Английский - русский
Перевод слова Inquisition

Перевод inquisition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инквизиция (примеров 69)
The inquisition was often used to express local ambitions and rivalries that had little to do with the ruler's own political interests. Инквизиция часто использовалась исходя из местных амбиций и соперничества, что не имело ничего общего с интересами самого правителя.
It's not an inquisition. Это - не инквизиция.
Under the Qing dynasty, literary inquisition began with isolated cases during the reigns of the Shunzhi and Kangxi emperors, and then evolved into a pattern. Во времена Цин литературная инквизиция началась с единичных случаев при императорах Шуньчжи и Канси, а затем стала обычным делом.
Weighing in at just over 250 tons, the Inquisition had reinforced sides consisting of armored plating. При водоизмещении чуть более 250 тонн, Инквизиция имел усиленную боковую броню.
What a show The Inquisition Ах, инквизиция хорошо...
Больше примеров...
Расследование (примеров 5)
Can you not see... the drift of this domestic inquisition? Неужели вы не видите, куда может завести это домашнее расследование?
Is this a private inquisition, or can anybody join in? Это закрытое расследование или любой может присоединиться?
But first, we need to get through this inquisition. Но сначала нужно пережить расследование.
What is your nimble inquisition? Как ваше ловкое расследование?
Here's someone whose organization is accused of conducting its own inquisition: Вот мнение организации проводившей своё расследование:
Больше примеров...
Инквизиционного (примеров 3)
The accusations provoked the beginning of the inquisition process, which was opened in the diocese of Mantua in 1622. Обвинения спровоцировали начало инквизиционного процесса, который был открыт в епархии Мантуи в 1622 году.
Her disastrous second marriage with a distant cousin 18 years younger than her became the cause of an Inquisition process, which was initiated over her at the request of the relatives of her second husband and culminated in her complete rehabilitation. Неудачный второй брак с кузеном, бывшим моложе её на восемнадцать лет, стал причиной инквизиционного процесса, который был начат над ней по требованию родственников второго мужа и завершился её полной реабилитацией.
We're here from the Office of the Inquisition. Мы из инквизиционного корпуса.
Больше примеров...
Допрос (примеров 10)
I didn't come here for an inquisition. Я пришел сюда не на допрос.
I don't understand what this inquisition has to do with our business relationship. Я не понимаю, что этот допрос имеет общего с деловыми отношениями.
Say, what is this, anyway, an inquisition? Так, что это вообще за допрос?
While the dds was chauffeuring me to my inquisition, I overheard an agent saying They were taking the eagle to the mountaintop. Пока агенты ДБС везли меня на допрос, я слышала, как один агент сказал, что они вернут орла на вершину.
You promise not to start with an inquisition? Обещаешь не устраивать допрос с пристрастием?
Больше примеров...