Since January 1997, every inhabitant has been receiving a free supply of 15 m3 of water per year. | С января 1997 года каждый житель бесплатно получает 15 м3 воды в год. |
The Governments of Nigeria and Cameroon had settled that question amicably by adopting the Greentree Agreement, according to which each inhabitant could either retain Nigerian citizenship with full rights as a foreigner living in Cameroon, or acquire Cameroonian citizenship. | Правительства Нигерии и Камеруна урегулировали этот вопрос дружеским путем, приняв Гринтрийское соглашение, согласно которому каждый житель может либо сохранить нигерийское гражданство, пользуясь всеми правами в качестве иностранца, проживающего в Камеруне, либо приобрести камерунское гражданство. |
The population has been growing at a much slower rate and this implies that each inhabitant is producing greater quantities of waste. | Темпы роста населения замедляются, а это означает, что каждый житель производит все больше отходов. |
With regard to article 5 of the Convention, every inhabitant had the right to equal treatment before the courts, free of charge. | Что касается статьи 5 Конвенции, то каждый житель страны имеет право на равное обращение в судах без оплаты судебных издержек. |
Carcosa is a fictional city in the Ambrose Bierce short story "An Inhabitant of Carcosa" (1886). | Карко́за (англ. Carcosa) - вымышленный город из рассказа Амброза Бирса «Житель Каркозы» (1891). |
For 12 years in the village without a single inhabitant. | За 12 лет в деревне не осталось ни одного жителя. |
In this village there is no longer a single inhabitant of Serb nationality. 9 | В этой деревне не осталось ни одного жителя сербской национальности 9/. |
No inhabitant of the Nation shall be obliged to do what the law does not command or be deprived of what it does not prohibit. | Ни одного жителя страны нельзя обязывать к совершению действий, не требуемых законом, и никто не может лишаться того, что закон не запрещает . |
Moreover, the National Human Rights Commission planned to confer upon one inhabitant in each of the country's 120,000 villages the role of mediator in family disputes. | Более того, Национальная комиссия по правам человека планирует возложить на одного жителя в каждой из 120000 деревень страны полномочия посредника по урегулированию семейных неурядиц. |
These results make us think that the results related to one employee should also be analysed in addition to the conversion of regional GDP to one inhabitant. | Эти результаты свидетельствуют о необходимости проведения в дополнение к анализу показателей регионального ВВП в расчете на одного жителя анализа региональных оценок ВВП в расчете на одного занятого. |
Every inhabitant in the camps had family living in the Territory currently occupied by Morocco. | Каждый обитатель лагерей имеет семью, проживающую на территории, в настоящее время оккупированной Марокко. |
The most famous inhabitant of the national park is the endangered Saimaa Ringed Seal (Phoca hispida saimensis). | Самый знаменитый обитатель национального парка - находящаяся под угрозой вымирания сайменская нерпа (Phoca hispida saimensis). |
Who? It's the moon's only inhabitant. | Это единственный обитатель луны. |
Yes, it is possible, but the inhabitant of such an interior should be quite a sophisticated person. | Может, но обитатель этого интерьера должен быть весьма искушенным. |
The inhabitant of the Obirahmat cave, who lived from 50,000 to 70,000 years ago, is an example of such crossbreeding in human evolution. | Обитатель пещеры Обирахмат, живший около 70 - 50 тыс. лет назад и представляет такую метисированную форму в процессе антропогенеза. |