Английский - русский
Перевод слова Indonesia

Перевод indonesia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индонезии (примеров 6860)
While cigarette smoking is declining throughout the world, in Indonesia, the industry continues to thrive. Хотя курение сигарет снижается во всём мире, в Индонезии индустрия продолжает процветать.
We align ourselves with the group position of the Non-Aligned Movement so succinctly presented by the representative of Indonesia. Мы выражаем солидарность с общей позицией Движения неприсоединения, так лаконично представленной представителем Индонезии.
Figure VII shows the resulting patterns of consumption and labour income by age for five countries: Costa Rica, Indonesia, Japan, Thailand and the United States of America. На диаграмме VII приведены кривые потребления и трудового дохода по возрастам для пяти стран: Индонезии, Коста-Рики, Соединенных Штатов Америки, Таиланда и Японии.
Mr. WAHAB (Pakistan) said that his delegation fully supported the views expressed by the representatives of India, Indonesia, Nepal and Brazil and only wished to add some comments. Г-н ВАХАБ (Пакистан) говорит, что его делегация полностью поддерживает критерии, перечисленные представителями Индии, Индонезии, Непала и Бразилии, и желает лишь сделать ряд дополнительных замечаний.
In South Africa, Indonesia, Mali, Bhutan, the Solomon Islands and Sri Lanka, the oversight of national development policies and monitoring of external aid from multilateral bodies are a basic parliamentary function. В ЮАР, Индонезии, Мали, Бутане, на Соломоновых Островах и в Шри-Ланке обзор национальной политики в области развития и контроль за внешней помощью со стороны многосторонних органов входят в число основных парламентских функций.
Больше примеров...
Индонезия (примеров 6180)
Indonesia is also of the opinion that a strong and active relationship between the Security Council and the General Assembly is essential to the effectiveness of the United Nations. Индонезия также считает, что активное и тесное взаимодействие между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей имеет решающее значение для обеспечения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций.
Subsequently, Armenia, Belgium, Cape Verde, Chile, Ecuador, El Salvador, Indonesia, Malawi, Malta, Mozambique, Nepal, the Niger, Solomon Islands, Timor-Leste and Tunisia also joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции также присоединились Армения, Бельгия, Индонезия, Кабо-Верде, Малави, Мальта, Мозамбик, Непал, Нигер, Сальвадор, Соломоновы Острова, Тимор-Лешти, Тунис, Чили и Эквадор.
Subsequently, Indonesia established the Ad Hoc Human Rights Court for Timor-Leste in Jakarta to try individuals responsible, inter alia, for crimes against humanity committed in April and September 1999 in East Timor. Впоследствии Индонезия учредила в Джакарте Специальный суд по правам человека для Тимора-Лешти с целью привлечения к ответственности лиц, виновных, в частности, в совершении в апреле и сентябре 1999 года в Восточном Тиморе преступлений против человечности.
In the interests of good bilateral relations, Indonesia stood ready to assist Timor-Leste in its efforts to achieve its national goals, and the establishment of the Truth and Friendship Commission was important in that regard. В интересах конструктивных двусторонних отношений Индонезия готова оказывать Тимору-Лешти помощь в его усилиях по достижению национальных целей, и в этой связи важное значение имеет создание Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям.
Call upon the international community to assist in capacity-building for the further strengthening of democracy and the promotion and protection of human rights in Afghanistan (Indonesia); призвать международное сообщество оказать помощь в наращивании потенциала для дальнейшего укрепления демократии и поощрения защиты прав человека в Афганистане (Индонезия);
Больше примеров...
Индонезией (примеров 996)
An important initiative was the Sub-Regional Ministerial Conference on Counter-Terrorism, hosted together with Indonesia in March this year. Важной инициативой стала Субрегиональная конференция министров по борьбе с терроризмом, организованная совместно с Индонезией в марте текущего года.
The former are subject to an agreement with Indonesia whereas the status of the latter was laid down in the Assistance Corps Act of 25 May 1962 and regulated by Dutch law. Положение первых определялось соглашением с Индонезией, в то время как статус последних был закреплен в Законе о Корпусе помощи от 25 мая 1962 года и регулировался голландским законодательством.
PNG is a developing country occupying the eastern half of the Island of New Guinea and shares land and sea borders with Indonesia, Australia, Solomon Islands and the Federated States of Micronesia. Папуа-Новая Гвинея является развивающейся страной, занимающей восточную часть острова Новая Гвинея, и имеет сухопутные и морские границы с Индонезией, Австралией, Соломоновыми островами и Микронезией (Федеративными Штатами).
A code of conduct for observers of the consultation process is being formulated for distribution to all accredited international observers, while discussions are ongoing between Indonesia and Portugal regarding the number of observers each country will send to officially observe the consultation. З. В настоящее время подготавливается кодекс поведения наблюдателей за процессом опроса для распространения среди всех аккредитованных международных наблюдателей; одновременно между Индонезией и Португалией ведутся переговоры в отношении числа наблюдателей, которых каждая страна направит для официального наблюдения за
The ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by Indonesia, an annex 2 State, had brought the Treaty a step closer to entry into force. Ратификация Индонезией - государством, включенным в приложение 2, - Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний еще на один шаг приблизило его вступление в силу.
Больше примеров...
Индонезию (примеров 669)
Most notably in Indonesia, it used Swiss rotating wings and United States or Indonesian army vehicles. Следует особо упомянуть Индонезию, где использовались швейцарские вертолеты и американские или индонезийские армейские автотранспортные средства.
In view of the urgency of the situation, it is the intention of the mission to depart for Indonesia in the evening of 6 September 1999. С учетом неотложного характера сложившейся ситуации миссия намерена отправиться в Индонезию вечером 6 сентября 1999 года.
At the forty-ninth session, the General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States: Albania, Australia, Central African Republic, Germany, Guatemala, Honduras, Indonesia, Nicaragua, Russian Federation, Swaziland, Thailand and Uganda. На сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея должна будет заменить следующие государства: Австралию, Албанию, Гватемалу, Германию, Гондурас, Индонезию, Никарагуа, Российскую Федерацию, Свазиленд, Таиланд, Уганду и Центральноафриканскую Республику.
The United Nations Special Rapporteur on Extrajudicial, Summary or Arbitrary Executions, Mr. Bacre Waly Ndiaye, issued a report on his mission to Indonesia and East Timor from 3 to 13 July 1994. ЗЗ. Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросам внесудебных, суммарных или произвольных казней г-н Бакре Уали Ндиайе выпустил доклад, посвященный его поездке в Индонезию и Восточный Тимор 3-13 июля 1994 года.
Several countries, including Indonesia, the Republic of Korea, Senegal and South Africa, highlighted their efforts to deliver social transfer programmes and provide financial services to improve access to basic services and nutrition for families living in poverty. Представители ряда стран, включая Индонезию, Республику Корея, Сенегал и Южную Африку, особо подчеркнули прилагаемые в их странах усилия по осуществлению программ социальных пособий и оказанию финансовых услуг в целях улучшения доступа к основным услугам и питания семей, которые живут в условиях нищеты.
Больше примеров...
Индонезийский (примеров 70)
There are now two universities that conduct this program, namely the University of Indonesia in Jakarta and the University of Hassanudin in South Sulawesi. В настоящее время эту программу осуществляют два университета - Индонезийский университет в Джакарте и Университет Хассанудин в Южном Сулавеси.
Given a choice of languages, we would prefer Bahasa Indonesia, spoken by our neighbour, or Japanese, spoken by one of our largest trading partners. При выборе языка мы предпочли бы индонезийский, на котором говорят наши соседи, или же японский, на котором говорят наши крупнейшие торговые партнеры.
Carrying Indonesian flag alongside their "rising sun", the Japanese proclaimed themselves to be "Indonesia's elder brother from the east" and promised to end the western imperialism. Неся индонезийский флаг вместе с флагом "восходящего солнца", они заявили, что являются "старшим восточным братом Индонезии", и обещали покончить с западным империализмом.
The official language of Indonesia is Indonesian. Официальный язык страны - индонезийский.
In November 1995, Indonesian Minister/State Secretary Murdiono reportedly said that Indonesia would never retreat from its political decision on East Timor. 39 Поступили сообщения о том, что в ноябре 1995 года индонезийский министр-государственный секретарь Мордионо заявил, что Индонезия никогда не откажется от своего политического решения, связанного с проблемой Восточного Тимора 39/.
Больше примеров...
Индонесиа (примеров 11)
It broadcasts in Tetum, Portuguese and Bahasa Indonesia; Она ведет вещание на языке тетум, португальском и бахаса индонесиа;
Bahasa Indonesia, Bangla, Bengali, Myanmar, Chinese, English, Farsi, Hindi, Japanese, Nepali, Pilipino, Sinhala, Tamil, Urdu Бахаса индонесиа, бангла, бенгальский, бирманский, китайский, английский, фарси, хинди, японский, непали, филиппинский, сингальский, тамильский, урду
This continued for some time after the handover, but today it broadcasts in Tetum and Portuguese with the news also broadcast in Bahasa Indonesia. Так продолжалось и в течение определенного времени после передачи данной радиостанции правительству, однако сегодня вещание осуществляется только на языке тетум и португальском, хотя выпуски новостей выходят и на языке бахаса индонесиа.
At Cipinang and Tanggeran prisons in Jakarta, the Group interviewed eight detained members of the People's Democratic Party (PRD) and the Center for the Struggle of Indonesian Workers (Pusat Perjuangan Buruh Indonesia (PPBI)). В тюрьмах Сипинанг и Танггеран в Джакарте Группа опросила восемь задержанных членов Народной демократической партии (НДП) и Центра борьбы индонезийских рабочих (Пусат перджуанган бурух Индонесиа (ППБИ)).
Speaking Bahasa Indonesia and Portuguese, she (Ms. Winters) had had hundreds of conversations with East Timorese farmers, students, businessmen, children, mothers, unemployed youths and labourers throughout the Territory. Используя индонезийский (бахаса индонесиа) и португальский языки, я провела сотни бесед с жителями Восточного Тимора - крестьянами, учащимися, бизнесменами, детьми, матерями, молодыми безработными и работниками физического труда - на всей его территории.
Больше примеров...
Indonesia (примеров 38)
On 22 December 2009, he was elected as chairman of Indonesian Red Cross Society (Palang Merah Indonesia, PMI). 22 декабря 2009 года он был избран председателем индонезийского общества Красного Креста (Palang Merah Indonesia, PMI).
CEO of Telkom Indonesia (until 2012). Председатель совета директоров компании Telkom Indonesia (с 2012 года).
In the United States, the East Timor Action Network (now the East Timor and Indonesia Action Network) was founded and soon had chapters in ten cities around the country. В США была основана и вскоре открыла отделения в десяти городах страны East Timor Action Network (сейчас East Timor and Indonesia Action Network, ETAN).
The Central Indonesian National Committee (Indonesian: Komite Nasional Indonesia Pusat) or KNIP, was a body appointed to assist the president of the newly independent Indonesia. Центральный Индонезийский национальный комитет (индонезийский: Komite Nasional Indonesia Pusat) или KNIP, - орган, предназначенный для оказания помощи президенту новой независимой Индонезии.
In November 2007, the airline announced an agreement with Garuda Indonesia, offering easy transfer from a domestic Virgin Blue flight to an international Garuda Indonesia service departing from Perth, Melbourne, Sydney or Darwin. В ноябре 2007 года перевозчик объявил о заключении интерлайн-соглашения с Garuda Indonesia, в рамках которого упрощался трансфер с внутренних рейсов Virgin Blue на международные маршруты Garuda в Перте, Мельбурне, Сиднее и Дарвине.
Больше примеров...
Страны (примеров 549)
Speaking as the representative of Indonesia, a nation that had itself emerged from colonialism through a hard-fought struggle for independence, he said that Indonesia would always remain committed to the decolonization process. Выступая в качестве представителя Индонезии, страны, которая сама освободилась от колониального ига в результате упорной борьбы за независимость, оратор говорит, что Индонезия всегда будет оставаться приверженной процессу деколонизации.
It was the youth of Indonesia who shaped our national identity, and, in the late 1990s, initiated our journey towards democracy and political transformation. Именно молодежь Индонезии сформировала нашу национальную самобытность и в конце 90х годов стала инициатором перехода нашей страны к демократии и политическим преобразованиям.
At the subregional level, since 2005, Brunei Darussalam had been actively involved with Malaysia and Indonesia in a tripartite forest conservation initiative known as "The Heart of Borneo", which covered 58 per cent of the country's total land area. На субрегиональном уровне начиная с 2005 года Бруней-Даруссалам активно взаимодействовал с Малайзией и Индонезией в рамках трехсторонней инициативы по сохранению лесов под названием «Сердце Борнео», охватившей 58 процентов от общей земельной площади страны.
No vaccination certificates are required for admission to Bali, with the exception of yellow fever, for which a vaccination certificate is required for travellers entering Indonesia within six days of leaving an infected country. Исключение составляет желтая лихорадка, справка о вакцинации против которой будет требоваться от лиц, въезжающих в Индонезию в течение шести дней после выезда из страны, где распространено это заболевание.
The operation of telecommunications satellites, which has made a big leap in serving the country's telecommunications needs, has also driven the growth of various telecommunications industries in Indonesia, such as transmission equipment, cable and exchange/switching industries. Введение в эксплуатацию спутников связи позволило в значительной степени удовлетворить потребности страны в области телесвязи и способствовало также развитию в Индонезии производства различных видов телекоммуникационного оборудования, например производства передающей аппаратуры, кабеля и телефонного/коммутационного оборудования.
Больше примеров...
Индонезийцев (примеров 19)
The majority were from the Philippines, 44.7 per cent from Indonesia and 1.8 per cent from Thailand. Основную их часть составляли филиппинцы, 44,7% приходилось на индонезийцев и 1,8% - на тайцев.
The murder of staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Atambua, West Timor, has shocked and saddened the world, and nowhere more than Indonesia. Совершенная в Атамбуа, Западный Тимор, расправа над сотрудниками Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) потрясла и опечалила весь мир, но больше всех - нас индонезийцев.
In this context, Indonesia continues its effort to enhance women's participation in peace processes, including by sensitizing Indonesian UN Peace Keeping Operation contingents on the issue of women, peace and security. Women's human rights defenders В этой связи Индонезия продолжает прилагать усилия, направленные на расширение участия женщин в мирных процессах, в том числе посредством проведения просветительской работы по вопросу о женщинах, мире и безопасности среди индонезийцев, входящих в состав контингентов операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The promotion of human rights and the improvement of democracy went hand in hand. Indonesia had held three elections in 2004, one of which had been the first presidential election, in which almost 120 million people had cast their vote. Подчеркивая, что соблюдение прав человека и демократия тесно связаны, представитель Индонезии отмечает, что в 2004 году в его стране было проведено три голосования, первое из которых - выборы президента, в которых приняло участие 120 миллионов индонезийцев.
The Preamble to the Constitution states, among other things, that 'the State of Indonesia... shall protect all the people of Indonesia and their native land'. В преамбуле этой Конституции, среди прочего, говорится, что "государство Индонезия... защищает всех индонезийцев и их родные земли".
Больше примеров...