Английский - русский
Перевод слова Inscription

Перевод inscription с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надпись (примеров 346)
laser engraving of inscription and picture of the holder надпись и фото владельца, выполненные лазером;
If there is a filter for this PID then in the column «Status» against PID number the inscription «Active» will appear. Если по данному PID установлен фильтр, то в столбце «Статус», напротив номера PID, появляется надпись «Активный».
On the main face of the base facing downtown Mexico City, there is an inscription reading La Nación a los Héroes de la Independencia ("The Nation to the Heroes of Independence"). В центре постамента присутствует надпись «Национальным героям независимости» (исп. La Nación a los Héroes de la Independencia).
On the burial was an inlaid cross with the inscription... На могильном камне был высечен крест и надпись: "Здесь лежит прославленный король Артур, погребенный на острове Авалон"
Ullendorff translated of the inscription as follows: This is the obelisk which had (causative) made 'Agaz for his fathers who have carried off the youth of 'W' 'LF as well as of SBL. Уллендорф перевел эту надпись следующим образом: Это обелиск, который (каузатив) сделал 'Агаз для своих отцов, которые увели молодёжь 'В' 'ЛФ, а также СБЛ.
Больше примеров...
Запись (примеров 40)
If a court opts for rehabilitation, an inscription to this effect is made on the initial sentence. Если суд принимает решение о реабилитации, в первоначальном приговоре делается соответствующая запись.
Currently, the inscription virtually has the effect of a "Document of Compliance". В настоящее время эта запись фактически имеет силу "документа о соответствии".
The Working Party confirmed that it was not necessary to reintroduce the requirement to include the inscription "Load not exceeding the exemption limits prescribed in 1.1.3.6" in the transport document, as had been required under ADR until 31 December 2006. Рабочая группа подтвердила, что нет необходимости вновь включать в сведения, которые должны указываться в транспортном документе, запись "Груз не превышает предельных значений, приписанных в подразделе 1.1.3.6", которая требовалась согласно положениям ДОПОГ, применявшимся до 31 декабря 2006 года.
Considering 5.4.1.1.10.2, the transport document does not need to include the inscription mentioned in 5.4.1.1.10.1 where consignments from more than one consignor are carried in the same transport unit. Согласно пункту 5.4.1.1.10.2, в транспортном документе не обязательно делать запись, упомянутую в пункте 5.4.1.1.10.1, если в одной транспортной единице перевозятся грузы, отправленные несколькими грузоотправителями.
When a substance belonging to one of classes 1 to 9 meets the classification criteria of 2.2.9.1.10, the transport document shall bear the inscription "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" or "AQUATIC POLLUTANT". Если вещество, относящееся к одному из классов 19, отвечает критериям классификации, предусмотренным в пункте 2.2.9.1.10, в транспортном документе должна быть сделана запись "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" или "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ ВОДНОЙ СРЕДЫ".
Больше примеров...
Включения (примеров 16)
Thirdly, our country has actively continued to select new cultural and natural properties and to prepare them for inscription on the World Heritage List. В-третьих, наша страна активно продолжает отбор новых культурных и природных ценностей и их подготовку для включения в Список всемирного наследия.
This is a very important topic, and the reason for the inscription of this item on the agenda is that there are conflicts in Africa. Это очень важная тема, и причиной для включения этого пункта в повестку дня является то, что в Африке происходят конфликты.
The World Heritage Committee established pursuant to article 8 of the Convention has developed operational guidelines for inscription of properties on the World Heritage List and the List of World Heritage in Danger. Комитет по всемирному наследию, учрежденный во исполнение статьи 8 Конвенции, разработал оперативные ориентиры для включения объектов в Список всемирного наследия и Список всемирного наследия, находящего под угрозой.
In the light of that policy, we have chosen not to oppose the inscription of Serbia's request for the General Assembly to consider the question of referring Kosovo's independence to the International Court of Justice. В свете такой политики мы решили не выступать против включения в нее просьбы Сербии к Генеральной Ассамблее рассмотреть возможность передачи вопроса о независимости Косово в Международный Суд.
The proposal that the transport document should bear the inscription "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" or, as appropriate, "MARINE POLLUTANT" for substances meeting the criteria of 2.2.9.1.10 was adopted (see annex...). Предложение о том, чтобы требовать включения в транспортный документ на вещества, отвечающие критериям, предусмотренным в пункте 2.2.9.1.10, записи "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" или, в соответствующих случаях, "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ", было принято (см. приложение...).
Больше примеров...
Посвящение (примеров 6)
The inscription composed by my own unworthy hand, sir. Посвящение принадлежит моему недостойному перу, сэр.
Surely this fine inscription is not to be hidden from public view inside the crypt? Конечно, это прекрасное посвящение не будет скрыто от публики внутри склепа?
The inscription above the main entrance of the New University was changed from "The Living Spirit" to "The German Spirit", and many professors paid homage to the new motto. Посвящение на здании университета «Духу живущему» было переделано в «Духу немецкому», и многие, даже среди профессоров, служили этому девизу.
Engraved on its front are the year of erection and the dedication "A la France", and on the back, the inscription "We love France as she loved us 1914-1918". На передней стороне гравированный год возведения и посвящение «А la France», а на задней стороне надпись «Мы любим Францию как она любила нас 1914-1918 гг.».
In an inscription he says he had them made for the religious benefit of the Tsanpo (the dynastic title of his father and ancestors), and of all the people of Ngaris (Western Tibet). «В надписях сказано, что он сделал это как посвящение Цанпо (династическое имя его отца или предшественника), и всех людей Нгари (Западный Тибет).
Больше примеров...
Включении (примеров 11)
Requests for inscription on the list of speakers made prior to that date will not be considered. Просьбы о включении в список ораторов, направленные до этой даты, рассматриваться не будут.
Solomon Islands therefore strongly supports New Zealand's initiative in requesting the inscription on the General Assembly's agenda of the critical item on the safety of personnel in United Nations peace-keeping operations. Соломоновы Острова в этой связи решительно поддерживают инициативу Новой Зеландии о включении в повестку дня Генеральной Ассамблеи важнейшего пункта о безопасности персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Requests for inscription on that list of speakers should be made to the Secretariat of the Governing Bodies, VIC, UNIDO, room D2182, telephone 26026-5011 or fax 26026-6838. С просьбами о включении в список ораторов следует обращаться в Секретариат Директивных органов, ВМЦ, ЮНИДО, комната D2182, телефон 26026-5011 или факс 26026-6838.
The Chair noted that the issue of the organization of the list of speakers remained to be resolved in the Second Committee, with the Committee deciding the inscription of the representative of the European Union on a case-by-case basis for each agenda item. Председатель отметил, что вопрос о составлении списка ораторов по-прежнему должен рассматриваться Вторым комитетом, причем в каждом конкретном случае Комитету следует принимать решение о включении представителя Европейского союза в список ораторов по каждому пункту повестки дня.
First, we propose that regional or group statements should take precedence over national statements in their inscription for the general debate. Во-первых, мы предлагаем, чтобы региональные или групповые заявления имели приоритет перед национальными заявлениями при установке очередности включении в повестку дня для общих прений.
Больше примеров...