Английский - русский
Перевод слова Industrialize

Перевод industrialize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индустриализации (примеров 30)
FDI policies include policies to attract and target FDI in particular sectors, industries of interest for the country's strategy to develop and industrialize, as well as policies to encourage more linkages between TNCs and local enterprises. Политика по отношению к ПИИ предполагает привлечение ПИИ и их направление в конкретные секторы и отрасли, которым страны отводят особое место в своих стратегиях развития и индустриализации, а также поощрение расширения связей между ТНК и местными предприятиями.
Mr. PEFOLE said that the contribution of UNIDO to Lesotho's development had helped it make great strides in its quest to industrialize and thereby to alleviate poverty. Г-н ПЕФОЛЕ заявляет, что содействие со стороны ЮНИДО процессу развития Лесото способствовало достижению значительных успехов в деле индустриализации и искоренения нищеты.
It was pointed out that countries could not industrialize without polluting the environment. Было отмечено, что процесс индустриализации не может осуществляться без загрязнения окружающей среды.
With the dawn of a new age, however, in which technology was taking over many jobs, it was a perfect time for the developing world to industrialize. Поэтому сейчас, на заре новой эры, когда в сектор технологий переводится много рабочих мест, для развивающихся стран самое время приступать к индустриализации.
(b) Assess and review the impact of existing international rules, agreements and efforts to industrialize Africa with a view to removing obstacles to accelerate industrial take-off; Ь) оценить и проанализировать воздействие существующих международных правил, соглашений и усилий в области индустриализации Африки с целью устранения препятствий для ускорения процесса промышленного развития;
Больше примеров...
Провести индустриализацию (примеров 8)
We urge developed countries to provide technical assistance, technology transfer and financial resources to enable our countries to industrialize and develop our infrastructure in ways that are environmentally sustainable. Мы настоятельно призываем развитые страны предоставлять техническое содействие, передавать технологии и выделять финансовые ресурсы, чтобы позволить нашим странам провести индустриализацию и развить инфраструктуру без причинения ущерба окружающей среде.
Linkages to non-trade issues will prevent the poor from ever challenging the rich, in the same way that the colonies were not allowed to industrialize. Увязки с неторговыми вопросами помешают бедным бросить вызов богатым, как это в свое время произошло с колониями, которым не позволили провести индустриализацию.
There had been progress in some areas, but the majority of developing countries would remain at the margins of the global economy if they were unable to industrialize. Несмотря на прогресс в некоторых областях, большинство развивающихся стран, которые не в состоянии провести индустриализацию, останутся на задворках глобальной экономики.
In an effort to provide some answers to the question of how Japan was able to industrialize and achieve technological superiority so quickly, the series examines technology and development in Japan from the Meiji period to the present. Пытаясь найти ответ на вопрос о том, каким образом Японии удалось столь быстро провести индустриализацию и добиться технологического превосходства, авторы этих исследований анализируют проблемы технологии и развития в Японии со времен периода Мейджи до наших дней.
Today, it is a paradox that strict visa requirements and xenophobia exist in many countries, when former destination areas of the world are trying to industrialize and modernize. Сегодня парадоксальное явление заключается в том, что строгие визовые требования и ксенофобия существуют во многих странах мира, когда бывшие места назначения мира стремятся провести индустриализацию и модернизацию.
Больше примеров...
Осуществить индустриализацию (примеров 4)
Another consequence of the underdevelopment of human and institutional capacities is Africa's failure to industrialize during the past three decades. Другим следствием недостаточного развития людских ресурсов и институционального потенциала явилась неспособность стран Африки за последние три десятилетия осуществить индустриализацию.
Yet developing countries could not have been expected to do what no other country had been able to do: to industrialize without an industrial policy. Тем не менее нельзя было ожидать, что развивающиеся страны смогут то, что не удавалось еще никому: осуществить индустриализацию без промышленной политики.
In order to achieve their development goals, developing countries will have to industrialize, and industrial policies will therefore be an important part of their development policies. Для достижения своих целей в области развития развивающимся странам потребуется осуществить индустриализацию, и в этой связи программы промышленного развития должны быть важным составным элементом их стратегий развития.
MICs cannot industrialize if they do not have capital and cannot develop if there is no structural development in the economy. Страны со средним уровнем дохода не могут осуществить индустриализацию, если у них нет капитала, и их развитие невозможно без структурной перестройки экономики.
Больше примеров...