Английский - русский
Перевод слова Insider

Перевод insider с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инсайдер (примеров 23)
A Hollywood insider said the executives were concerned about the film's portrayal of violence. Инсайдер из Голливуда сказал, что они были озабочены сценами насилия в фильме.
And when he does, we need you to confirm the source of the information, that it's insider. И когда он на этой пойдёт, нам нужно, чтобы вы подтвердили, что источник информации - инсайдер.
You're my insider. Ты же мой инсайдер.
According to Los Angeles Times, a CBS insider said that the disambiguation was necessary because of search engine results. Согласно Los Angeles Times, инсайдер CBS сказал, что такое изменение было сделано для устранения неоднозначности при поиске в интернете.
A "whistleblower" is someone, usually an insider, who reveals wrongdoing within an organization to the public or to those in positions of authority. "Подающий сигнал тревоги"- это лицо, обычно инсайдер, которое разоблачает имеющие место в организации противоправные действия перед обществом или перед теми, кто наделен властными полномочиями.
Больше примеров...
Инсайдерскую (примеров 8)
And in return for your support, you're getting insider stock tips. И в обмен на вашу поддержку, вы получите инсайдерскую информацию.
He's charging his buddies 25 grand a week For this insider information. ќн берет со своих при€телей по 25 штук в неделю за инсайдерскую информацию.
No. Where did you get that awesome insider info from, about. А кто дал тебе потрясную инсайдерскую инфу о Брайне Лефеве?
It's like having insider information. Похоже на инсайдерскую информацию.
Your client purchased stock in edson pharmaceuticals in advance of a favorable FDA ruling arising from insider knowledge. Ваша клиентка приобрела акции Эдинсон Фармасьютиклс до того, как было выпущено указание ФДА, получив инсайдерскую информацию.
Больше примеров...
Инсайдерская (примеров 4)
Well, this isn't some insider information on corporate union-busting, Arlin. Это не инсайдерская информация о борьбе корпораций с профсоюзами, Арлин.
So I'm getting the insider's deal? У меня будет инсайдерская сделка?
His laptop could have contained a lot of things worth killing over - insider information, proof of a financial crime. На его ноутбке могло быть много вещей, за которые можно убить - инсайдерская информация, доказательства финансовых махинаций.
Contact Us for a complimentary copy of Insider Secrets To Buying Catamarans or Insider Secrets To Buying Yachts which will help you save thousands of dollars or Euros when buying a catamaran. Обратная связь для получения бесплатной копии Инсайдерская секреты покупки катамараны или инсайдерской секреты покупки яхты, которая поможет вам сэкономить тысячи долларов или евро при покупке катамаране.
Больше примеров...
Инсайдерские (примеров 7)
Only these institutions are capable of preventing the elite capture and insider rents that are putting global prosperity at long-term risk. Только эти институты способны предотвратить захват элитами и инсайдерские ренты, которые подвергают глобальное процветание долгосрочным рискам.
An insider threat is a malicious threat to an organization that comes from people within the organization, such as employees, former employees, contractors or business associates, who have inside information concerning the organization's security practices, data and computer systems. Инсайдерские угрозы - это вредоносные для организации угрозы, которые исходят от людей внутри организации, таких как работники, бывшие работники, подрядчики или деловые партнеры, у которых есть информация о методах безопасности внутри организации, данных и компьютерных системах.
Insider money, however, was spent on both candidates. Инсайдерские деньги, однако, были потрачены на обоих кандидатов.
Insider threat is an active area of research in academia and government. Инсайдерские угрозы является активной областью исследований в академических кругах и правительстве.
On economic, financial, tax, trade, and climate issues, many people around the world are fearful or angry, believing that a worldwide cabal of bankers, corporations, and G-20 elites uses insider deals to monopolize the benefits of globalization. В вопросах экономики, финансов, налогообложения, торговли и климата множество людей во всем мире боятся или негодуют, считая, что всемирная клика банкиров, корпорации и элиты стран «Большой двадцатки» использует инсайдерские сделки для монополизации благ глобализации.
Больше примеров...
Внутренней (примеров 12)
And we also saw that they are very professionally engineered by people who obviously had all insider information. Мы также увидели, что они сделаны очень профессионально, людьми, которые очевидно обладали всей внутренней информацией.
In addition, there were indications that the vendor may have benefited from insider information. Кроме того, имелись указания на то, что эта компания-продавец могла воспользоваться внутренней информацией.
(k) Misuse of insider or market sensitive information; к) злоупотребление внутренней или рыночной информацией для служебного пользования;
The Unit also develops sensitive sources of evidence through the cultivation of insider witnesses and gaining access to sensitive documents. Кроме того, Группа разрабатывает источники важных показаний путем создания реестра свидетелей, располагающих внутренней информацией, и получения доступа к закрытым документам.
In other examples, the move of the place of registration (or habitual residence) may have been designed to thwart the legitimate expectations of creditors and third parties or undertaken as the result of insider exploitation or biased motivation. В других примерах перемещение места регистрации (или обычного места жительства) имело целью помешать исполнению законных ожиданий кредиторов и третьих сторон или предпринималось в результате неправомерного использования внутренней конфиденциальной информации либо в результате искаженной субъективной мотивации.
Больше примеров...
Инсайдерских (примеров 4)
Earlier it published ten case studies of insider attacks by information technology professionals. Ранее он опубликовал десять тематических исследований инсайдерских атак специалистов в области информационных технологий.
Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk-taking, incompetence, and insider dealing. Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
CERT's Insider Threat Team also maintains an informational blog to help organizations and businesses defend themselves against insider crime. Команда Инсайдерких Угроз CERT также осуществляет информационный блог, чтобы помочь организациям и предприятиям защитить себя от инсайдерских преступлений.
Many investors follow the summaries of these insider trades in the hope that mimicking these trades will be profitable. Многие инвесторы следуют сводкам таких инсайдерских (внутрисекретных) сделок в надежде на то, что заключение похожих сделок будет прибыльным.
Больше примеров...
Свой человек (примеров 8)
I told him I had a better way - an insider who was going to give me corporate documents. Я ему говорила, что у меня есть вариант получше - свой человек, который собирался отдать мне корпоративные документы.
You're an insider now. Теперь ты свой человек.
During your heyday, you had an insider in nearly every office in the city. В лучшие дни у тебя был свой человек практически в каждом офисе в городе.
The Insider (1999) - features his song, "Iguazu". 1981 - She Dances Alone 1999 - Свой человек - включает его песню, «Iguazu».
She's sort of a combo platter of Reese Witherspoon from Legally Blonde and Russell Crowe from The Insider. Она вроде комбинированного блюда из Риз Уизерспун - "Блондинки в законе" - и Рассела Кроу - "Свой человек".
Больше примеров...
Внутреннюю (примеров 5)
Sounds like someone who might use insider information from their boyfriend to start their own practice. Похоже на того, кто использовал внутреннюю информацию от своего бойфренда чтобы построить свою практику.
Did that get us any insider info? Получили ли они любую внутреннюю информацию?
How did Richard King find out that Cal spilled insider knowledge? Как Ричард Кинг обнаружил, что Кальвин сливает внутреннюю информацию?
Arnett was trading on insider information? Арнетт продавал внутреннюю информацию?
The ability of the Commission and the Lebanese authorities to keep and attract further potential insider witnesses will depend on the ability to protect them. Возможности Комиссии ливанских властей по обеспечению участия и привлечению других потенциальных свидетелей, имеющих внутреннюю информацию будут зависеть от ее возможности обеспечить их защиту.
Больше примеров...
Insider (примеров 32)
She later co-hosted Mzansi Insider, a SABC 1's lifestyle show. Позже она участвовала в реалити-шоу Mzansi Insider на SABC 1.
According to Business Insider and SocialBlade, he is believed to make over a six-figure income from YouTube. По данным ресурсов Business Insider и SocialBlade, Курт Шнайдер, предположительно, имеет более чем шестизначный доход от своей деятельности на YouTube.
In 2006, Fisher reunited with Mary Jo Buttafuoco in sessions televised for Entertainment Tonight and its spinoff, The Insider. В 2006 году Фишер и Мэри Джо приняли участие в программе Entertainment Tonight и её спин-оффе The Insider.
Business Insider's Kevin Lincoln commented that Lana was manufactured by her label and used "Video Games" as a form of advertising. Кевин Линкольн с портала Business Insider предположил, что персонаж Дель Рей был создан её лейблом, а песня «Video Games» выпускалась в качестве рекламы.
Kirsten Acuna of Business Insider declared the initial episodes "everything you could possibly want from a spinoff television series". Кирстен Акуна из «Business Insider» объявила первые эпизоды «всем, что вы могли возможно хотеть от сериала спин-оффа.»
Больше примеров...
Инсайдерской (примеров 17)
Forensically investigating insider data theft is notoriously difficult, and requires novel techniques such as stochastic forensics. Криминалистическое расследование инсайдерской кражи данных чрезвычайно трудно и требует новых методов, таких как стохастическая криминалистика.
And that, as a direct response to insider information provided to Mr. Stearn. Выгода заключается в передаче мистеру Стерну инсайдерской информации.
The purpose of the insider rules is to ensure that important data on economic trends are made simultaneously available to all market operators. Целью правил об использовании инсайдерской информации является обеспечение того, чтобы важные данные об экономических тенденциях предоставлялись одновременно всем участникам рынка.
And I pointed out to them that if they were to divest their shares to our clients who don't have insider knowledge, then they've done nothing wrong. И я подсказала им, что если они передадут свои акции нашим клиентам, не имеющим инсайдерской информации, тогда ничего плохого они не сделали.
In addition to the aforementioned, statistics subject to insider rules also embrace the consumer price index, the volume index of industrial output and the monthly labour force survey bulletin. Правила использования инсайдерской статистической информации также распространяются на индекс потребительских цен, индекс физического объема промышленного выпуска и месячный бюллетень с результатами обследования рабочей силы.
Больше примеров...
Изнутри (примеров 15)
Your reviews are pedantic, unoriginal, lacking insider clarity. Ваши обзоры настолько педантичны и неоригинальны, вам не хватает взгляда изнутри.
The 25-minute digital dome film highlights the history of exploring the moon and provides an insider's look at the teams vying for the $30 million Google Lunar XPRIZE, the largest incentivized prize in history. 25-ти минутный фильм рассказывает историю изучения луны и дает возможность взглянуть изнутри на соперничество команд за крупнейший в истории приз в $30 млн. - Google Lunar XPRIZE.
The Torchwood Archives, published after the second series in 2008, is a companion book written by Gary Russell which gives an "insider's look" into the life of Jack and the Torchwood team. Книга The Torchwood Archives, опубликованная после завершения второго сезона в 2008 году, представляет собой «взгляд изнутри» на команду Джека в «Торчвуде-3».
I need an insider, someone who knows the Shay-Ling. Мне нужен такой человек, который знает "Шэй-линь" изнутри.
I just wish some informed insider would say the same to the press. Я хочу, чтобы достаточно информированный человек изнутри сказал это же прессе.
Больше примеров...
Внутренняя (примеров 3)
The insider model found in most other countries tends to be characterized by concentrated ownership that allows for close monitoring of management and close relationships between managers and shareholders. Внутренняя модель, характерная для большинства других стран, характеризуется концентрацией собственности, что обеспечивает надзор за работой управленческого звена и тесное взаимодействие управляющих и акционеров.
Gautuma's not ready to go public with a drug trial so I did some digging around to see if there's any insider information getting leaked out. "Гаутума" пока не готовы представить публике результаты испытаний лекарства, я немного покопался, выясняя, всплывала ли где внутренняя информация.
The insider model ostensibly allows for closer oversight but has not proved more effective in preventing mismanagement or shareholder abuses. IFRS are designed primarily for companies that raise capital in the financial markets. Внутренняя модель должна, по-видимому, гарантировать более тщательный надзор, но в то же время она не доказала своего превосходства с точки зрения предотвращения некомпетентного управления или злоупотреблений со стороны акционеров.
Больше примеров...
Служебной (примеров 4)
They also prohibit the use of insider information for personal enrichment, and set up procedures to prevent conflicts of interests within the financial analysts profession. Ими также запрещается использование служебной информации для личного обогащения, и устанавливаются процедуры предотвращения конфликта интересов в среде специалистов по финансовому анализу.
They emphasize the need for directors to be well informed, to respect their duty of professional secrecy, and to refrain from trading on securities on the basis of insider information. В них подчеркивалась необходимость обеспечения того, чтобы члены Совета директоров были хорошо информированы, выполняли свою обязанность - хранить профессиональную тайну и воздерживались от торговли ценными бумагами с использованием служебной информации.
Activities such as insider transactions, improper payments while insolvent and transfers at under-valuations or over-valuations would be discouraged if insolvency systems provided for sanctions against those who seek to profit from them. Такие действия, как заключение сделок с использованием служебной информации, производство незаконных выплат в условиях несостоятельности и заключение сделок по заниженным или завышенных ценам, потеряют всякую привлекательность, если в системах регулирования несостоятельности будут предусмотрены санкции против тех, кто пытается получить выгоду от вышеуказанных операций.
They should refrain from trading in the securities of companies, on the basis of their privileged insider information. им следует воздерживаться от проведения торговых операций с ценными бумагами компаний на основе известной им конфиденциальной служебной информации.
Больше примеров...