Английский - русский
Перевод слова Insignificant

Перевод insignificant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незначительный (примеров 33)
You ever look out at the ocean and think about how small and insignificant you are? Ты когда-нибудь смотрел из океана, и задумывался какой ты маленький и незначительный?
Closer to home, even though the rate of emission of the Marshall Islands is insignificant in relative terms, we have set for ourselves a reduction target of 40 per cent by 2020. Ближе к дому, даже несмотря на незначительный уровень выбросов со стороны Маршалловых Островов в относительном выражении, мы поставили перед собой цель сократить к 2020 году объем таких выбросов на 40 процентов.
In the normal law of neighbourly relations, the notion of a "threshold harm" is written into the relevant principles themselves, the duty to suffer (non-intentional) insignificant harm being a part of the general principles in this field. В традиционных нормах права, регулирующих соседские отношения, понятие "порогового ущерба" является одним из соответствующих принципов, т.е. обязанность нести незначительный (неумышленный) ущерб является частью общих принципов в этой области.
My mother would often tell me... I am nothing more than an insignificant little... Моя мама мне часто говорила, что я всего лишь незначительный мелкий...
Climate change had also placed an extra financial burden on Namibia, which, like other developing countries, was an insignificant emitter of greenhouse gases but highly vulnerable to the effects of climate change. Изменение климата также усугубило финансовые проблемы Намибии, которая, как и другие развивающиеся страны, выбрасывает незначительный объем парниковых газов, но крайне уязвима перед лицом последствий климатических изменений.
Больше примеров...
Ничтожный (примеров 9)
Speak, that Elena from here came, and in the beginning it was insignificant settlement. Говорят, что Елена была отсюда родом, и вначале это был ничтожный поселок.
I mean, think of how it would look if he found out that an insignificant worm like you used my box. Подумай, как это будет выглядеть, если он узнает, что ничтожный червь вроде тебя, воспользовался моим ящиком.
So, Mr. Baskin, tell us about the most difficult time in your life, a time that made you realize how small and insignificant you were. Итак, мистер Баскин, расскажите о самом сложном периоде вашей жизни, который заставил вас понять, насколько вы слабый и ничтожный.
Because you're small and insignificant Потому что ты маленький и ничтожный.
Foolish, insignificant, and mean... Глупый, бессмысленный и ничтожный...
Больше примеров...
Несущественными (примеров 15)
I wish to remind the Assembly that, in relation to the scope of the pandemic throughout the world, those figures may seem insignificant. Я хотел бы напомнить Ассамблее о том, что, по сравнению с масштабами пандемии во всем мире, эти цифры могут показаться несущественными.
The changes noted by the delegation, however praiseworthy, seemed, therefore, insignificant in the light of the situation. Соответственно, какими бы похвальными ни были изменения, о которых сообщила нигерийская делегация, они представляются несущественными с точки зрения сложившейся в стране ситуации.
Yet, if they limit themselves only to the local or regional scale and refuse important outside resources, their efforts are likely to remain at best fragmented and possibly insignificant. И в то же время, если они ограничат свою деятельность исключительно местным или региональным уровнем и откажутся от важных внешних ресурсов, их усилия, скорее всего, окажутся в лучшем случае раздробленными и, возможно, несущественными.
20 P-1 level figures are insignificant since the total number of posts on 30 June 2002 stood at 19 out of a total of 5,731 staff. 20 Данные по уровню С1 являются несущественными, поскольку общее число сотрудников на должностях такого уровня по состоянию на 30 июня 2002 года составляло 19 из общего количества 5731 сотрудника.
My delegation will therefore not be a party to admitting of any variations, however slight, insignificant or insubstantial they may be, of the state of being a member. Поэтому моя делегация не согласится ни на какие вариации в отношении членского статуса, какими бы небольшими, незначительными или несущественными они ни казались.
Больше примеров...
Несущественным (примеров 13)
This figure should be regarded as statistically insignificant and can probably be ascribed to an increase in employment for men compared with women. Этот показатель можно считать статистически несущественным и обусловленным увеличением занятости мужчин по сравнению с женщинами.
A lack of automation and insignificant use of information technology; недостаточной автоматизацией и несущественным использованием информационной технологии;
The Board is not required to mention any matter referred to in the foregoing that, in its opinion, is insignificant in all respects. Комиссия не обязана упоминать о том или ином вопросе из перечисленных выше, если она считает, что он является во всех отношениях несущественным.
In this case, transport costs account for a much smaller part of the end value, and the fact of being landlocked becomes insignificant. В этом случае на транспортные издержки приходится гораздо меньшая часть конечной стоимости, и факт отсутствия выхода к морю становится несущественным.
The CARICOM States would have hoped that the racism of old, with which people in the Caribbean were all too familiar and which they had opposed at great human cost, would have been an insignificant force by the beginning of the third millennium. Государства КАРИКОМ надеются на то, что существовавший в прошлом расизм, с которым народы стран Карибского бассейна слишком хорошо знакомы и которому они противодействовали, понеся значительные людские потери, будет в начале третьего тысячелетия несущественным фактором.
Больше примеров...
Несущественной (примеров 11)
X denotes cases where participants considered that a given problem did not exist or was considered insignificant within or irrelevant to their own settings. Буква Х обозначает случаи, когда участники сочли, что указанной проблемы не существует или что она является несущественной или неактуальной для их местных условий.
We know that there are more small nations than large nations, and perhaps through the ideals of sports the differences between large and small nations will become insignificant. Нам известно, что малых наций больше, чем больших, и, возможно, посредством идеалов спорта разница между большими и малыми нациями станет несущественной.
Despite those reforms, Burkina Faso's trade had remained insignificant and uncompetitive on the world market mainly as a result of restrictive measures taken by developed countries, especially against agricultural commodities, blocking his country's exports. Несмотря на эти реформы роль ее торговли остается несущественной, и Буркина-Фасо не в состоянии конкурировать на мировом рынке главным образом по причине ограничительных мер, принимаемых развитыми странами, особенно в отношении сельскохозяйственной продукции, что не позволяет его стране экспортировать свои товары.
One of these is that the quality of information contained in budget documents needs to be further improved through the elimination of repetitious and/or insignificant information. Одной из проблем является необходимость дальнейшего улучшения качества информации, содержащейся в бюджетных документах, за счет исключения дублирующей и/или несущественной информации.
Although the United States has dropped 100,000 individual meals, each provides one person with enough calories for one day, and is therefore insignificant to meet the needs of millions of people. Хотя Соединенные Штаты сбросили 100000 индивидуальных продовольственных пакетов, каждый из них рассчитан на обеспечение одного человека достаточным количеством калорий на один день, и поэтому такая помощь является несущественной для удовлетворения потребностей миллионов людей.
Больше примеров...
Незначительности (примеров 8)
None of the cases was dismissed due to insignificant social noxiousness. Ни одно из дел не было прекращено на основании незначительности общественного вреда.
It was found that about half of all the changes in the 2008 SNA were of no practical interest to the national accounts statistics of the country as the phenomena in question were absent or insignificant. Было обнаружено, что около половины всех изменений в СНС 2008 не представляют практического интереса для статистики национальных счетов страны ввиду отсутствия соответствующего явления или его незначительности.
Lovecraft scholar Peter Cannon regarded the story as "ambitious and complex... a dense and subtle narrative in which the horror gradually builds to cosmic proportions", adding "one of bleakest fictional expressions of man's insignificant place in the universe." Питер Кэннон, последователь Лавкрафта, рассматривает рассказ как «амбициозный и сложный... в котором сжатое и искусное повествование постепенно возводит ужас до космических масштабов», добавив, что это «одно из его мрачнейших вымышленных выражений незначительности места человека во Вселенной».
In such a case, not only spillovers would be insignificant or unlikely to occur, but also there is a danger of growing duality in the economy as a result of the increasing gap in performance between the foreign sector and the rest of the economy. В подобном случае речь может идти не только о незначительности или исключительно малой вероятности эффекта взаимодействия, но и об опасности углубления двухукладности экономики в результате увеличения разрыва в эффективности деятельности между сектором, представленным иностранными компаниями, и остальной экономикой.
These flights, whilst insignificant in terms of humanitarian assistance given the gravity of the problem, are quite significant in terms of giving expression to the sentiments of international opinion regarding the plight of, especially, vulnerable groups such as infants, children and mothers. Эти авиарейсы, при всей незначительности объемов гуманитарной помощи с учетом серьезности возникшей проблемы, весьма важны как выражение международного общественного мнения по поводу бедственного положения, в первую очередь уязвимых групп населения, таких, как грудные младенцы, дети и матери.
Больше примеров...
Несущественные (примеров 8)
Since violations of wildlife trade regulations are often deemed insignificant, appropriate sanctions are rarely used. Поскольку нарушения правовых норм о торговле дикими животными и растениями часто расцениваются как несущественные, они редко влекут за собой применение соответствующих мер наказания.
You receive additional guarantees of that your organization stably works, releases qualitative production, and separate remarks can be considered as insignificant discrepancies , - the representative of a team of independent auditors Vladimir Maljuk has told. Вы получите дополнительные гарантии того, что ваша организация стабильно работает, выпускает качественную продукцию, а отдельные замечания могут быть рассмотрены как несущественные несоответствия , - сказал представитель команды независимых аудиторов Владимир Малюк.
Africa continued to be marginalized in the world economy, as evidenced by its insignificant 2 per cent share in international trade and 3 per cent share in private investment flows. Африка по-прежнему занимает маргинальное место в мировой экономике, о чем свидетельствуют те несущественные 2%, которые приходятся на ее долю в мировой торговле, и 3% - в объеме потоков частных инвестиций.
In low-income and middle-income countries, the company should not apply for patents for insignificant or trivial modifications of existing medicines. В странах с низким и средним уровнем дохода компания не должна требовать патентов на незначительные или несущественные изменения существующих медицинских препаратов.
No matter how seemingly insignificant. Любые, пусть даже несущественные мелочи.
Больше примеров...
Малозначительный (примеров 1)
Больше примеров...