Английский - русский
Перевод слова Infatuation

Перевод infatuation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увлечение (примеров 31)
Initially, López cited her as his artistic muse and said that his infatuation gave him a "euphoric feeling". Вначале Лопес называл её своей художественной музой и позже вспомнил «эйфорическое чувство», которое его увлечение приносило ему.
This isn't just some simple infatuation. Это не обычное увлечение.
Together the new four-piece lineup recorded the Infatuation with Malevolence demo in early 1994, later released together with the first demo in 1995 as a compilation on California Indie label Wild Rags Records. «Слепое увлечение со злодеянием») в мае 1994 года, позже выпущенного вместе с первой демо-записью в 1995 как компиляция на Калифорнийском лейбле Wild Rags Records.
You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение.
If there is some fleeting infatuation that she has going on with me, it's just that... fleeting. Если у нее и есть мимолетное увлечение мной, оно только временное.
Больше примеров...
Одержимость (примеров 10)
I didn't know him very well, but I certainly recognized his doting infatuation. Я не очень хорошо его знал, но я определённо заметил его безрассудную одержимость.
But can this infatuation possibly last? Однако может ли продолжаться такая одержимость?
Sounds like religious infatuation. Похоже на религиозную одержимость.
It's a neurotic state - infatuation. Это невротическое состояние - одержимость.
There was a brief political infatuation among some Westerners in the 1960's with Nehru jackets and Maoist revolution, but it was brief. В 1960-х годах на Западе имела место некоторая политическая одержимость жакетами в стиле Неру и маоистской революцией, но это продолжалось недолго.
Больше примеров...
Безумное увлечение (примеров 7)
Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой.
Sometimes, it's just infatuation. Иногда, это только безумное увлечение.
You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение.
You know, I mean, it was... it was a summer infatuation that I thought was the real thing. Знаешь, я подразумеваю, это было - это было летнее безумное увлечение, которое я приняла за серьезную вешь.
She was a proximity infatuation. Это было просто безумное увлечение.
Больше примеров...
Страсть (примеров 9)
Your fear of the sweat is greater than your infatuation with your mistress? Твоя боязнь потницы больше, чем страсть к твоей любовнице?
But it is an infatuation, Louise. Но это страсть, Лоис.
She developed a real infatuation for my sister. У неё обнаружилась по-настоящему безумная страсть к моей сестре.
Later, after being rebuffed by Mai, Sugiyama discovers to his surprise that his passion for ballroom dance outweighs his infatuation with her. После того, как Май отвергла его ухаживания, Сугияма с удивлением обнаруживает, что его страсть к танцу перевешивает его увлечение ею.
These girls are my infatuation. Девушки моя пламенная страсть.
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 3)
Consider yourself cured of your childish infatuation. Считай, я вылечил твою слепую влюбленность.
Your infatuation is based on a physical attraction. Твоя влюбленность основана на физическом влечении.
That's infatuation, son. Это влюбленность, сынка.
Больше примеров...
Влечение (примеров 2)
One day, he'll be friends with Amy, and he'll get over his infatuation with her just like you'll get over your infatuation with Ricky. Однажды, он будет дружить с Эми, и его влечение к ней пройдет, просто как пройдет твое влечение к Рики.
I decided it's just a little seasonal infatuation. Это просто сезонное безумное влечение.
Больше примеров...