| Your infatuation with my personal life is borderline unhealthy. | Твоё увлечение моей личной жизнью становится нездоровым. |
| Around mid-August, as Trump's poll numbers rose even after public statements that would have brought down mere mortal candidates, it dawned on the pundits that he was no summer infatuation. | Примерно в середине августа, в то время как рейтинг Трампа рос даже после публичных заявлений, которые бы сбили с ног простых смертных кандидатов, мудрецов вдруг осенило, что Трамп - это не всего лишь летнее увлечение. |
| Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. | И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. |
| Either it's true love, in which case it's too late for you to declare yourself, or it's just a temporary infatuation. | Либо они созданы друг для друга, и тебе уже поздно объясняться в любви либо это преходящее увлечение. |
| Clark, I'd hate to see Lana's infatuation earn her a 'Scarlet Letter' around town. | Кларк, я не хотел бы видеть, как безумное увлечение Ланы, создаст ей определённую репутацию в городе. |
| Some aimless infatuation which, for the moment, you feel like indulging. | Призрачная одержимость, которую сейчас тебе угодно называть любовью. |
| But can this infatuation possibly last? | Однако может ли продолжаться такая одержимость? |
| No, it's just an infatuation. | Нет, это просто одержимость. |
| Your infatuation for him infected my daughter! | Твоя одержимость заразила мою дочь. |
| There was a brief political infatuation among some Westerners in the 1960's with Nehru jackets and Maoist revolution, but it was brief. | В 1960-х годах на Западе имела место некоторая политическая одержимость жакетами в стиле Неру и маоистской революцией, но это продолжалось недолго. |
| Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. | И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. |
| Sometimes, it's just infatuation. | Иногда, это только безумное увлечение. |
| You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. | Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение. |
| She was a proximity infatuation. | Это было просто безумное увлечение. |
| Clark, I'd hate to see Lana's infatuation earn her a 'Scarlet Letter' around town. | Кларк, я не хотел бы видеть, как безумное увлечение Ланы, создаст ей определённую репутацию в городе. |
| They call that infatuation. | Это называется безумная страсть. |
| She developed a real infatuation for my sister. | У неё обнаружилась по-настоящему безумная страсть к моей сестре. |
| But more important was the symbolism of Brazil's move, for it suggests that emerging markets may be getting over their doomed infatuation with foreign finance. | Но более важным был символизм движения Бразилии, так как он свидетельствует о том, что развивающиеся рынки, возможно, преодолевают свою непреодолимую страсть к иностранным финансам. |
| Infatuation, mystery, the thrill of the chase. | Безрассудная страсть, тайна, волнение от охоты. |
| These girls are my infatuation. | Девушки моя пламенная страсть. |
| Consider yourself cured of your childish infatuation. | Считай, я вылечил твою слепую влюбленность. |
| Your infatuation is based on a physical attraction. | Твоя влюбленность основана на физическом влечении. |
| That's infatuation, son. | Это влюбленность, сынка. |
| One day, he'll be friends with Amy, and he'll get over his infatuation with her just like you'll get over your infatuation with Ricky. | Однажды, он будет дружить с Эми, и его влечение к ней пройдет, просто как пройдет твое влечение к Рики. |
| I decided it's just a little seasonal infatuation. | Это просто сезонное безумное влечение. |