Английский - русский
Перевод слова Ingredient

Перевод ingredient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ингредиент (примеров 174)
I just added one little ingredient from Iron Chef. Я только добавила один маленький ингредиент из "Железного повара".
And the Chief's secret ingredient. И секретный ингредиент Шефа.
What's the new ingredient? Что за новый ингредиент?
Secret ingredient: porcini mushrooms. Секретный ингредиент: белые грибы.
I hung up Leela with the other bonebags and went to procure the final ingredient for my stem cell brew. Я повесил Лилу к остальным мешкам с костями и отправился добывать последний ингредиент моего варева со стволовыми клетками.
Больше примеров...
Компонент (примеров 52)
All that remains is the final ingredient... Все, что остается, заключительный компонент...
Another crucial ingredient in driving through successful reforms is to create a participatory multi-stakeholder process for planning and implementing policies. Еще один важный компонент успешных реформ связан с созданием обеспечивающего участие большого числа заинтересованных сторон процесса планирования и осуществления стратегий.
In the table under "Ingredient": В таблице в столбце "Компонент":
All contain the highly addictive psychoactive ingredient, nicotine. В состав всех таких изделий входит никотин - психотропный компонент, вызывающий сильное привыкание.
Their input represented the essential political ingredient in the Commission's work and a preview of the reception its final products could expect from States. Их вклад представляет собой принципиально важный концептуальный компонент работы Комиссии и предварительную попытку выяснить, в какой степени ее продукция может быть приемлема для государств.
Больше примеров...
Элемент (примеров 18)
It is a motivating element of human competitiveness without recourse to violent confrontation, an essential ingredient for the preservation of universal values. Это - стимул, побуждающий людей к соревнованию без использования насильственной конфронтации, основной элемент сохранения универсальных ценностей.
Individual responsibility as an indispensable ingredient of a new paradigm; индивидуальная ответственность как неотъемлемый элемент новой парадигмы;
Accordingly, the Preparatory Commission cannot add the mental element to the Elements of Crimes in relation to those crimes for which the Statute did not consider the subjective ingredient to be part of the very nature of the conduct in determining the Court's jurisdiction. Соответственно, Подготовительная комиссия не может добавить субъективную сторону к элементам преступлений в отношении тех преступлений, для которых Статут не считает субъективный элемент частью самого характера деяния для определения юрисдикции Суда.
A second point to be made is that - as is usually the case in countries emerging from conflict - peace is a prerequisite for reconstruction and development, while development is the principal ingredient in making sure that peace is durable. Второй момент, о котором следует сказать, это то, что, как это обычно бывает в странах, переживших конфликт, мир является предпосылкой реконструкции и развития, тогда как развитие - это главный элемент обеспечения прочного мира.
THE MAIN INGREDIENT OF AN ATOM BOMB IS ENRICHED URANIUM. лавный элемент атомной бомбы - обогащЄнный уран.
Больше примеров...
Составляющей (примеров 23)
Strengthening local, national and regional response capacities is a critical ingredient of effective risk management. Укрепление местного, национального и регионального потенциала реагирования является важнейшей составляющей эффективного управления рисками.
On-demand availability of gender expertise to the resident coordinator system is a critical ingredient. Важнейшей составляющей является предоставление по просьбе знаний и опыта в области гендерной проблематики системе координаторов-резидентов.
Mr. Pillay concurred that an essential ingredient to a human rights-based approach to climate change was the effective participation of vulnerable groups. Г-н Пиллай согласился с тем, что важнейшей составляющей правозащитного подхода к проблеме изменения климата является эффективное участие уязвимых групп населения.
While energy resources are an essential ingredient for all modes of transportation in society, the transportation of energy resources is becoming equally important. Энергоресурсы являются необходимой составляющей любого вида транспорта, однако транспортировка самих ресурсов оказывается не менее важной.
Here, of course, a necessary ingredient is real reform of decision-making bodies in the United Nations, especially the Security Council and its permanent membership structure, to reflect contemporary realities and make them forces for peace capable of acting against mass atrocities. Здесь, разумеется, необходимой составляющей является подлинная реформа директивных органов Организации Объединенных Наций, и в первую очередь Совета Безопасности и его структуры постоянного членства, которая будет отражать реальности современного мира и позволит миролюбивым силам принимать меры против массовых зверств.
Больше примеров...
Ингридиент (примеров 20)
The ingredient is carbon dioxide, which plays a key role in photosynthesis. Этот ингридиент - углекислый газ, играющий ключевую роль в процессе фотосинтеза.
And the ingredient had to be something you wouldn't sample. И это должен был быть такой ингридиент, который ты бы не попробовала.
You should not ask About secret ingredient Не спрашивай, друг, про секретный ингрИдиент.
I do this thing where I'll take an ingredient and I'll make like seven dishes with it, just to really get to know it. Я делаю так: беру ингридиент и делаю семь блюд с ним, просто, чтобы узнать, как лучше его готовить.
The first missing ingredient is a clear reckoning as to how justice itself is measured, especially the net effects of trade-offs between, say, child labour and starvation. Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Первый отсутствующий ингридиент - четкость в определении методики измерения справедливости как таковой (например, как учесть последствия компромисса между детским трудом и голодом?).
Больше примеров...
Условием (примеров 20)
The catalytic ingredient to transform all those challenges from threats into opportunities lies in the readiness to take collective action across the board. Главным условием превращения этих вызовов из угроз в возможности является готовность предпринять коллективные действия на всех направлениях.
Cooperation and coordination between relevant government agencies is the essential ingredient in the establishment of a successful Single Window environment. Важнейшим условием создания успешно работающего "единого окна" является сотрудничество и координация между заинтересованными государственными органами.
Their economic advancement was an essential ingredient of broader regional stability, yet their growth had frequently collapsed, putting strains on democratic governance. Экономический прогресс в этих странах является важнейшим условием для обеспечения более широкой стабильности в рамках региона, хотя зачастую их усилия по сохранению роста терпят провал, что расшатывает механизмы демократического управления.
The delegation of the Republic of Belarus believes that the active participation of the United Nations, including the Security Council and the Secretary-General, in the present stage of the process of a Middle East settlement is an essential ingredient for achieving success. Делегация Республики Беларусь считает, что на нынешнем этапе активное участие Организации Объединенных Наций, Совета Безопасности и Генерального секретаря в процессе ближневосточного урегулирования является важнейшим условием достижения успеха.
Those observations and recommendations are consistent with the views of Sierra Leone that the rule of law is a necessary prerequisite for and an essential ingredient of justice and accountability. Эти соображения и рекомендации согласуются с позицией нашей страны, полагающей, что верховенство права является необходимым условием и неотъемлемой составляющей правосудия и подотчетности.
Больше примеров...
Фактором (примеров 19)
Information technology is both a service in itself and an essential ingredient facilitating the internationalization of many other service activities. Информационная технология является одновременно и услугой и существенно важным фактором, способствующим интернационализации многих других секторов услуг.
Social development would continue to be an essential ingredient for political stability and economic growth, and vice versa. Социальное развитие будет и далее важнейшим фактором политической стабильности и экономического роста, и наоборот.
Maintaining suitable exchange rates is an essential ingredient in expanding the export base while bringing in higher value-added and more technologically complex production activities. Поддержание приемлемых обменных курсов является важным фактором расширения экспортной базы при стимулировании производственной деятельности, обеспечивающей более высокую добавленную стоимость и отличающуюся большей технологической сложностью.
Is an essential ingredient for the success of the Basel Convention in its second decade of implementation; а) является необходимым фактором успешного осуществления Базельской конвенции в ходе второго десятилетия ее существования;
Recognizing further that this information is an essential ingredient in considering wider issues of integrated land management and land use, признавая далее, что эта информация является важным фактором при рассмотрении более широких проблем комплексного управления земельными ресурсами и землепользования,
Больше примеров...
Составляющих (примеров 11)
Not one ingredient is found on any known government's banned substance watch list. Ни одна из составляющих не находится в правительственном списке запрещенных веществ.
Moving towards higher technological sophistication in the diversification process is a crucial ingredient of development. Выход в процессе диверсификации на более высокий технологический уровень является одной из решающе важных составляющих развития.
Sharing knowledge and experiences is an essential ingredient for sound policy-making. Обмен знаниями и опытом является одной из основных составляющих выработки рациональной политики.
With the reduction in direct support for enterprises in the new policy environment, such services are gaining even more significance as an ingredient of success in diversifying exports and in positioning enterprises more favourably in global commodity chains. В условиях сокращения прямой поддержки предприятий в новой политической обстановке такие услуги приобретают даже еще большее значение как одна из составляющих успеха при диверсификации экспорта и укрепления позиций предприятий в глобальных сетях производства и распределения сырьевых товаров.
The launch of this newsletter reflects the importance we in the World Bank place on good governance as a core ingredient of development effectiveness. Издание этого информационного бюллетеня свидетельствует о том, что мы в Мировом банке уделяем проблеме надлежащего управления большое внимание и рассматриваем его как одну из главных составляющих эффективности процесса развития.
Больше примеров...
Составляющая (примеров 10)
But you must understand, the first ingredient for intimacy is trust. Но вы должны понять, первая составляющая близости - доверие.
Main ingredient in flash-crete is silica. Главная составляющая мгновенного цемента - диоксид кремния.
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. И хотя все эти докладчики и темы их выступлений кажутся абсолютно разными, у них на самом деле есть общая составляющая.
Confidence is the ingredient of hope. Уверенность - это составляющая часть надежды.
Not to know that hydrogen is a vital ingredient of the ocean or that sodium and chlorine combine to give its salty taste. Не знать, что водород - жизнетворящая составляющая океана, или что натрий и хлор вместе придают воде соленый вкус.
Больше примеров...