| The article mentions Xander Feng, a wealthy and influential Chinese business... | В статье упоминается Ксандер Фэн, богатый и влиятельный бизнес... |
| There's my uncle there, an influential lawyer, who will help me. | Там мой дядя... влиятельный адвокат, который поможет мне. |
| In the wake of World War II, a stronger and more influential institution - the United Nations - was established. | В результате второй мировой войны возник более сильный и влиятельный институт - Организация Объединенных Наций. |
| The truth about AIPAC - that it is influential, but far from invulnerable - has recently been revealed, both to the public and to the group itself. | Правда об AIPAC - это влиятельный комитет, но далеко не такой уж неуязвимый - недавно открылась как общественности, так и самой этой группе. |
| An influential man working for the powers that be, he is a key member in a government-conspiracy unit known only as the Syndicate, who are hiding the truth of alien existence and their plan to colonize Earth. | Влиятельный человек, работающий на власть имущих, он является ключевым участником государственного заговора, известного как Синдикат, группы людей, скрывающих правду об инопланетном вторжении и их планах колонизации Земли. |
| William Penn's constitutional documents for Pennsylvania formed an important and influential source for the later United States Constitution. | Конституционные документы Уильяма Пенна, разработанные для штата Пенсильвания, в дальнейшем оказали существенное влияние на разработку Конституции Соединенных Штатов Америки. |
| States may be highly influential in persuading others to protect populations at risk and may take diplomatic measures, including the imposition of sanctions, when other States fail to protect their populations. | Государства могут оказывать весьма значительное влияние на другие государства в целях обеспечения защиты населения, находящегося под угрозой, и могут принимать дипломатические меры, включая введение санкций в тех случаях, когда другие государства не обеспечивают защиту своего населения. |
| In 1940 a new generation of influential Broadway-based critics began publishing derogatory reviews of her plays, having a sizable effect on her long-term standing. | Но с 1940 года новое поколение влиятельных бродвейских критиков начало публиковать уничижительные рецензии на пьесы Гласпелл, что оказало заметное влияние в долгосрочной перспективе. |
| [23] While he had been deployed in South Kivu, Col. Saddam Ringo originated from Masisi and remained influential in Moheto, Nyamitaba and Kahira villages. | [23] Хотя полковник Саддам Ринго был направлен в Южное Киву, он был родом из Масиси и сохранял свое влияние в деревнях Мохето, Ньямитаба и Кахира. |
| The Laṅkāvatāra Sūtra was influential in Chan Buddhism. | Музыка испытала влияние чань-буддизма. |
| Generation and communication of strategic and influential knowledge | А. Генерирование и распространение стратегических и важных знаний |
| Examples of such influential factors are the degree of legal protection of private land and home ownership, and attitudes towards State intervention, planning and regulation, and the relationship between the public and the private sphere of life in general. | В качестве примеров таких важных факторов можно привести степень юридической защиты частной собственности на землю и недвижимость, отношение к государственному вмешательству, планированию и регламентированию и в целом взаимоотношения между общественной и частной сферой жизни. |
| Representatives of key and influential non-forest sectors, such as planning and finance ministries, participated in the discussion on forest financing and shared their views on how they could contribute to addressing the issue of forest financing. | Представители ключевых и важных секторов, не относящихся к лесному хозяйству, таких как министерство планирования и министерство финансов, приняли участие в обсуждении вопросов финансирования лесоводства и обменялись мнениями о возможных путях своего участия в решении вопроса финансирования лесохозяйственной деятельности. |
| One of the influential examples, both for the history of the more general L-functions and as a still-open research problem, is the conjecture developed by Bryan Birch and Peter Swinnerton-Dyer in the early part of the 1960s. | Одним из важных примеров, как для истории более общих L-функций, так и как ещё пока открытой исследовательской проблемы, является гипотеза Бёрча и Свиннертон-Дайера. |
| Bearing in mind the deeply rooted differences between the two main protagonists, we urge the Secretary-General and influential countries to play a greater auxiliary role in creating a new environment that is favourable to an accommodation of the vital interests of each party. | С учетом глубоких разногласий между двумя основными субъектами мы настоятельно призываем Генерального секретаря и имеющие влияние страны сыграть более эффективную вспомогательную роль в деле создания новых условий, которые бы способствовали учету жизненно важных интересов каждой страны. |
| Building a reliable network of staff with technical expertise on gender must be a high priority for the next action plan; drawing upon the 27 specialists and tapping the most skilled and influential focal points would be an important starting point for this purpose. | Формирование надежного сетевого сообщества работников, обладающих практическим опытом в решении гендерных проблем, должно стать одной из приоритетных задач следующего плана действий; в качестве первого шага необходимо задействовать 27 имеющихся специалистов и наиболее опытных и авторитетных из координаторов. |
| (a) Strategic choice of influential global evaluations: Of 18 strategic evaluative areas identified in the MTSP for 2006-2007, progress has been made on 11; | а) стратегический отбор авторитетных глобальных оценок: из 18 стратегических областей, в которых в ССП на 2006 - 2007 годы было намечено провести оценку, прогресс был достигнут в 11; |
| The Initiative will be guided by the "Friends of StAR", an advisory group composed of influential, experienced individuals from developed and developing countries that will promote implementation of the asset recovery provisions of the Convention and cooperation between countries to recover assets. | Деятельность в рамках инициативы будет координировать "Группа друзей СтАР по возвращению похищенных активов" - консультационный орган, состоящий из авторитетных и опытных представителей развитых и развивающихся стран, который будет содействовать реализации положений Конвенции о возвращении похищенных активов и сотрудничеству между странами в их возвращении. |
| Working in the field of autobiographical memory and amnesia, he co-authored several influential papers published in Nature, Science, Neuron and PNAS. | Работая в области исследования механизмов работы памяти и амнезии, был соавтором нескольких важных научных статей, опубликованных в таких авторитетных научных журналах как Nature, Science, Neuron и PNAS. |
| They express a general commitment to ensuring that the attributes of relevance, legitimacy and credibility are realized in both the assessment process and its products so that they are viewed as authoritative and influential. | Они отражают общее обязательство, заключающееся в соблюдении как в ходе процесса оценки, так и в ее продуктах актуальности, правомерности и достоверности, с тем чтобы они рассматривались в качестве авторитетных и действенных. |
| In 1956 he founded the influential Journal of Fluid Mechanics which he edited for some forty years. | В 1956 году основал ставший весьма авторитетным научный журнал по механике жидкости и газа - Journal of Fluid Mechanics, который он редактировал около сорока лет. |
| Foreign Affairs is considered one of the United States' most influential foreign policy magazines. | Журнал считается наиболее авторитетным в вопросах внешней политики США. |
| The draft articles could become important and influential tools for all to use. It was therefore all the more important to clarify their intended impact on existing policies of broad consular support and on treaty obligations that were triggered by nationality. | Проекты статей могли бы стать важным и авторитетным источником для всеобщего пользования, и поэтому столь важно уточнить, какое влияние проекты статей могут оказать на нынешнюю политику широкого предоставления консульской помощи, а также на договорные обязательства, основанные на принципе гражданства. |
| According to a recent audience research survey by the United States Agency for International Development-funded Education Development Center, 71 per cent of those interviewed in Southern Sudan cited Radio Miraya FM as their most influential and significant information source. | Согласно данным обследования, недавно проведенного Центром развития образования, работу которого финансирует Агентство Соединенных Штатов по международному развитию для выяснения мнения аудитории, 71 процент опрошенных в Южном Судане назвали ФМ-радиостанцию «Мирайя» своим самым авторитетным и значительным источником информации. |
| And, even if one of the drafts were to get the required two thirds of votes, the Council would hardly gain in stature in the eyes of the dissenting minority, which, of course, would count many influential States among its number. | И даже если бы один из проектов набрал необходимое по Уставу большинство в две трети голосов, Совет едва ли стал бы более авторитетным в глазах «несогласного меньшинства», в состав которого наверняка вошли бы влиятельные государства. |
| The relative autonomy of LOs and their staff, as well as their unique position between political discussion and hands-on activities, have enabled some offices to launch influential new initiatives, more or less successfully. | Относительная автономия ОС и их сотрудников, а также их уникальное положение участников как политической дискуссии, так и практической деятельности позволили некоторым отделениям более или менее успешно выдвинуть важные новые инициативы. |
| Shakers and machers you know, and influential types... including Judge Hasty. | Шейкеры и важные шишки, ну ты знаешь, влиятельные типы... в том числе и судья Хэсти. |
| Women continue to assume influential and important roles and job positions within the public and the private sector. | Женщины по-прежнему играют влиятельную и значительную роль и занимают важные должности в структурах государственного и частного секторов. |
| They not only disseminated information material but also maintained important links with influential people, non-governmental organizations, the mass communication media and academic circles. | Они не только распространяют информационные материалы, но поддерживают важные связи с влиятельными лицами, неправительственными организациями, средствами массовой информации и научными кругами. |
| That is especially so given that important steps have been taken that have resulted in national consensus and support from all the influential political forces in the country. | Об этом свидетельствует и то, что были предприняты важные шаги, приведшие к национальному консенсусу и получившие поддержку всех влиятельных политических сил в стране. |
| It is considered one of the most influential thrash metal albums of all time. | Он считается одним из самых значимых трэш-метал альбомов всех времен. |
| It is one of the most influential advanced technologies in the world today. | Это одна из наиболее значимых высоких технологий современного мира. |
| The album was highly acclaimed, and became one of the most praised and influential alternative hip hop albums of the 1990s. | Он получил высокие оценки критиков и был признан одним из самых значимых альтернативных хип-хоп-альбомов, выпущенных в девяностых. |
| One of the main significant and influential regimes restricting access to raw genetic material is the regional Common System on Access to Genetic Resources promulgated by the Andean Pact nations of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. | Одним из основных значимых и эффективных режимов, ограничивающих доступ к генетическому сырью, является региональная Общая система доступа к генетическим ресурсам, введенная в действие странами Андского пакта - Боливией, Венесуэлой, Колумбией, Перу и Эквадором. |
| Hamlet is one of the most powerful and influential pieces of literature in the English language. | амлет это одно из наиболее эмоциональных значимых произведений англо€зычной литературы. |