Английский - русский
Перевод слова Ingredient

Перевод ingredient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ингредиент (примеров 174)
And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder. Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
The United Nations continues to work on all aspects of development, seeing it as the vital ingredient in achieving global security and improving social quality and conditions of life for millions. Организация Объединенных Наций продолжает работать по всем аспектам развития, рассматривая это как жизненно важный ингредиент в достижении глобальной безопасности и улучшении социального качества и условий жизни для миллионов.
I have the magic ingredient. У меня есть волшебный ингредиент.
The secret ingredient is me. Секретный ингредиент - я.
The most potent magical ingredient in the world. Сильнейший магический ингредиент в мире.
Больше примеров...
Компонент (примеров 52)
All that remains is the final ingredient... Все, что остается, заключительный компонент...
The main ingredient of Armenicum is iodine, a general antiseptic. Главный компонент Арменикума - йод, общий антисептик.
It's a common ingredient in many commercial perfumes. Это общий компонент многих дешёвых духов.
Now, assuming I'm right, and I invariably am, what is the third vital ingredient? Итак, предположим, что я прав, а я всегда прав, каков третий необходимый компонент?
Our suppliers know that ChampFood test every ingredient that comes into the plant so they are careful to send only materials that meets our specifications. Наши поставщики знают, что ChampFood проверяет каждый компонент, поступащий на завод, поєтому они заботятся чтобы присылаемое нам сырье соответствовало нашей спецификации.
Больше примеров...
Элемент (примеров 18)
3.40-4 p.m. Creating world-class citizens: international law as an essential ingredient in secondary school education 15.40-16.00 Формирование граждан мирового сообщества: международное право как неотъемлемый элемент среднего школьного образования
Participation in decisions affecting their lives is not only something to which people are entitled; it is also an essential ingredient for success. Участие в принятии решений, которые оказывают влияние на их жизнь - это не только то, на что люди имеют право, это еще и ключевой элемент успеха.
This is most timely, and it serves as a revalidation of our belief that dialogue is a critical ingredient in promoting partnership and improved understanding among Governments and peoples. Это очень своевременное решение, которое подтверждает нашу уверенность в том, что диалог - это критически важный элемент развития партнерства и улучшения взаимопонимания между правительствами и народами.
The issue of conflict diamonds remains very much on the agenda, both as a potential long-term threat and, as we have seen this year, as an ingredient in crisis situations such as that of Côte d'Ivoire. Проблема алмазов из районов конфликтов остается в повестке дня и как потенциальная долговременная угроза, и, как мы видели в этом году, как элемент кризисных ситуаций, аналогичных той, которая сложилась Кот-д'Ивуаре.
His delegation therefore did not agree with the view, expressed by the International Law Association, that the subjective element was not in fact usually a necessary ingredient in the formation of customary international law. Поэтому делегация оратора не согласна с мнением, выраженным Ассоциацией международного права, согласно которому, как правило, субъективный элемент на самом деле не является необходимым компонентом формирования международного обычного права.
Больше примеров...
Составляющей (примеров 23)
We believe the contribution of each individual in Mars is a vital ingredient in the continued success of our business. Мы убеждены, что вклад каждого сотрудника Mars в общее дело является важной составляющей успеха нашего бизнеса.
On-demand availability of gender expertise to the resident coordinator system is a critical ingredient. Важнейшей составляющей является предоставление по просьбе знаний и опыта в области гендерной проблематики системе координаторов-резидентов.
With the introduction of political pluralism, freedom of the press is a necessary ingredient of democracy. В условиях введения политического плюрализма необходимой составляющей демократии выступает свобода печати.
The Republic of Korea is committed to the fight against corruption and views it as an essential ingredient of Government reinvention in support of sustainable development. Республика Корея привержена борьбе с коррупцией и считает ее жизненно важной составляющей формирования правительства нового типа в интересах устойчивого развития.
Low-cost access to infrastructure services supports industrial growth, increases an economy's competitiveness, helps alleviate poverty, and is a vital ingredient for many developing countries to meet their Millennium Development Goals (MDGs). Дешевый доступ к инфраструктурным услугам стимулирует промышленный рост, повышает конкурентоспособность экономики, помогает сократить масштабы нищеты, а также является для многих развивающихся стран жизненно важной составляющей достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Больше примеров...
Ингридиент (примеров 20)
And the secret ingredient is... butter. И секретный ингридиент - это... масло.
It's my secret ingredient. Это мой секретный ингридиент.
Because you are the missing ingredient Потому что ты - недостающий ингридиент
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Because the last ingredient she needs to ignite the curse is the heart of the person she hates the most. Просто последний ингридиент, который ей нужен для проклятья - сердце человека, которого она ненавидит больше всех на свете.
Больше примеров...
Условием (примеров 20)
Reform is impossible without structural change and yet reform represents a crucial ingredient of an organization's success and productivity. Без структурных изменений никакая реформа невозможна, однако она является жизненно важным условием успеха деятельности любой организации и ее эффективности.
Cooperation and coordination between relevant government agencies is the essential ingredient in the establishment of a successful Single Window environment. Важнейшим условием создания успешно работающего "единого окна" является сотрудничество и координация между заинтересованными государственными органами.
Given the breadth and complexity of what special political missions are being asked to deliver, strong Member State support remains a critical ingredient of their effectiveness. Поскольку специальным политическим миссиям предлагается решать широкий круг очень сложных задач, твердая поддержка со стороны государств-членов по-прежнему является важнейшим условием эффективности их деятельности.
It was an integral part of the right to adequate housing and a necessary ingredient for the enjoyment of many other civil, cultural, economic, political and social rights. Она является составной частью права на достаточное жилище и необходимым условием осуществления многих других гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав.
The delegation of the Republic of Belarus believes that the active participation of the United Nations, including the Security Council and the Secretary-General, in the present stage of the process of a Middle East settlement is an essential ingredient for achieving success. Делегация Республики Беларусь считает, что на нынешнем этапе активное участие Организации Объединенных Наций, Совета Безопасности и Генерального секретаря в процессе ближневосточного урегулирования является важнейшим условием достижения успеха.
Больше примеров...
Фактором (примеров 19)
It is a vital ingredient for the well-being of the community and confers benefits on present and future generations of Somali people. Она является важнейшим фактором повышения благосостояния общества и имеет большое значение для нынешнего и будущих поколений сомалийского народа.
The Conference emphasizes that transparency with respect to national nuclear policies and programmes is an essential ingredient in the effectiveness of safeguards under the Treaty. Конференция подчеркивает, что транспарентность национальной политики и национальных программ в ядерной области является важнейшим фактором обеспечения эффективности гарантий в соответствии с Договором.
Recognizing further that this information is an essential ingredient in considering wider issues of integrated land management and land use, признавая далее, что эта информация является важным фактором при рассмотрении более широких проблем комплексного управления земельными ресурсами и землепользования,
We believe that they are a challenge to the repeatedly expressed will of the international community, a dangerous ingredient in the build-up of nuclear tensions and an assault on international peace and security. Мы считаем, что они бросают вызов неоднократно выражавшейся воле международного сообщества, являются опасным фактором наращивания ядерной напряженности и подрывают международный мир и безопасность.
To provide water as an ingredient, both social and economic in the development of urban areas, a total of Kshs3.2 billion will be used. Для того, чтобы вода стала как социальным, так и экономическим фактором развития в городах, будет затрачено в общей сложности 3,2 млрд. КШ.
Больше примеров...
Составляющих (примеров 11)
UNDP considers strategic focus to be a vital ingredient in improving organizational effectiveness. ПРООН считает стратегическую направленность одной из важных составляющих работы по повышению своей эффективности как организации.
Not one ingredient is found on any known government's banned substance watch list. Ни одна из составляющих не находится в правительственном списке запрещенных веществ.
Such deterministic perspectives on development are at odds with the emphasis on participation as a core ingredient of the right to development. Подобные детерминистские взгляды на развитие вступают в противоречие с упором на участие в качестве одной из ключевых составляющих права на развитие.
Strong leadership and political will from the part of the politicians is an ingredient of success of local government decentralization policy and the local authorities' management of urban development in coastal areas. Одной из составляющих успеха проводимой местными властями политики децентрализации и управления развитием городов в прибрежных районах является эффективное руководство и политическая воля со стороны политиков.
The launch of this newsletter reflects the importance we in the World Bank place on good governance as a core ingredient of development effectiveness. Издание этого информационного бюллетеня свидетельствует о том, что мы в Мировом банке уделяем проблеме надлежащего управления большое внимание и рассматриваем его как одну из главных составляющих эффективности процесса развития.
Больше примеров...
Составляющая (примеров 10)
Main ingredient in flash-crete is silica. Главная составляющая мгновенного цемента - диоксид кремния.
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. И хотя все эти докладчики и темы их выступлений кажутся абсолютно разными, у них на самом деле есть общая составляющая.
B67, aka Retcon, aka the magic ingredient of the amnesia pill. Б67, он же Реткон, он же волшебная составляющая таблеток амнезии.
Soya milk is an excellent ingredient to include in your fruit cocktails during your weekend weight loss treatment. Соевое молоко это прекрасная составляющая коктейлей в курсе похудения на выходных.
Confidence is the ingredient of hope. Уверенность - это составляющая часть надежды.
Больше примеров...