We will continue to identify new and non-traditional areas, such as informatics and financial services, in order to create opportunities for our people, particularly our youth. | Мы продолжим наши усилия по развитию таких новых и нетрадиционных направлений, как информатика и финансовые услуги, для того чтобы создать возможности для нашего народа, в особенности, для молодежи. |
Initial training of personnel in the following areas: Investigations; Collection of information; Explosives; Informatics; Information and communication technology. | Программа подготовки сотрудников в следующих областях: проведение расследований; сбор информации; взрывчатые вещества; информатика; ИКТ. |
In 1956 the German computer scientist Karl Steinbuch coined the word Informatik by publishing a paper called Informatik: Automatische Informationsverarbeitung ("Informatics: Automatic Information Processing"). | Термин нем. Informatik ввёл немецкий специалист Карл Штейнбух в статье Informatik: Automatische Informationsverarbeitung (Информатика: Автоматическая обработка информации) 1957 года. |
From 1988 to 1990 he worked as Deputy Director for Economics of the Kuibyshev branch Of the research and production center "Informatics" - one of the first enterprises in the USSR, which tried to put applied science on a self-supporting market basis. | С 1988 по 1990 год работал заместителем директора по экономике Куйбышевского филиала Научно-производственного центра «Информатика» - одного из первых предприятий в СССР, попытавшегося поставить прикладную науку на самоокупающуюся рыночную основу. |
Legal informatics therefore, pertains to the application of informatics within the context of the legal environment and as such involves law-related organizations (e.g., law offices, courts, and law schools) and users of information and information technologies within these organizations. | Правовая информатика, следовательно, рассматривает приложение информатики в контексте правовой среды, включая связанные с правом организации (например, адвокатские конторы, суды и юридические школы), а также пользователей информации и информационных технологий в рамках этих организаций. |
Provision of informatics support. | З. Предоставление информационной поддержки |
UNESCO, building on the Regional Informatics Network for Africa project of its Intergovernmental Informatics Programme, has been working closely with both the International Telecommunications Union (ITU) and ECA to establish appropriate conditions to improve access to telematics facilities for development in Africa. | ЮНЕСКО, опираясь на проект создания региональной информационной сети для Африки, осуществляемый в рамках ее межправительственной информационной программы, в тесном взаимодействии с МСЭ и ЭКА прилагает усилия в направлении создания соответствующих условий для улучшения доступа к средствам видеографической связи в интересах обеспечения развития в Африке. |
Our Secretariat of State and Police Institution, which is the Government institution in the Dominican Republic charged with controlling licences for the bearing of firearms, has invested more than 4 million pesos in informatics to assist in detecting persons who have illegal arms in their possession. | Наш Секретариат государственных и полицейских учреждений, который является государственным ведомством в Доминиканской Республике, на который возложена ответственность за контролирование выдачи лицензий на ношение стрелкового оружия, инвестировал более 4 миллионов песо в создание информационной базы данных, которая должна помочь при обнаружении лиц, обладающих незаконным оружием. |
In 2005, based on the experience of the KvVM MoE's Iinternet-based, touch-screen information system and, additional provincial terminals are planned, as is joining the Ministry of Informatics and CommunicationsIHM's electronic information programmes within the Information Society StrategyMITS. | В 2005 году с учетом опыта МОСВР планируется установление дополнительных областных терминалов на базе Интернета и информационной системы с сенсорными экранами, а также совместное осуществление программ электронной информации с министерством информатики и связи в рамках Стратегии информационного общества. |
Legal informatics is an area within information science. | Правова́я информа́тика - область в рамках информационной науки. |
63 % of the enterprises in the field of transport construction and 64% of the scientific research and informatics enterprises are privatized. | Приватизировано 63% предприятий сектора транспортного строительства и 64% научно-исследовательских и информационных организаций. |
In the efforts made at the national level to strengthen information security there is a significant difference in legal prosecutions in relation to the technology of informatics and telecommunications as the latter are consistently ahead of the law. | Предпринимаемые на национальном уровне усилия по укреплению информационной безопасности для обеспечения судебного преследования в связи с вопросами, касающимися информационных технологий и телекоммуникаций, существенно разнятся, поскольку последние значительно опережают законодательство. |
The importance of the development of information skills, that is skills for researching, accessing and using information, and informatics should be emphasized along with the importance of distance education. | Следует подчеркнуть значение развития информационных навыков, т.е. навыков поиска информации, доступа к ней и ее использования, а также информатики и заочного обучения. |
The Communication, Information and Informatics Sector focuses on the application of communication and information technologies for development, democracy and peace. | Сектор коммуникации, информации и информатики занимается главным образом вопросами применения коммуникационных и информационных технологий в интересах развития, демократии и мира. |
Legal informatics therefore, pertains to the application of informatics within the context of the legal environment and as such involves law-related organizations (e.g., law offices, courts, and law schools) and users of information and information technologies within these organizations. | Правовая информатика, следовательно, рассматривает приложение информатики в контексте правовой среды, включая связанные с правом организации (например, адвокатские конторы, суды и юридические школы), а также пользователей информации и информационных технологий в рамках этих организаций. |