Английский - русский
Перевод слова Inequity

Перевод inequity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неравенство (примеров 128)
Those living in extreme poverty and those made poor do not accept the inequity passively. Люди, живущие в условиях крайней нищеты, и те, кто был приведен в состояние нищеты, не могут пассивно принять такое неравенство.
It also notes with concern the high incidence of child accidents and injuries, especially drowning, the growing inequity in access to health services and the dependence on donor funds for the procurement of vaccines. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает высокую распространенность несчастных случаев среди детей, а также травматизма, особенно утопления, возросшее неравенство в отношении доступа к службам здравоохранения и зависимость от средств, предоставляемых донорами, в связи с приобретением вакцин.
Any ceiling placed on the number of conversions to continuing appointments might also perpetuate perceptions of inequity among various groups of staff, which the contractual reform was originally intended to address. Введение любого верхнего предела на число контрактов, преобразуемых в непрерывные, может также укрепить мнение о том, что между различными группами сотрудников существует неравенство, для устранения которого и замышлялась изначально реформа системы контрактов.
However, to meet the numerous challenges they faced, such as widespread poverty, social inequality and distributive inequity, they needed the sustained support of the United Nations development system. Тем не менее для решения многочисленных стоящих перед ними задач, таких как широко распространенная нищета, социальное неравенство, а также неравенство в вопросах распределения, им необходима постоянная поддержка системы развития Организации Объединенных Наций.
The pro-poor housing projects tend to be too big and, in the absence of urban planning, they run the risk of creating segregated communities (just for the poor), which contribute little to the urban economy and increase the inequity gap in society. Проекты строительства социального жилья часто отличаются гигантоманией и при отсутствии городского планирования рискуют создать сегрегированные общины (только для бедных), которые вносят незначительный вклад в развитие городской экономики и увеличивают неравенство в обществе.
Больше примеров...
Несправедливость (примеров 43)
To see the inequity, I merely have to glance up at the air conditioner that is keeping my office bearable. Чтобы увидеть эту несправедливость, достаточно глянуть на кондиционер, создающий сносную температуру в моем кабинете.
It is already having harmful consequences for others, and the greatest inequity is that it is the rich who are using most of the energy that leads to the emissions that cause climate change, while it is the poor who will bear most of the costs. Оно уже имеет пагубные последствия для других, и самая большая несправедливость заключается в том, что богатые потребляют большую часть энергии, приводящей к изменению климата, в то время как бедные в основном расплачиваются за это.
These voluntary approaches began as a response to perceived social injustice, environmental degradation and economic inequity. Эти добровольные меры начали приниматься в ответ на ощущавшуюся социальную несправедливость, ухудшение состояния окружающей среды и экономическое неравенство.
I want to be very clear and simple in expressing my thoughts in this universal forum: hypocrisy, inequity, injustice, increased poverty and failure to take action, among other ills, are the main reasons for breaches of the peace. Я хочу очень четко и просто выразить свои мысли на этом универсальном форуме: главными причинами нарушения мира среди прочих являются лицемерие, отсутствие равноправия, несправедливость, растущая нищета и бездействие.
(sneezing) By mercy and truth is inequity purged. Правдой и состраданием очищается несправедливость.
Больше примеров...
Неравноправие (примеров 16)
There is still widespread economic inequity. Можно отметить, что материальное неравноправие остается очень большим.
The increasing inequity between wealthy nations and the least developed countries is particularly disturbing. Особую озабоченность вызывает усиливающееся неравноправие между богатыми и наименее развитыми странами.
Pending issues still require priority attention; discrimination and xenophobia, racism, inequity and extreme poverty are sources of human rights violations. Приоритетного внимания по-прежнему требуют остающиеся нерешенными проблемы; источниками нарушений прав человека остаются дискриминация и ксенофобия, расизм, неравноправие и крайняя нищета.
This would also not result in unfairness, inequality or inequity between persons that do the same job, in the same unit and with similar qualifications. Это исключило бы также несправедливость, неравенство или неравноправие между сотрудниками, которые занимают одну и ту же должность в одном и том же подразделении и имеют аналогичную квалификацию.
The growth of inequity and inequality threatened the development of transparent and democratic institutions and systems in the economic, political and social domains and increased the challenge for countries, including the members of CARICOM, to achieve their socio-economic objectives. Нарастающая несправедливость и неравноправие угрожают созданию демократичных и транспарентных учреждений и систем в экономической, политической и социальной сферах и усугубляют проблемы, препятствующие достижению социально-экономических целей странами, включая государства-члены КАРИКОМ.
Больше примеров...
Неравное положение (примеров 2)
As a result, it created inequity among staff working at the same duty station, side by side, and also affected staff morale. В результате это ставит сотрудников, бок о бок работающих в одном и том же месте службы, в неравное положение, а также негативно сказывается на моральном духе персонала.
In that field, women have historically been discriminated against in terms of the inequity which has persisted in the marital relationship and in divorce and custody settlements. В данном аспекте женщины издавна подвергались дискриминации и ставились в неравное положение, закреплявшееся нормами, регулирующими брако-разводные отношения.
Больше примеров...
Несправедливый характер (примеров 4)
In India's eyes the CTBT seems to have shed its inequity overnight. По-видимому, в глазах Индии ДВЗИ за одну ночь утратил свой несправедливый характер.
The representative of the Marshall Islands, on behalf of the delegations listed in paragraph 36, emphasized in his oral representation the inequity of the current floor assessment rate of 0.01 per cent. Представитель Маршалловых Островов, выступая от имени перечисленных в пункте 36 делегаций, подчеркнул в своем устном представлении несправедливый характер нынешнего нижнего предела ставки взноса в размере 0,01 процента.
As regards international structures, mention should be made firstly of the inequity of the markets in goods and capital and in particular of the burden of the foreign debt. На международном уровне это прежде всего несправедливый характер отношений на рынках товаров и капиталов и особенно бремя внешней задолженности.
Owing to the mismanaged exploitation of resources, corruption and factors such as the lack of transparency and inequity in the exploitation agreements/contracts between private companies and the Government, too often these resources do not translate into benefits for citizens. Из-за низкого качества эксплуатации ресурсов, коррупции и таких причин, как недостаточно транспарентный и несправедливый характер договоров/контрактов, заключаемых частными компаниями и государством об эксплуатации этих ресурсов, упомянутые ресурсы зачастую не приносят выгоды гражданам.
Больше примеров...