Glycerol is the chief ingredient in cough syrup. | Глицерол - основной ингредиент сиропа от кашля. |
Teamwork is the most critical ingredient for success, whether when brainstorming about new possibilities, when testing new census methodologies, or in times of stress. | Коллективная работа - наиболее важный ингредиент успеха, будь то мозговые штурмы для поиска новых возможностей, тестирование новых методологий переписи или периоды большой нагрузки. |
We just need the main ingredient. | Нам нужен только главный ингредиент. |
Each ingredient is carefully selected to maximize the synergistic effect of the combination of Glucosamine and Chondroitin. | Каждый ингредиент, тщательно отобран для обеспечения максимального синергетического эффекта сочетания глюкозамина и хондроитина. |
Helpabit is famous for his delicious honey, with its secret ingredient of nectar from the flowers known as "Blue Lovelies." | У Хелпабита есть секретный ингредиент изготовления такого мёда: цветки известные, как «Голубые красотки». |
And the crucial ingredient necessary to answer this question is the Higgs boson mass. | Важнейший компонент, необходимый для ответа на этот вопрос, - это масса бозона Хиггса. |
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | Единственный отсутствующий компонент - это политическая воля и сила для заключения мирного соглашения. |
The main ingredient of pearls is a strongly moisturising substance, which softens the skin, thanks to which it becomes firm and smooth. | Основной компонент жемчужин - активное увлажняющее вещество, которое смягчает кожу, делая её упругой и гладкой. |
The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. | Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития. |
Genocide and its basic ingredient of racism do not just happen but are shaped by ways of thinking, value systems and representations of which they are a portent as clouds portend a storm. | Геноцид и его основной компонент - расизм - не появляются на пустом месте, а опираются на определенные системы мышления, ценностей и представлений, которые неизбежно приводят к геноциду и расизму. |
It is a motivating element of human competitiveness without recourse to violent confrontation, an essential ingredient for the preservation of universal values. | Это - стимул, побуждающий людей к соревнованию без использования насильственной конфронтации, основной элемент сохранения универсальных ценностей. |
So, even with the added ingredient of suggestion, our numbers are about the same. | Даже когда мы добавили элемент внушения, наши цифры примерно такие же. |
Mr. Ahmad (Pakistan) said that the respect for all human rights and fundamental freedoms was the essential ingredient of international law. No single nation could claim custodianship of those basic rights. | Г-н Ахмад (Пакистан) говорит, что уважение прав человека и основных свобод представляет собой основополагающий элемент международного права и что ни одна страна не может провозглашать себя блюстителем этих основных прав. |
According to the theory, suspension of disbelief is an essential ingredient for any kind of storytelling. | Теория, оперирующая с данным термином, утверждает, что приостановка неверия - основной элемент любого вида повествования. |
His delegation therefore did not agree with the view, expressed by the International Law Association, that the subjective element was not in fact usually a necessary ingredient in the formation of customary international law. | Поэтому делегация оратора не согласна с мнением, выраженным Ассоциацией международного права, согласно которому, как правило, субъективный элемент на самом деле не является необходимым компонентом формирования международного обычного права. |
Where peacebuilding succeeds it is always the leadership of domestic actors that is the essential ingredient of success. | Там, где усилия по миростроительству приносят результат, существенной составляющей успеха неизменно является ведущая роль внутренних действующих сил. |
Mr. Pillay concurred that an essential ingredient to a human rights-based approach to climate change was the effective participation of vulnerable groups. | Г-н Пиллай согласился с тем, что важнейшей составляющей правозащитного подхода к проблеме изменения климата является эффективное участие уязвимых групп населения. |
The Republic of Korea is committed to the fight against corruption and views it as an essential ingredient of Government reinvention in support of sustainable development. | Республика Корея привержена борьбе с коррупцией и считает ее жизненно важной составляющей формирования правительства нового типа в интересах устойчивого развития. |
Those observations and recommendations are consistent with the views of Sierra Leone that the rule of law is a necessary prerequisite for and an essential ingredient of justice and accountability. | Эти соображения и рекомендации согласуются с позицией нашей страны, полагающей, что верховенство права является необходимым условием и неотъемлемой составляющей правосудия и подотчетности. |
Low-cost access to infrastructure services supports industrial growth, increases an economy's competitiveness, helps alleviate poverty, and is a vital ingredient for many developing countries to meet their Millennium Development Goals (MDGs). | Дешевый доступ к инфраструктурным услугам стимулирует промышленный рост, повышает конкурентоспособность экономики, помогает сократить масштабы нищеты, а также является для многих развивающихся стран жизненно важной составляющей достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ). |
The ingredient is carbon dioxide, which plays a key role in photosynthesis. | Этот ингридиент - углекислый газ, играющий ключевую роль в процессе фотосинтеза. |
And the ingredient had to be something you wouldn't sample. | И это должен был быть такой ингридиент, который ты бы не попробовала. |
It's like the main ingredient in crazy. | Это как главный ингридиент в безумии. |
Because you are the missing ingredient | Потому что ты - недостающий ингридиент |
Because the last ingredient she needs to ignite the curse is the heart of the person she hates the most. | Просто последний ингридиент, который ей нужен для проклятья - сердце человека, которого она ненавидит больше всех на свете. |
An organized national innovation constituency is another ingredient of an effective innovation governance system. | Наличие организованной национальной структуры, занимающейся инновациями, является еще одним условием эффективной работы системы управления инновационной деятельностью. |
Reconciling those two positions will be an essential ingredient for integrating economic and social policies. | Примирение этих двух позиций будет важным условием интеграции экономических и социальных стратегий. |
There is considerable evidence that competition is an essential ingredient for enhancement and maintenance of competitiveness in the economy. | Имеется достаточно свидетельств того, что конкуренция является необходимым условием для повышения и поддержания конкурентоспособности экономики. |
It is against this background that Nigeria will continue to urge the international financial institutions and creditor countries to provide debt relief which will serve as an essential ingredient in the success of durable democratic process. | Именно в этом контексте Нигерия и впредь будет настоятельно призывать международные финансовые институты и страны-кредиторы принимать меры по облегчению бремени задолженности, что станет важным условием успешного развития устойчивого демократического процесса. |
Those observations and recommendations are consistent with the views of Sierra Leone that the rule of law is a necessary prerequisite for and an essential ingredient of justice and accountability. | Эти соображения и рекомендации согласуются с позицией нашей страны, полагающей, что верховенство права является необходимым условием и неотъемлемой составляющей правосудия и подотчетности. |
The Conference emphasizes that transparency with respect to national nuclear policies and programmes is an essential ingredient in the effectiveness of safeguards under the Treaty. | Конференция подчеркивает, что транспарентность национальной политики и национальных программ в ядерной области является важнейшим фактором обеспечения эффективности гарантий в соответствии с Договором. |
Recognizing further that this information is an essential ingredient in considering wider issues of integrated land management and land use, | признавая далее, что эта информация является важным фактором при рассмотрении более широких проблем комплексного управления земельными ресурсами и землепользования, |
Apart from the tragic consequences that drug addiction has for the health of our people, illegal drugs constitute the single most pervasive ingredient of increased crime in our societies. | Помимо трагических последствий, которые оказывает злоупотребление наркотиками на здоровье наших людей, незаконная торговля наркотиками является наиболее распространяющимся фактором роста преступности в наших странах. |
We believe that they are a challenge to the repeatedly expressed will of the international community, a dangerous ingredient in the build-up of nuclear tensions and an assault on international peace and security. | Мы считаем, что они бросают вызов неоднократно выражавшейся воле международного сообщества, являются опасным фактором наращивания ядерной напряженности и подрывают международный мир и безопасность. |
To provide water as an ingredient, both social and economic in the development of urban areas, a total of Kshs3.2 billion will be used. | Для того, чтобы вода стала как социальным, так и экономическим фактором развития в городах, будет затрачено в общей сложности 3,2 млрд. КШ. |
UNDP considers strategic focus to be a vital ingredient in improving organizational effectiveness. | ПРООН считает стратегическую направленность одной из важных составляющих работы по повышению своей эффективности как организации. |
Not one ingredient is found on any known government's banned substance watch list. | Ни одна из составляющих не находится в правительственном списке запрещенных веществ. |
Moving towards higher technological sophistication in the diversification process is a crucial ingredient of development. | Выход в процессе диверсификации на более высокий технологический уровень является одной из решающе важных составляющих развития. |
It's an ingredient in a compact and simple chain of reactions that would allow the arsonist to get out of the building before it ignited. | Один из составляющих в удобной и простой цепи реакций, которая позволит поджигателю вовремя убраться из здания. |
Such deterministic perspectives on development are at odds with the emphasis on participation as a core ingredient of the right to development. | Подобные детерминистские взгляды на развитие вступают в противоречие с упором на участие в качестве одной из ключевых составляющих права на развитие. |
Main ingredient in flash-crete is silica. | Главная составляющая мгновенного цемента - диоксид кремния. |
And even though these speakers and their topics all seem completely different, they actually do have one key common ingredient. | И хотя все эти докладчики и темы их выступлений кажутся абсолютно разными, у них на самом деле есть общая составляющая. |
B67, aka Retcon, aka the magic ingredient of the amnesia pill. | Б67, он же Реткон, он же волшебная составляющая таблеток амнезии. |
The third ingredient supporting economic growth is investment in capital stock; again statistics must support decisions regarding investments in irrigation and land improvement, for example, as well as in processing plants and infrastructure, such as roads, etc. | Третья составляющая экономического роста - это инвестиции в основные средства; в этом случае статистика также должна служить интересам обоснования решений о капиталовложениях, например, в оросительные системы и проекты мелиорации земель, равно как и в перерабатывающие предприятия и объекты инфраструктуры, такие как дороги и т.д. |
Soya milk is an excellent ingredient to include in your fruit cocktails during your weekend weight loss treatment. | Соевое молоко это прекрасная составляющая коктейлей в курсе похудения на выходных. |