An insider may attempt to steal property or information for personal gain, or to benefit another organization or country. | Инсайдер может попытаться украсть имущество и информацию в личных интересах или в интересах другой организации или страны. |
An insider knows best how to reconcile contrasting interests and how to get the institutional machinery moving again, as Juncker showed with his deft handling of the distribution of tasks among the individual Commissioners. | Инсайдер лучше понимает, как примирить противоположные интересы и как заставить институциональный механизм снова работать, как это показал Юнкер своим ловким распределением задач между отдельными комиссарами. |
The corporate insider, simply by accepting employment, has undertaken a legal obligation to the shareholders to put the shareholders' interests before their own, in matters related to the corporation. | Инсайдер компании, принимая предложение трудоустройства в компании, берёт на себя обязательство перед её акционерами блюсти их интересы выше собственных в вопросах касающихся деятельности компании. |
Insider threats are harder to defend against than attacks from outsiders, since the insider already has legitimate access to the organization's information and assets. | От внутренних угроз труднее защищаться, чем от посторонних, так как инсайдер имеет законный доступ к информации и активам организации. |
However, SEC Rule 10b5-1 also created for insiders an affirmative defense if the insider can demonstrate that the trades conducted on behalf of the insider were conducted as part of a pre-existing contract or written binding plan for trading in the future. | Тем не менее, правило 10б5-И также даёт инсайдерам средство защиты в случае, если инсайдер сможет доказать, что сделки, совершённые от его имени, были проведены в соответствии с ранее подписанным договором или письменным планом будущих сделок, обладающим юридической силой. |
He used a lawyer to periodically provide him with insider information. | Харви. У него был адвокат, который ему периодически сбрасывал инсайдерскую информацию. |
Well, thanks for the insider info, Mac, but that did not work. | Спасибо за инсайдерскую инфу, Мак, но она не сработала. |
I told you, Puddy's getting me an insider deal. | Я же говорю, Падди организует мне инсайдерскую сделку. |
It's like having insider information. | Похоже на инсайдерскую информацию. |
Your client purchased stock in edson pharmaceuticals in advance of a favorable FDA ruling arising from insider knowledge. | Ваша клиентка приобрела акции Эдинсон Фармасьютиклс до того, как было выпущено указание ФДА, получив инсайдерскую информацию. |
Well, this isn't some insider information on corporate union-busting, Arlin. | Это не инсайдерская информация о борьбе корпораций с профсоюзами, Арлин. |
So I'm getting the insider's deal? | У меня будет инсайдерская сделка? |
His laptop could have contained a lot of things worth killing over - insider information, proof of a financial crime. | На его ноутбке могло быть много вещей, за которые можно убить - инсайдерская информация, доказательства финансовых махинаций. |
Contact Us for a complimentary copy of Insider Secrets To Buying Catamarans or Insider Secrets To Buying Yachts which will help you save thousands of dollars or Euros when buying a catamaran. | Обратная связь для получения бесплатной копии Инсайдерская секреты покупки катамараны или инсайдерской секреты покупки яхты, которая поможет вам сэкономить тысячи долларов или евро при покупке катамаране. |
Only these institutions are capable of preventing the elite capture and insider rents that are putting global prosperity at long-term risk. | Только эти институты способны предотвратить захват элитами и инсайдерские ренты, которые подвергают глобальное процветание долгосрочным рискам. |
The Enforcement Department searches suspicious trading and brings to the public prosecutor activities such as insider dealing and price manipulation, which are criminal offences under Polish law. | Департамент обеспечения осуществления выявляет подозрительные операции и передает в прокуратуру материалы о такой деятельности, как инсайдерские сделки и манипуляции с ценами, которые являются уголовными преступлениями по польскому законодательству. |
An insider threat is a malicious threat to an organization that comes from people within the organization, such as employees, former employees, contractors or business associates, who have inside information concerning the organization's security practices, data and computer systems. | Инсайдерские угрозы - это вредоносные для организации угрозы, которые исходят от людей внутри организации, таких как работники, бывшие работники, подрядчики или деловые партнеры, у которых есть информация о методах безопасности внутри организации, данных и компьютерных системах. |
Insider threat is an active area of research in academia and government. | Инсайдерские угрозы является активной областью исследований в академических кругах и правительстве. |
On economic, financial, tax, trade, and climate issues, many people around the world are fearful or angry, believing that a worldwide cabal of bankers, corporations, and G-20 elites uses insider deals to monopolize the benefits of globalization. | В вопросах экономики, финансов, налогообложения, торговли и климата множество людей во всем мире боятся или негодуют, считая, что всемирная клика банкиров, корпорации и элиты стран «Большой двадцатки» использует инсайдерские сделки для монополизации благ глобализации. |
And we also saw that they are very professionally engineered by people who obviously had all insider information. | Мы также увидели, что они сделаны очень профессионально, людьми, которые очевидно обладали всей внутренней информацией. |
In addition, there were indications that the vendor may have benefited from insider information. | Кроме того, имелись указания на то, что эта компания-продавец могла воспользоваться внутренней информацией. |
Prior to the recognition of international reference points, much of the debate surrounding governance revolved about the relative merits and demerits of insider versus outsider systems of governance. | До признания международных образцов дебаты по вопросам корпоративного управления постоянно вращались вокруг сравнительных преимуществ и недостатков внутренней и внешней систем управления. |
So you have some insider information on the issue of this ballot box? | Итак, вы обладаете некой внутренней информацией по поводу этой урны для голосования? |
And we also saw that they are very professionally engineered by people who obviously had all insider information. | Мы также увидели, что они сделаны очень профессионально, людьми, которые очевидно обладали всей внутренней информацией. |
Earlier it published ten case studies of insider attacks by information technology professionals. | Ранее он опубликовал десять тематических исследований инсайдерских атак специалистов в области информационных технологий. |
Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk-taking, incompetence, and insider dealing. | Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису. |
CERT's Insider Threat Team also maintains an informational blog to help organizations and businesses defend themselves against insider crime. | Команда Инсайдерких Угроз CERT также осуществляет информационный блог, чтобы помочь организациям и предприятиям защитить себя от инсайдерских преступлений. |
Many investors follow the summaries of these insider trades in the hope that mimicking these trades will be profitable. | Многие инвесторы следуют сводкам таких инсайдерских (внутрисекретных) сделок в надежде на то, что заключение похожих сделок будет прибыльным. |
Sigurd is our insider at Aker Wharf. | Сигурд - свой человек на причале Акра. |
I told him I had a better way - an insider who was going to give me corporate documents. | Я ему говорила, что у меня есть вариант получше - свой человек, который собирался отдать мне корпоративные документы. |
You're an insider now. | Теперь ты свой человек. |
The Insider (1999) - features his song, "Iguazu". | 1981 - She Dances Alone 1999 - Свой человек - включает его песню, «Iguazu». |
She's sort of a combo platter of Reese Witherspoon from Legally Blonde and Russell Crowe from The Insider. | Она вроде комбинированного блюда из Риз Уизерспун - "Блондинки в законе" - и Рассела Кроу - "Свой человек". |
Sounds like someone who might use insider information from their boyfriend to start their own practice. | Похоже на того, кто использовал внутреннюю информацию от своего бойфренда чтобы построить свою практику. |
Did that get us any insider info? | Получили ли они любую внутреннюю информацию? |
How did Richard King find out that Cal spilled insider knowledge? | Как Ричард Кинг обнаружил, что Кальвин сливает внутреннюю информацию? |
Arnett was trading on insider information? | Арнетт продавал внутреннюю информацию? |
The ability of the Commission and the Lebanese authorities to keep and attract further potential insider witnesses will depend on the ability to protect them. | Возможности Комиссии ливанских властей по обеспечению участия и привлечению других потенциальных свидетелей, имеющих внутреннюю информацию будут зависеть от ее возможности обеспечить их защиту. |
Both have been featured on The Insider and Playboy TV's Sexcetera. | Обе были показаны в программах The Insider на канале CTD и Sexcetera на Playboy TV. |
On December 7, 2004, Amore debuted as a columnist on AVN Insider with a column titled "Simply Alexis". | 7 декабря 2004 года дебютировала в качестве обозревателя AVN Insider в колонке под названием «Просто Алексис». |
Oakley was seen on Insider Tonight, featuring co-hosts Kevin Frazier, and Thea Andrews. | Окли участвовал в Insider Tonight вместе с ведущими Кевином Фразьером и Теей Эндрюс. |
3.2: Default version formatted by Windows 10 v1703 and Windows Server Insider Preview build 16237. | 3.2: Использовалась по умолчанию для форматирования в Windows 10 (1703) и Windows Server Insider Preview build 16237. |
Community section: This is your first stop for all community-related Blizzard Entertainment content, including the Blizzard Insider email newsletter archive, past and current contests, our fan art gallery, and BlizzCast, our official podcast. | Сообщество. Отсюда вы сможете перейти к материалам для нашего сообщества, среди которых - архив новостных выпусков Blizzard Insider, прошедшие и текущие конкурсы, our галерея фан-арта и аудиовыпуски новостей BlizzCast. |
Forensically investigating insider data theft is notoriously difficult, and requires novel techniques such as stochastic forensics. | Криминалистическое расследование инсайдерской кражи данных чрезвычайно трудно и требует новых методов, таких как стохастическая криминалистика. |
Every dollar that he takes through fraud, insider information, market manipulation, is a dollar taken away from one of those folks who earned it. | Каждый доллар, который он зарабатывает с помощью обмана, инсайдерской информации, манипулированием рынком, украден у тех, кто его заработал. |
Some of the statistics on economic trends are classified as sensitive data subject to insider rules. | Некоторые статистические данные об экономических тенденциях отнесены к категории чувствительных в соответствии с правилами, регулирующими использование инсайдерской информации. |
In addition to the aforementioned, statistics subject to insider rules also embrace the consumer price index, the volume index of industrial output and the monthly labour force survey bulletin. | Правила использования инсайдерской статистической информации также распространяются на индекс потребительских цен, индекс физического объема промышленного выпуска и месячный бюллетень с результатами обследования рабочей силы. |
The CERT Coordination Center at Carnegie-Mellon University maintains the CERT Insider Threat Center, which includes a database of more than 850 cases of insider threats, including instances of fraud, theft and sabotage; the database is used for research and analysis. | Координационный центр CERT Университета Карнеги-Меллон поддерживает Центр Инсайдерской Угрозы CERT, который включает в себя базу данных, содержащую более 700 дел, внутренних угроз, в том числе случаев мошенничества, хищений и диверсий; база данных используется для исследований и анализа. |
Your reviews are pedantic, unoriginal, lacking insider clarity. | Ваши обзоры настолько педантичны и неоригинальны, вам не хватает взгляда изнутри. |
The 25-minute digital dome film highlights the history of exploring the moon and provides an insider's look at the teams vying for the $30 million Google Lunar XPRIZE, the largest incentivized prize in history. | 25-ти минутный фильм рассказывает историю изучения луны и дает возможность взглянуть изнутри на соперничество команд за крупнейший в истории приз в $30 млн. - Google Lunar XPRIZE. |
The whole cult thing from an insider's perspective. | Весь этот культ изнутри. |
The Torchwood Archives, published after the second series in 2008, is a companion book written by Gary Russell which gives an "insider's look" into the life of Jack and the Torchwood team. | Книга The Torchwood Archives, опубликованная после завершения второго сезона в 2008 году, представляет собой «взгляд изнутри» на команду Джека в «Торчвуде-3». |
I need an insider, someone who knows the Shay-Ling. | Мне нужен такой человек, который знает "Шэй-линь" изнутри. |
The insider model found in most other countries tends to be characterized by concentrated ownership that allows for close monitoring of management and close relationships between managers and shareholders. | Внутренняя модель, характерная для большинства других стран, характеризуется концентрацией собственности, что обеспечивает надзор за работой управленческого звена и тесное взаимодействие управляющих и акционеров. |
Gautuma's not ready to go public with a drug trial so I did some digging around to see if there's any insider information getting leaked out. | "Гаутума" пока не готовы представить публике результаты испытаний лекарства, я немного покопался, выясняя, всплывала ли где внутренняя информация. |
The insider model ostensibly allows for closer oversight but has not proved more effective in preventing mismanagement or shareholder abuses. IFRS are designed primarily for companies that raise capital in the financial markets. | Внутренняя модель должна, по-видимому, гарантировать более тщательный надзор, но в то же время она не доказала своего превосходства с точки зрения предотвращения некомпетентного управления или злоупотреблений со стороны акционеров. |
They also prohibit the use of insider information for personal enrichment, and set up procedures to prevent conflicts of interests within the financial analysts profession. | Ими также запрещается использование служебной информации для личного обогащения, и устанавливаются процедуры предотвращения конфликта интересов в среде специалистов по финансовому анализу. |
They emphasize the need for directors to be well informed, to respect their duty of professional secrecy, and to refrain from trading on securities on the basis of insider information. | В них подчеркивалась необходимость обеспечения того, чтобы члены Совета директоров были хорошо информированы, выполняли свою обязанность - хранить профессиональную тайну и воздерживались от торговли ценными бумагами с использованием служебной информации. |
Activities such as insider transactions, improper payments while insolvent and transfers at under-valuations or over-valuations would be discouraged if insolvency systems provided for sanctions against those who seek to profit from them. | Такие действия, как заключение сделок с использованием служебной информации, производство незаконных выплат в условиях несостоятельности и заключение сделок по заниженным или завышенных ценам, потеряют всякую привлекательность, если в системах регулирования несостоятельности будут предусмотрены санкции против тех, кто пытается получить выгоду от вышеуказанных операций. |
They should refrain from trading in the securities of companies, on the basis of their privileged insider information. | им следует воздерживаться от проведения торговых операций с ценными бумагами компаний на основе известной им конфиденциальной служебной информации. |