| They then waged war "for some years against the [gentile or pagan] peoples of those parts in the name of the said King Alfonso and of the infante". | Затем они несколько лет вели войну «против [нехристианских или языческих] народов этих мест во имя указанного короля Альфонса и инфанта». |
| In 1260 and in Soria, Constance married Infante Manuel of Castile, the second son of Ferdinand III and his first wife Elisabeth of Hohenstaufen. | В 1260 году в Сории Констанция вышла замуж за инфанта Мануэля Кастильского, второго сына Фердинандо III и его первой жены Елизаветы Гогенштауфен. |
| Honours: Recipient of the Order of Infante D. Henrique ("Comendador"), awarded by the President of the Portuguese Republic. | Награды: кавалер ордена Инфанта Д. Энрики ("командор"), врученного президентом Португальской Республики. |
| August 17 - Luigi Boccherini is given a pay rise of 12000 reals by his employer, the Infante Luis, Count of Chinchón. | 17 августа - Луиджи Боккерини получает зарплату 12000 реалов от своего работодателя инфанта Луиса Антонио Хайме, графа Чинчон. |
| Enrique's ducal title was restored, but not the title of Infante. | Энрике получил назад титул герцога Севильского, но лишился титула инфанта. |
| Infante Francisco de Paula returned to Spain in April 1818. | Инфант Франсиско де Паула вернулся в Испанию в апреле 1818 года. |
| Royal haemophiliacs descended from Victoria included her great-grandsons, Alexei Nikolaevich, Tsarevich of Russia, Alfonso, Prince of Asturias, and Infante Gonzalo of Spain. | Среди потомков Виктории, страдавших от гемофилии, её правнуки российский царевич Алексей, Альфонсо, принц Астурийский, и Гонсало, испанский инфант. |
| The Infante asked for forgiveness. | Инфант попросил прощения у короля. |
| The estranged Castilian prince Infante Don Juan (uncle of Sancho IV), then in exile, participated in this discussion and agreed to participate in the campaign. | Изгнанный кастильский инфант Дон Хуан (дядя Санчо IV) участвовал в заключении этой сделки и согласился принять участие в кампании. |
| On 6 October 1802, Maria Antonia married Infante Ferdinand in Barcelona, Spain. | 4 октября 1802 года Мария Антония и инфант Фердинанд сочетались браком в Барселоне. |
| Queen Victoria Eugenie returned briefly to Spain in February 1968, to stand as godmother at the baptism of her great-grandson, Infante Felipe, the son of Infante Juan Carlos and Princess Sophia of Greece and Denmark. | Эна ненадолго вернулась в Испанию в феврале 1968 года, чтобы стать крёстной матерью её правнука, дона Фелипе, сына дона Хуана Карлоса и принцессы Софии. |
| The Infante was only fifth in the line of succession-after his brother Don Carlos and Don Carlos's three sons. | Инфант был лишь пятым в наследовании испанского престола после своего брата Дона Карлоса и его трех сыновей. |
| The President of Portugal appointed him the title Do Infante Dom Henrique in 1989, and that same year the French government named him a Chevalier des Arts et des Lettres. | В 1989 году президент Португалии награждает Табукки рыцарским орденом Инфанта дона Энрике, в том же году награждается правительством Франции орденом искусств и литературы. |
| Jesús Caldera Infante the former president of FOGADE, representing the New Progressive Alliance. | Хесус Кальдера Инфанте, бывший президент Фонда гарантирования вкладов, представитель Нового прогрессивного альянса. |
| The president of Artist System Inc. is Isidro Infante, Vice President - Ivan Joy. | Президентом Artist System Inc. является Исидро Инфанте, вице-президентом - Иван Джой. |
| Ms. Maria Teresa Infante Caffi | г-жа Мария Тереза Инфанте Каффи |
| Furthermore, the Government informed the Special Rapporteur that personal protection measures were taken on 11 January 2000 by the prefecture of Hamanga on behalf of Carlos Infante Yupanuqui, at the request of the Association of Journalists of Ayacucho. | Правительство также сообщило Специальному докладчику, что 11 января 2000 года префектурой Аманги после запроса Ассоциации журналистов Айякучо были приняты меры по обеспечению личной охраны для Карлоса Инфанте Юпануки. |
| It is said that when Infante Don Juan threatened to kill Guzman's son who he was holding prisoner, Guzman's only response was to toss a knife from the walls, and tell him to proceed. | Говорят, что, когда инфанте Дон Хуан угрожал убить сына Гусмана, который находился в плену, Гусман бросил со стены нож и сказал инфанту, чтобы тот не медлил с исполнением своей угрозы. |
| When Ferdinand VII created the Madrid Royal Conservatory in 1830, the infante was made an honorary member. | Когда в 1830 году король Фердинанд VII создал Мадридскую Королевскую консерваторию, Франсиско стал её почетным членом. |
| The departure of the fourteen-year-old Infante to exile in May 1808 provoked a popular uprising that was violently suppressed by French troops. | Изгнание 14-летнего Франсиско спровоцировало Мадридское восстание в мае 1808 года, которое было жестоко подавлено французскими войсками. |
| In 1849, Infante Francisco de Paula tried to intervene in an effort to reconcile the spouses. | В 1849 году Франсиско де Паула попытался вмешаться в семейную жизнь супругов. |
| King Carlos IV, the Queen and Infante Francisco de Paula, always followed by Godoy, were installed at the Château de Compiègne to the north-east of Paris. | Король Карл IV вместе с королевой и Франсиско де Паула по наставлению Мануэля Годоя жили в Компьенском дворце на северо-востоке от Парижа. |
| Despite his family ties, Francisco was never entitled Infante of Spain due to the unequal marriage of his parents, which did not receive approval from Queen Isabella II. | Несмотря на его семейные связи, Франсиско никогда не носил титул инфанта Испании из-за неравного брака его родителей, который не получил одобрения от королевы Изабеллы II. Франсиско де Паула родился в Тулузе (Франция). |