Английский - русский
Перевод слова Indonesia

Перевод indonesia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индонезии (примеров 6860)
The Subcommittee was informed of the current movement in Indonesia for the rehabilitation of degraded forest and land, and welcomed the suggestion of Indonesia regarding the visit to demonstration project sites upon their operationalization. Подкомитет был проинформирован о том, что в настоящее время в Индонезии предпринимаются шаги по восстановлению деградированных лесов и земель, и приветствовал приглашение Индонезии посетить места, где будет реализовываться этот демонстрационный проект, после начала работ.
Since October 1999,185,519 refugees have returned to East Timor, and an estimated 60,000 to 80,000 remain in Indonesia. За период с октября 1999 года в Восточный Тимор вернулось 185519 беженцев, и примерно 60000 - 80000 человек остаются в Индонезии.
Resolution 384 (1975) of 22 December 1975, for example, not only condemns the invasion but also calls on Indonesia to withdraw its armed forces without delay and reaffirms East Timor's right to self-determination. Например, в резолюции 384 (1975) от 22 декабря 1975 года не только осуждается это вторжение, но и содержится призыв к Индонезии незамедлительно вывести свои вооруженные силы и подтверждается право Восточного Тимора на самоопределение.
Lastly, Indonesia looked forward to the comprehensive proposal for the medium-term programme framework, 2004-2007, taking into account the UNIDO review process and the evolving international development agenda, to be presented to Member States at the forthcoming session of the General Conference. В заключение оратор от имени Индонезии выражает надежду, что на предстоящей сессии Генеральной конференции государствам - членам будет представлено всеобъемлющее предложение о рамках среднесрочной программы на 2004 - 2007 годы с учетом результатов обзора и новых задач в области международного развития.
In 2003, OHCHR and UNICEF sent a joint letter to the Governments of Indonesia and Timor-Leste to highlight the plight of separated Timorese children, urging all parties involved to find promptly a practical solution to the outstanding cases. В 2003 году УВКПЧ и ЮНИСЕФ направили правительствам Индонезии и Тимора-Лешти совместное письмо, в котором они обратили внимание на участь тиморских детей, разлученных с родителями, и настоятельно призвали все соответствующие стороны в незамедлительном порядке отыскать практическое решение для остающихся проблем.
Больше примеров...
Индонезия (примеров 6180)
Indonesia has introduced a technical mechanism for recording and reporting cases of violence in hospitals, police stations, and immigration offices. Индонезия ввела в действие технический механизм для регистрации и распространения информации о случаях насилия в больницах, полицейских участках и иммиграционных пунктах.
Indonesia commended efforts to ensure that the promotion and protection of human rights remained a key priority in the transitional process. Индонезия с одобрением отметила усилия по обеспечению того, чтобы поощрение и защита прав человека оставались одним из ключевых приоритетов в рамках переходного процесса.
These wishes are particularly pertinent when a colleague hails from our region, as you do, and from a neighbouring country with which Indonesia enjoys close and cordial relations. Эти пожелания тем более уместны, когда речь идет о коллеге из нашего региона, как в Вашем случае, или из соседней страны, с которой Индонезия поддерживает тесные и теплые отношения.
One of the major impediments is the lack of the financial support envisaged when the Joint Appeal by Indonesia and the United Nations was launched last November. Одно из главных препятствий состоит в отсутствии финансовой поддержки, предусмотренной в рамках совместного призыва, с которым выступили Индонезия и Организация Объединенных Наций в ноябре прошлого года.
Indonesia commended Uzbekistan for embracing the recommendations made during the Working Group discussions, and applauded the forthcoming strategies to mobilize national resources to accelerate poverty alleviation and eliminate forced child labour and trafficking. Индонезия высоко оценила принятие Узбекистаном рекомендаций, высказанных в ходе обсуждений в Рабочей группе, и приветствовала планируемое принятие стратегии мобилизации национальных ресурсов для ускорения процесса сокращения масштабов нищеты и искоренения принудительного детского труда и торговли людьми.
Больше примеров...
Индонезией (примеров 996)
In many cases, including that of Indonesia, a strong public administration has been the main force contributing to the successful path of development. Во многих случаях, в том числе в случае с Индонезией, сильная госадминистрация является основной силой, способствующей успешному процессу развития.
We welcome the fact that relations between Timor-Leste and Indonesia have continued to improve and that the parties have made progress in the demarcation of the land border. Мы приветствуем тот факт, что отношения между Тимором-Лешти и Индонезией продолжают улучшаться, и стороны добились прогресса в демаркации сухопутной границы.
In fact, in the weeks before our meeting in Austria, a lot of propaganda was produced, as if the ones claiming independence were better positioned to neutralize the ones who have chosen integration with Indonesia. По сути дела, за несколько недель до нашей встречи в Австрии была проведена пропагандистская кампания, которая трактовала события таким образом, что будто бы те, кто призывал к независимости, имели лучшие позиции для нейтрализации тех, кто сделал выбор в пользу интеграции с Индонезией.
Rejecting this, Clinton proposed that the US help establish an international mechanism to mediate the overlapping claims of sovereignty between China, Taiwan, the Philippines, Vietnam, Indonesia, and Malaysia that now exist in the South China Sea. Отрицая это, Клинтон предложила помощь США в создании международного механизма посредничества в деле пересекающихся притязаний на суверенитет между Китаем, Тайванем, Филиппинами, Вьетнамом, Индонезией и Малайзией, которые сегодня присутствуют в Южно-китайском море.
IFF noted the outcome of the international consultation on research and information systems for forests sponsored by Austria and Indonesia, stressed the importance of strengthening research to inform policy, solve practical national and forest-related environmental and social problems, and meet national priorities. МФЛ отметил итоги международного консультативного совещания экспертов по исследованиям и информационным системам в области лесного хозяйства, организованного Австрией и Индонезией, подчеркнул важность укрепления роли науки для обоснования разрабатываемой политики, решения национальных хозяйственных, экологических и социальных задач в лесном секторе и реализации национальных приоритетов.
Больше примеров...
Индонезию (примеров 669)
IBS sent a team to Indonesia, including the provinces of Aceh and North Sumatra. МБС направила группу сотрудников в Индонезию, в том числе в провинции Ачех и Северная Суматра.
Players often attempt to gain control of Australia early in the game, since Australia is the only continent that can be successfully defended by heavily fortifying one country (either Siam or Indonesia). Игроки часто пытаются как можно раньше получить контроль над Австралией, так как это единственный континент, для успешной обороны которого достаточно защищать только одну территорию (Сиам или Индонезию).
Viewed in that context, while countries affected by the tsunami disaster, including Indonesia, on the whole have made progress in their reconstruction efforts, it will still take many more years to attend to disaster risks to affected communities. С учетом этого, хотя в целом страны, пострадавшие от цунами, включая Индонезию, добились определенного прогресса в усилиях по восстановлению, нам потребуется еще много лет для того, чтобы уменьшить риски стихийных бедствий для пострадавшего населения.
Qatar encouraged Indonesia to continue to search for proper means to implement the recommendations and focus on education and training in human rights, particularly for law enforcement officials, as well as its efforts to protect rights of women and children. Катар призвал Индонезию продолжать поиск надлежащих средств по выполнению рекомендаций и сосредоточить внимание на деятельности по подготовке и образованию в области прав человека, особенно для сотрудников правоохранительных органов, а также продолжить свои усилия по защите прав женщин и детей.
Malik would also represent Indonesia and deputise for Suharto in summits with Suharto not showing much interest in foreign policy in the first years of his Presidency. Малик также желал представлять Индонезию, замещая Сухарто при встречах с первыми лицами других государств, поскольку сам президент не высказывал интереса к внешней политике в первые годы своего правления.
Больше примеров...
Индонезийский (примеров 70)
The China Export-Import Bank and Indonesia Export-Import Bank had joined the association recently as a result of ongoing membership mobilization efforts during the period. Недавно в результате продолжающихся усилий по привлечению членов в истекший период к ней присоединились Китайский экспортно-импортный банк и Индонезийский экспортно-импортный банк.
A final report was translated into Portuguese, Tetum and Bahasa Indonesia and made ready for public launch В рамках подготовки к официальной презентации окончательный доклад был переведен на язык тетум, а также на португальский и индонезийский языки
Research Professor in Botany, former Director, Research Centre for Biology, Indonesian Institutes of Sciences, Indonesia Профессор-исследователь ботаники, бывший директор Исследовательского центра биологии, Индонезийский институт естественных наук, Индонезия
Speaking Bahasa Indonesia and Portuguese, she (Ms. Winters) had had hundreds of conversations with East Timorese farmers, students, businessmen, children, mothers, unemployed youths and labourers throughout the Territory. Используя индонезийский (бахаса индонесиа) и португальский языки, я провела сотни бесед с жителями Восточного Тимора - крестьянами, учащимися, бизнесменами, детьми, матерями, молодыми безработными и работниками физического труда - на всей его территории.
The Indonesia Peace and Security Centre prepared peacekeepers for increasingly complex demands and mandates and Indonesia was keen also to make use of it to enhance the region's capacity to deal with peacekeeping situations. Индонезийский центр мира и безопасности готовит миротворцев к выполнению усложняющихся требований и мандатов; Индонезия также стремится использовать его для повышения потенциала региона по поддержанию мира.
Больше примеров...
Индонесиа (примеров 11)
Tetum and Portuguese are the official languages of the State, with Bahasa Indonesia and English recognized as two working languages. Официальными государственными языками являются тетум и португальский, а бахаса индонесиа и английский признаны в качестве двух рабочих языков.
In line with the Timorese Constitution, all documents and legislation would be made available in the official languages of Timor-Leste, namely, Portuguese and Tetum, in addition to Bahasa Indonesia and English. В соответствии с тиморской Конституцией все документы и законы должны публиковаться на официальных языках Тимора-Лешти, а именно на португальском и тетум, в дополнение к бахаса индонесиа и английскому языкам.
Bahasa Indonesia, Bangla, Bengali, Myanmar, Chinese, English, Farsi, Hindi, Japanese, Nepali, Pilipino, Sinhala, Tamil, Urdu Бахаса индонесиа, бангла, бенгальский, бирманский, китайский, английский, фарси, хинди, японский, непали, филиппинский, сингальский, тамильский, урду
This continued for some time after the handover, but today it broadcasts in Tetum and Portuguese with the news also broadcast in Bahasa Indonesia. Так продолжалось и в течение определенного времени после передачи данной радиостанции правительству, однако сегодня вещание осуществляется только на языке тетум и португальском, хотя выпуски новостей выходят и на языке бахаса индонесиа.
At Cipinang and Tanggeran prisons in Jakarta, the Group interviewed eight detained members of the People's Democratic Party (PRD) and the Center for the Struggle of Indonesian Workers (Pusat Perjuangan Buruh Indonesia (PPBI)). В тюрьмах Сипинанг и Танггеран в Джакарте Группа опросила восемь задержанных членов Народной демократической партии (НДП) и Центра борьбы индонезийских рабочих (Пусат перджуанган бурух Индонесиа (ППБИ)).
Больше примеров...
Indonesia (примеров 38)
In April 2007, the non-profit conservation group ProFauna Indonesia attracted news coverage with a demonstration held in Malang, Java. В апреле 2007 года некоммерческая природоохранная группа ProFauna Indonesia провела демонстрацию в защиту толстых лори в городе Маланг на острове Ява.
From the Radio Republik Indonesia (RRI) office there, Lieutenant-Colonel Untung Syamsuri of the Presidential Guard announced that the movement had secured several key locations in the city in an attempt to forestall a coup by the Generals' Council. Radio Republik Indonesia) подполковник президентской охраны «Чакрабирава» Унтунг Шамсури объявил о том, что при попытке предотвратить переворот «Совета генералов», «Движение» заняло несколько ключевых мест столицы страны.
The "Surf Store" collaborates with an official caterers of kite-surf and wind-surf equipment in Russia, Bali (Indonesia) and has it own industry of kiteboards and surfboards (end 2009) and all necessary outfit. "Surf Store" сотрудничает c официальными поставщиками кайтового и виндсерфового снаряжения в России, Bali (Indonesia) и имеет собственное производство кайтбордов и серфбордов (конец 2009) и всей необходимой навески.
He led the Paku Alaman palace gamelan as well as the gamelan for the Radio Republik Indonesia Yogyakarta, and taught gamelan in universities around the world. Он играл на гамелане во дворце «Паку-Аламан» и на радио «Radio Republik Indonesia» в городе Джокьякарта и обучал игре на гамелане в университетах по всему миру.
The National Gallery of Indonesia is an art gallery and museum in Jakarta, Indonesia. Национальная галерея Индонезии (англ. The National Gallery of Indonesia) - это одновременно музей и художественная галерея, которая находится в городе Джакарта, Индонезия.
Больше примеров...
Страны (примеров 549)
Ms. Hayashi said that article 13 was of particular significance to a country such as Indonesia, which was proud of its rich multicultural, multi-ethnic and multi-faith society. Г-жа Хаяси говорит, что статья 13 имеет особенно важное значение для такой страны, как Индонезия, которая горда своим многокультурным, многоэтническим и многоконфессиональным обществом.
3.4 The authors claim that if they are to be removed, the only way to avoid their separation from Barry is for him to leave with them and relocate to Indonesia. 3.4 Авторы утверждают, что, если они будут подвергнуты выселению из страны, они смогут избежать расставания с Барри только в том случае, если он вместе с ними уедет из страны и переселится в Индонезию.
Brazil, Indonesia, South Korea, Thailand, and Taiwan have all recently introduced disincentives to capital inflows. Other emerging countries, like Peru, have tightened domestic prudential regulations with the same aim in mind. Другие развивающееся страны, такие как Перу, ужесточили внутренние разумные меры регулирования, с той же самой целью.
The first meeting of the renewed Joint Border Committee, which was revived at the Joint Commission, is expected to be held in mid December, and Indonesia and Timor-Leste are in the process of finalizing mutually convenient dates through regular diplomatic channels. Конечно, после завершения работы над соглашением о линии границы процесс физической демаркации - если обе страны примут такое решение - может занять довольно много времени.
Ms. HARKRISNOWO (Indonesia) assured the Committee that the Indonesian delegation was filled with a whole-hearted spirit of cooperation on this historic occasion, that is, consideration of her country's initial, second and third periodic reports. Г-жа ХАРКРИСНОВО (Индонезия) заверяет Комитет в стремлении к всестороннему сотрудничеству, из которого исходит индонезийская делегация на этом историческом этапе, а именно рассмотрения первоначального и второго и третьего периодических докладов ее страны.
Больше примеров...
Индонезийцев (примеров 19)
The murder of staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Atambua, West Timor, has shocked and saddened the world, and nowhere more than Indonesia. Совершенная в Атамбуа, Западный Тимор, расправа над сотрудниками Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) потрясла и опечалила весь мир, но больше всех - нас индонезийцев.
For several years, some members of the US Senate have maintained a punitive policy towards Indonesia by cutting off military assistance and curtailing Indonesian military training in the US. В течение нескольких лет некоторые члены Сената США поддерживали карательную политику по отношению к Индонезии, прекращая оказание военной помощи и приостанавливая военную подготовку индонезийцев в США.
In 2007, the church has defined a vision for 10 years ahead - plant in Indonesia, another 10 thousand new churches and to take one million Indonesians to Pentecostalism. В 2007 году церковь определила видение на 10 лет вперёд - насадить в Индонезии ещё 10 тыс. новых церквей и обратить 1 миллион индонезийцев в пятидесятничество.
The promotion of human rights and the improvement of democracy went hand in hand. Indonesia had held three elections in 2004, one of which had been the first presidential election, in which almost 120 million people had cast their vote. Подчеркивая, что соблюдение прав человека и демократия тесно связаны, представитель Индонезии отмечает, что в 2004 году в его стране было проведено три голосования, первое из которых - выборы президента, в которых приняло участие 120 миллионов индонезийцев.
All of them are eagerly showing Indonesia's solidarity with their fellow countrymen in Aceh as members of Indonesia's big family. Все они с готовностью демонстрируют солидарность индонезийцев с нашими согражданами в Ачехе как с членами одной большой индонезийской семьи.
Больше примеров...