| The cave was discovered by a local inhabitant by accident in 1935. | Эту пещеру случайно обнаружил местный житель в 1935 году. |
| In the bombardment, one inhabitant was killed and three wounded. | В ходе обстрела один житель был убит и трое ранены. |
| Every fourth rural inhabitant was 60 years and older; during this century, women have accounted for nearly two-thirds of the rural population. | Каждый четвертый сельский житель был в возрасте 60 лет и старше; в этом столетии на женщин приходится почти две трети сельского населения. |
| The population has been growing at a much slower rate and this implies that each inhabitant is producing greater quantities of waste. | Темпы роста населения замедляются, а это означает, что каждый житель производит все больше отходов. |
| On 17 June 2007, an inhabitant of Makoka in the territory of Rutshuru was caught committing armed robbery. He was stoned and burned alive by the population. | 17 июня 2007 года житель Макоки, территория Рутшуру, был пойман на месте преступления местными жителями, которые забили его камнями и сожгли заживо. |
| Average per individual inhabitant (square metres of shared space) | В среднем на одного жителя (кв. метров общей площади) |
| The water supply from the local natural river flow per each inhabitant of the region (190 cub. | Водообеспеченность местным природным речным стоком на одного жителя области (190 м3) в 5 раз меньше, чем в среднем по Украине. |
| No inhabitant of the Nation shall be obliged to do what the law does not command or be deprived of what it does not prohibit. | Ни одного жителя страны нельзя обязывать к совершению действий, не требуемых законом, и никто не может лишаться того, что закон не запрещает . |
| Moreover, the National Human Rights Commission planned to confer upon one inhabitant in each of the country's 120,000 villages the role of mediator in family disputes. | Более того, Национальная комиссия по правам человека планирует возложить на одного жителя в каждой из 120000 деревень страны полномочия посредника по урегулированию семейных неурядиц. |
| These results make us think that the results related to one employee should also be analysed in addition to the conversion of regional GDP to one inhabitant. | Эти результаты свидетельствуют о необходимости проведения в дополнение к анализу показателей регионального ВВП в расчете на одного жителя анализа региональных оценок ВВП в расчете на одного занятого. |
| I am the sole inhabitant of Neverland. | Я - тень, обитатель Неверленда. |
| Yes, it is possible, but the inhabitant of such an interior should be quite a sophisticated person. | Может, но обитатель этого интерьера должен быть весьма искушенным. |
| The inhabitant of the Obirahmat cave, who lived from 50,000 to 70,000 years ago, is an example of such crossbreeding in human evolution. | Обитатель пещеры Обирахмат, живший около 70 - 50 тыс. лет назад и представляет такую метисированную форму в процессе антропогенеза. |
| Somewhere on the Earth's surface, the planet's 7-billionth inhabitant will be born. | Где-то на Земле родится ее 7-миллиардный обитатель. |
| Here, at the far eastern end of the range in China, one inhabitant endures the bitter winters out in the open. | Здесь, в восточной части горной системы в Китае, живет один обитатель, который может переносить суровые зимы |