Английский - русский
Перевод слова Infatuation

Перевод infatuation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увлечение (примеров 31)
Initially, López cited her as his artistic muse and said that his infatuation gave him a "euphoric feeling". Вначале Лопес называл её своей художественной музой и позже вспомнил «эйфорическое чувство», которое его увлечение приносило ему.
This isn't just some simple infatuation. Это не обычное увлечение.
So the real issue is not whether we humans are servants of our genes, but rather our infatuation with the idea that our behavior could so easily be explained and predicted. Так что вопрос состоит не в том, являемся ли мы, люди, слугами своих генов, но оправдано ли наше увлечение идеей, что поведение человека можно легко объяснить и предсказать.
Believe me, it's infatuation. Поверь мне, это лишь увлечение.
You know, I mean, it was... it was a summer infatuation that I thought was the real thing. Знаешь, я подразумеваю, это было - это было летнее безумное увлечение, которое я приняла за серьезную вешь.
Больше примеров...
Одержимость (примеров 10)
I didn't know him very well, but I certainly recognized his doting infatuation. Я не очень хорошо его знал, но я определённо заметил его безрассудную одержимость.
Some aimless infatuation which, for the moment, you feel like indulging. Призрачная одержимость, которую сейчас тебе угодно называть любовью.
But can this infatuation possibly last? Однако может ли продолжаться такая одержимость?
No, it's just an infatuation. Нет, это просто одержимость.
It's a neurotic state - infatuation. Это невротическое состояние - одержимость.
Больше примеров...
Безумное увлечение (примеров 7)
Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой.
You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение.
She was a proximity infatuation. Это было просто безумное увлечение.
Clark, I'd hate to see Lana's infatuation earn her a 'Scarlet Letter' around town. Кларк, я не хотел бы видеть, как безумное увлечение Ланы, создаст ей определённую репутацию в городе.
I thought it's just an infatuation, that's all. Я думала, что это только безумное увлечение.
Больше примеров...
Страсть (примеров 9)
I understand your infatuation, it's a ravishing picture. Я понимаю вашу страсть, Это восхитительная картина.
Your fear of the sweat is greater than your infatuation with your mistress? Твоя боязнь потницы больше, чем страсть к твоей любовнице?
She developed a real infatuation for my sister. У неё обнаружилась по-настоящему безумная страсть к моей сестре.
Later, after being rebuffed by Mai, Sugiyama discovers to his surprise that his passion for ballroom dance outweighs his infatuation with her. После того, как Май отвергла его ухаживания, Сугияма с удивлением обнаруживает, что его страсть к танцу перевешивает его увлечение ею.
These girls are my infatuation. Девушки моя пламенная страсть.
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 3)
Consider yourself cured of your childish infatuation. Считай, я вылечил твою слепую влюбленность.
Your infatuation is based on a physical attraction. Твоя влюбленность основана на физическом влечении.
That's infatuation, son. Это влюбленность, сынка.
Больше примеров...
Влечение (примеров 2)
One day, he'll be friends with Amy, and he'll get over his infatuation with her just like you'll get over your infatuation with Ricky. Однажды, он будет дружить с Эми, и его влечение к ней пройдет, просто как пройдет твое влечение к Рики.
I decided it's just a little seasonal infatuation. Это просто сезонное безумное влечение.
Больше примеров...