| However each inhabitant of our planet should know this history. | Однако эту историю должен знать каждый житель нашей планеты. |
| In a letter to Clark Ashton Smith, Lovecraft wrote that Chambers must have been impressed with 'An Inhabitant of Carcosa' & 'Haita the Shepherd', which were first published during his youth. | В письме Кларку Эштону Смиту Лавкрафт писал, что «Чемберс должно быть впечатлился рассказом Бирса "Житель Каракозы" англ. "An Inhabitant of Carcosa", опубликованном в его молодости». |
| It considers every inhabitant to be a potential beneficiary of those rights. | То есть этими правами может пользоваться любой житель Республики. |
| According to article 17, Property is inviolable and no inhabitant of the Nation can be deprived thereof except by virtue of a judgement founded on law. | Кроме того, в статье 17 Основного закона устанавливается, что собственность является неприкосновенной, и ни один житель страны не может быть лишен ее, кроме как в силу приговора, вынесенного на основании закона. |
| This latter aspect is addressed by the Consumer Protection Act, whose application is the responsibility of the Directorate-General for Consumer Protection of the Ministry of the Economy; any inhabitant of the Republic who considers that his consumer rights have been infringed may apply to this body. | Последнее гарантируется законом об охране прав потребителей, контроль за осуществлением которого возложен на Главное управление по охране прав потребителей министерства экономики, в которое может обратиться любой житель страны, который считает, что его права потребителя были нарушены. |
| In this village there is no longer a single inhabitant of Serb nationality. 9 | В этой деревне не осталось ни одного жителя сербской национальности 9/. |
| The water supply from the local natural river flow per each inhabitant of the region (190 cub. | Водообеспеченность местным природным речным стоком на одного жителя области (190 м3) в 5 раз меньше, чем в среднем по Украине. |
| No inhabitant of the Nation shall be obliged to do what the law does not command or be deprived of what it does not prohibit. | Ни одного жителя страны нельзя обязывать к совершению действий, не требуемых законом, и никто не может лишаться того, что закон не запрещает . |
| Moreover, the National Human Rights Commission planned to confer upon one inhabitant in each of the country's 120,000 villages the role of mediator in family disputes. | Более того, Национальная комиссия по правам человека планирует возложить на одного жителя в каждой из 120000 деревень страны полномочия посредника по урегулированию семейных неурядиц. |
| The 1991 census read one inhabitant making it the smallest municipal district in Greece in population. | Перепись населения 1991 года зафиксировала всего одного жителя острова, что сделало последний самым малонаселенным муниципальным образованием в Греции. |
| Every inhabitant in the camps had family living in the Territory currently occupied by Morocco. | Каждый обитатель лагерей имеет семью, проживающую на территории, в настоящее время оккупированной Марокко. |
| Who? It's the moon's only inhabitant. | Это единственный обитатель луны. |
| Yes, it is possible, but the inhabitant of such an interior should be quite a sophisticated person. | Может, но обитатель этого интерьера должен быть весьма искушенным. |
| Somewhere on the Earth's surface, the planet's 7-billionth inhabitant will be born. | Где-то на Земле родится ее 7-миллиардный обитатель. |
| Here, at the far eastern end of the range in China, one inhabitant endures the bitter winters out in the open. | Здесь, в восточной части горной системы в Китае, живет один обитатель, который может переносить суровые зимы |