Английский - русский
Перевод слова Incumbency

Перевод incumbency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заполнения должностей (примеров 27)
In that context, the holdings of vehicles and information technology equipment have been proposed on the basis of the proposed personnel incumbency levels planned for 2015, rather than on the full authorized level of personnel. В данном контексте запасы автотранспортных средств и информационной техники были предложены на основе предлагаемого заполнения должностей персоналом, которое было запланировано на 2015 год, а не полной утвержденной численности персонала.
The increased requirements are attributable mainly to the projected improved incumbency for civilian personnel during the 2008/09 budget period. Увеличение потребностей объясняется в основном более высокими прогнозируемыми показателями заполнения должностей гражданского персонала в течение бюджетного периода 2008/09 года.
Based on average vacancy rates during their respective periods, 4 peacekeeping operations were unable to meet their respective target incumbency rates for international posts (MONUSCO, UNAMID, UNDOF and UNMIK). Средние показатели доли вакантных должностей в соответствующий период свидетельствуют о том, что 4 операции по поддержанию мира (ВСООНЛ, МООНК, МООНСДРК и ЮНАМИД) не смогли добиться поставленных перед ними целей в отношении заполнения должностей.
(a) Increased percentage of missions that meet the projected incumbency rates set in the context of approved mission plans and budgets for missions in a start-up, expansion or transition phase, through the use of established rosters of pre-endorsed candidates а) Увеличение процентной доли миссий, достигающих намеченных показателей заполнения должностей, установленных в контексте утвержденных планов миссий и бюджетов на начальном этапе, этапе расширения и этапе перехода, посредством использования созданных реестров заранее одобренных кандидатов
Based on past incumbency experience, no vacancy factor has been applied. С учетом предыдущего опыта в области заполнения должностей показатель доли вакантных должностей не применялся.
Больше примеров...
Заполнением должностей (примеров 17)
The increase is partially offset by reduced requirements owing to post incumbency and other changes ($2,543,300). Этот рост частично компенсируется сокращением потребностей, связанных с заполнением должностей, и другими изменениями (2543300 долл. США).
Additional savings were realized from the incumbency of posts at levels lower than budgeted. Дополнительная экономия средств была вызвана заполнением должностей сотрудниками более низких уровней, чем предусматривалось в бюджетах.
This would allow a better understanding of the dynamics of the incumbency situations of offices and programmes. Это позволит лучше понять динамику положения с заполнением должностей в подразделениях и программах.
The Committee was informed that the incumbency situation of UNAMSIL as at 22 February 2001 was as follows: Комитету было сообщено, что положение дел с заполнением должностей в МООНСЛ по состоянию на 22 февраля 2001 года было следующим:
The Secretary-General indicates that the vacancy factors reflect the latest actual incumbency levels and trends at the time of budget preparation. Генеральный секретарь сообщает, что данные коэффициенты отражают фактическую ситуацию с заполнением должностей за последнее время и существующие тенденции на момент подготовки бюджета.
Больше примеров...
Заполненности должностей (примеров 5)
Partly achieved. 6 stable peacekeeping operations (MINUSTAH, UNDOF, UNIFIL, UNISFA, UNMIK and UNMISS) were unable to meet their target incumbency rates for international posts. Выполнено частично. 6 операций по поддержанию мира, действующих в стабильных условиях (МООНСГ, СООННР, ВСООНЛ, ЮНИСФА, МООНК и МООНЮС), не смогли достичь своих целевых показателей заполненности должностей для международных сотрудников.
The Secretary-General states that the improved incumbency levels of international staff are attributable to completion of the construction of staff accommodations with enhanced security and the introduction of the Field Central Review Board roster (ibid., para. 169). Генеральный секретарь заявляет, что повышение уровня заполненности должностей международных сотрудников обусловлено завершением строительства помещений для персонала с улучшенной безопасностью и введением реестра Центрального контрольного совета для полевых миссий (там же, пункт 169).
According to the incumbency information provided to the Advisory Committee for the current period, as at 28 February 2003,143 international, 89 national and 14 Volunteer posts were vacant. Согласно информации о заполненности должностей, представленной Консультативному комитету за текущий период, по состоянию на 28 февраля 2003 года были вакантными 143 должности международных и 89 должностей национальных сотрудников и 14 должностей добровольцев.
3.1 All stable peacekeeping operations achieve the budgeted incumbency rates approved for them (2011/12: 100 per cent; 2012/13: 100 per cent; 2013/14: 100 per cent) 3.1 Все операции по поддержанию мира, действующие в стабильных условиях, достигают утвержденных для них показателей заполненности должностей согласно их бюджетам (2011/12 год: 100 процентов; 2012/13 год: 100 процентов! 2013/14 год: 100 процентов)
Upon enquiry, the Committee was informed that the rate of 10 per cent reflected more normalized incumbency levels, based on mission experience in the turnover and the lead time required for the recruitment and replacement of staff. В ответ на соответствующий запрос Комитету была предоставлена информация о том, что 10-процентная доля отражает более нормированные показатели заполненности должностей, установленные с учетом опыта миссий в части текучести кадров и времени, требующегося для набора и замены персонала.
Больше примеров...
Заполненных должностях (примеров 3)
It was also noted that monthly post incumbency details and 1996 expenditure details were not integrated into the proposed budget document, but had been submitted as supplementary information. Было также отмечено, что подробные помесячные данные о заполненных должностях и расходах за 1996 год не были включены в предлагаемый бюджетный документ, а были представлены в виде дополнительной информации.
The incorporation of expenditure plans and benchmarks and a link between incumbency data and expenditure in the funds monitoring tool will be implemented in the middle of 2005. Меры по учету планов и базовых показателей расходов и увязке данных о заполненных должностях и расходах в рамках механизма контроля за средствами будут приняты в середине 2005 года.
Two posts (1 P-2 and 1 General Service (Other level)), previously assigned to monitoring the maintenance of incumbency reports and related work will no longer be required with the implementation of IMIS. С внедрением ИМИС отпадет необходимость в двух должностях (одна должность класса С-2 и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды), функции которых были ранее связаны с контролем за ведением отчетности о заполненных должностях и смежной работой.
Больше примеров...
Заполнены (примеров 9)
The incumbency at MONUC, as at 30 April 2006, was as follows: По состоянию на 30 апреля 2006 года штаты МООНДРК были заполнены следующим образом:
However, as at 30 June 1998, 76 international and 64 local staff posts were filled against the planned incumbency of 90 and 66 posts, reflecting lower vacancy rates of 28 and 12 per cent respectively. Вместе с тем по состоянию на 30 июня 1998 года были заполнены 76 должностей международных сотрудников и 64 должности местных сотрудников по сравнению с запланированными показателями заполнения 90 и 66 должностей, что отражает более низкие показатели вакансий, составляющие соответственно 28 и 12 процентов.
b Regular budget posts currently vacant with a future incumbency; this number is included in the total number of vacant posts. Ь Вакантные в данный момент должности, финансируемые за счет регулярного бюджета, которые будут заполнены в будущем; это число входит в общее число вакантных должностей.
The Advisory Committee notes that the revised projections of incumbency for civilian personnel are based on 100 per cent utilization of all posts and United Nations Volunteer positions by the end of June 2012. Консультативный комитет отмечает, что пересмотренная прогнозируемая численность гражданского персонала определена исходя из того, что к концу июня 2012 года будут заполнены все штатные должности и должности, предусмотренные для добровольцев Организации Объединенных Наций.
Current incumbency, as shown in paragraph 10 above, is 214 military observers of the 220 approved for 2003/04 and 3,818 of the 3,980 military contingent personnel approved, for delayed deployment rates of 2.7 per cent and 4.1 per cent, respectively. Как указано в пункте 10 выше, из утвержденных на 2003/04 год 220 должностей военных наблюдателей заполнены 214, а из утвержденных 3980 должностей членов воинских контингентов заполнено 3818 должностей, и при этом соответствующие коэффициенты задержки с развертыванием составляют 2,7 процента и 4,1 процента, соответственно.
Больше примеров...
Должность (примеров 14)
(b) Payroll disbursements made conditional upon updated contractual and post incumbency records in IMIS; Ь) выплата заработной платы производится при условии наличия в ИМИС уточненной информации о контракте и сотруднике, занимаемом данную должность;
Finally, the stable core capacity of the Regional Centre was enhanced through the successful incumbency of two posts: a Political Affairs Officer and the programmatic post of Public Security Programme Coordinator. И наконец, благодаря успешному заполнению двух должностей - сотрудника по политическим вопросам и координатора по программам в области общественной безопасности (программная должность) - был укреплен постоянный штат основных сотрудников Регионального центра.
Edits and validations: the system evaluates the situation of each staff member retrieved in the first phase and verifies that they have a valid appointment, post incumbency, payment instructions etc. Корректировка и подтверждение данных: система оценивает статус каждого сотрудника, данные о котором получены на первом этапе, и подтверждает действительность его назначения на должность, пребывание в этой должности, распоряжения по осуществлению платежей и т.д.
Following the phased drawdown of Mission activities in connection with the end of its mandate, actual incumbency had dropped to 139 international staff, 259 national staff, 1 position funded under general temporary assistance and 55 United Nations Volunteers. После постепенного сокращения деятельности Миссии в связи с прекращением ее мандата фактическая численность персонала снизилась до 139 международных сотрудников, 259 национальных сотрудников, 1 сотрудника, должность которого финансируется по статье расходов на временный период общего назначения, и 55 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Two posts (1 P-2 and 1 General Service (Other level)), previously assigned to monitoring the maintenance of incumbency reports and related work will no longer be required with the implementation of IMIS. С внедрением ИМИС отпадет необходимость в двух должностях (одна должность класса С-2 и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды), функции которых были ранее связаны с контролем за ведением отчетности о заполненных должностях и смежной работой.
Больше примеров...
Показателей фактической (примеров 4)
b Based on monthly incumbency and approved monthly strength. Ь На основе ежемесячных показателей фактической и запланированной численности персонала.
a General temporary assistance positions. b Based on monthly incumbency and planned strength. Ь На основе ежемесячных показателей фактической и утвержденной численности персонала.
The 3 missions (UNISFA, UNMISS, UNSMIS) in a start-up phase were not able to meet the projected incumbency rates for international posts На этапе первоначального развертывания три миссии (ЮНИСФА, МООНЮС и МООННС) не смогли достигнуть запланированных показателей фактической численности персонала для международных сотрудников
2.1 Missions meet the projected incumbency rates set in the context of approved mission plans and budgets for field operations in a start-up, expansion or transition phase, through the use of established rosters of pre-endorsed candidates 2.1 Миссии обеспечивают достижение запланированных показателей фактической численности персонала, установленных в контексте утвержденных планов и бюджетов миссий для полевых операций на этапе первоначального развертывания, на этапе расширения и на переходном этапе с использованием установленных реестров кандидатов, утвержденных в предварительном порядке
Больше примеров...
Укомплектованности штатов (примеров 1)
Больше примеров...
Фактической численности персонала (примеров 19)
The Mission has kept its post incumbency under review on an ongoing basis. Миссия проводит обзор фактической численности персонала на постоянной основе.
Estimates are based on an average incumbency of 280 international staff, the average monthly rates for salaries and related costs for the respective category/level in all peacekeeping missions in the 2013/14 period. Сметная сумма исчислена исходя из средней фактической численности персонала в количестве 280 международных сотрудников, среднего размера месячного оклада и смежных расходов по соответствующим категориям/уровням во всех миссиях по поддержанию мира на 2013/14 год.
Upon enquiry, the Committee was informed that, based on actual incumbency, as at 31 August 2006, the total number of staff transferred from UNOTIL to UNMIT amounted to 334. В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован о том, что с учетом фактической численности персонала по состоянию на 31 августа 2006 года общее число сотрудников, переведенных в ИМООНТ из ОООНТЛ, составило 334 человека.
The budgeted and actual vacancy rates for posts and positions are shown in the table on human resources incumbency performance (ibid., summary). Информация о предусмотренных в бюджете и фактических долях вакантных штатных и временных должностей приводится в таблице, содержащей сведения о фактической численности персонала (там же, резюме).
The 3 missions (UNISFA, UNMISS, UNSMIS) in a start-up phase were not able to meet the projected incumbency rates for international posts На этапе первоначального развертывания три миссии (ЮНИСФА, МООНЮС и МООННС) не смогли достигнуть запланированных показателей фактической численности персонала для международных сотрудников
Больше примеров...
Фактическая численность персонала (примеров 9)
The changes reflected under the column "post incumbency and other changes" in tables 3 to 6 are explained below. Изменения, отраженные в колонке «Фактическая численность персонала и другие изменения» в таблицах 3 - 6, объясняются ниже.
Changes reflected under the column headed "Post incumbency and other changes" in tables 3 to 6 are explained below. Ниже разъясняются изменения, отраженные в колонке таблиц 3 - 6, озаглавленной «Фактическая численность персонала и прочие изменения».
The Advisory Committee was informed that the incumbency situation of UNAMSIL, as at 15 February 2002, was as follows: Includes additional authorization for the elections: 30 civilian police, 18 international staff and 12 local staff. Консультативный комитет был информирован о том, что фактическая численность персонала МООНСЛ по состоянию на 15 февраля 2002 года была следующей: Включая персонал, дополнительно утвержденный на период выборов: 30 гражданских полицейских, 18 международных и 12 местных сотрудников.
Authorized staff Actual incumbency (average) Фактическая численность персонала (средняя)
Following the phased drawdown of Mission activities in connection with the end of its mandate, actual incumbency had dropped to 139 international staff, 259 national staff, 1 position funded under general temporary assistance and 55 United Nations Volunteers. После постепенного сокращения деятельности Миссии в связи с прекращением ее мандата фактическая численность персонала снизилась до 139 международных сотрудников, 259 национальных сотрудников, 1 сотрудника, должность которого финансируется по статье расходов на временный период общего назначения, и 55 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Заполнении должностей (примеров 7)
Post incumbency data also required significant levels of review and cleanup. Значительную работу требовалось также провести в целях проверки и очистки данных о заполнении должностей.
The vacancy factors for the 2013/14 period are based on recent incumbency patterns Показатели доли вакантных должностей на 2013/14 год рассчитаны с учетом последних тенденций в заполнении должностей
The UNOCI Personnel Section has worked closely with the other sections to address vacancies and recruitment activity by maintaining and sharing monthly incumbency and staff turnover reports with senior management. Кадровая секция ОООНКИ поддерживала тесное взаимодействие с другими подразделениями в целях решения проблемы вакансий и осуществления деятельности по набору персонала на основе составления ежемесячных докладов о заполнении должностей и ротации сотрудников и представления докладов старшему руководству.
Through the Peace-keeping Financing Division, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts monitors the execution of programme budgets through the review of incumbency and allotment reports on a monthly basis to ensure that allocations are not exceeded. Через Отдел финансирования операций по поддержанию мира Управление по планированию программ, бюджету и счетам следит за исполнением бюджетов по программам посредством рассмотрения на ежемесячной основе отчетов о заполнении должностей и распределении средств во избежание перерасхода ассигнований.
An analysis of the post incumbency data as realized in the first nine months and projected for the last three months of 1998 has been used as the basis of the total estimates for 1998 provided in paragraphs 24 and 25 of the main part of the present report. В качестве основы для подготовки общей сметы на 1998 год, приведенной в пунктах 24 и 25 основной части настоящего доклада, был использован анализ данных о заполнении должностей по результатам первых девяти месяцев и прогнозируемых показателей на оставшиеся три месяца 1998 года.
Больше примеров...
Заполнено (примеров 5)
As of 31 March 2003, the Tribunal had a total incumbency of 818 staff members against 949 authorized posts. По состоянию на 31 марта 2003 года в штатном расписании Трибунала насчитывалось 949 утвержденных должностей, из которых было заполнено 818.
The Advisory Committee was informed that no delayed deployment factor had been applied for military observers; however, incumbency as at 30 September 2003 was 746, for an actual delayed deployment rate of 2 per cent. Консультативный комитет был информирован о том, что в случае военных наблюдателей не учитывался коэффициент задержки развертывания; однако по состоянию на 30 сентября 2003 года было заполнено 746 должностей, т.е.
Out of a total of 613 authorized posts, the average incumbency was 515, or a 16 per cent average vacancy. Из в общей сложности 613 утвержденных должностей в среднем было заполнено 515 должностей, т.е. в среднем вакантными оставались 16 процентов должностей.
Incumbency 24. As a result of the further deployment of the remaining finance and human resources functions from the client missions to the Centre, the average incumbency during the period was 200 civilian personnel, compared to an authorized staffing table of 199 posts and positions. В результате дальнейшей передачи оставшихся функций в области финансов и людских ресурсов из обслуживаемых миссий в Центр, в среднем было заполнено 200 должностей гражданского персонала по сравнению с утвержденным штатным расписанием, насчитывающим 199 штатных единиц и временных позиций.
Current incumbency, as shown in paragraph 10 above, is 214 military observers of the 220 approved for 2003/04 and 3,818 of the 3,980 military contingent personnel approved, for delayed deployment rates of 2.7 per cent and 4.1 per cent, respectively. Как указано в пункте 10 выше, из утвержденных на 2003/04 год 220 должностей военных наблюдателей заполнены 214, а из утвержденных 3980 должностей членов воинских контингентов заполнено 3818 должностей, и при этом соответствующие коэффициенты задержки с развертыванием составляют 2,7 процента и 4,1 процента, соответственно.
Больше примеров...
Доли вакантных должностей (примеров 30)
The increased requirements are attributable mainly to a reduction in the vacancy rate for the year from 30 per cent in 2013/14 to 20 per cent in 2014/15, and to a constant level of incumbency over the year and updated common staff costs for 2014/15. Увеличение потребностей обусловлено главным образом сокращением доли вакантных должностей за год с 30 процентов в 2013/14 году до 20 процентов в 2014/15 году, а также неизменным уровнем доли вакантных должностей за этот год и обновлением данных об общих расходах по персоналу на 2014/15 год.
Following the very high vacancy rate at the end of 2006/07, every effort was made to improve the incumbency level. После того как в конце 2006/07 года был зафиксирован весьма высокий показатель доли вакантных должностей, все усилия были направлены на его снижение.
Based on recent incumbency patterns, the cost estimates reflect the application of vacancy factors of 10 per cent for international staff and 25 per cent for Government-provided personnel. С учетом сложившейся в последнее время ситуации с заполнением должностей при составлении сметы расходов для международных сотрудников использовался показатель доли вакантных должностей в 10 процентов, а для персонала, предоставленного правительствами, - показатель в 25 процентов.
This lower vacancy rate reflects the improvements expected in staff incumbency levels and retention because of the working environment in Entebbe compared to that of client missions. Этот более низкий показатель учета доли вакантных должностей отражает ожидаемое улучшение показателей заполняемости должностей и удержания персонала по той причине, что по сравнению с обслуживаемыми миссиями в Энтеббе более благоприятные условия труда.
It was also indicated that while recent incumbency patterns generally served as a basis for projected vacancy factors, in the case of national posts at MINUSTAH, additional consideration had been given to the proposed abolition of corresponding temporary positions. Было также указано, что, хотя в качестве основы при прогнозировании показателей доли вакантных должностей используются, как правило, фактические показатели за последнее время, в случае с должностями национальных сотрудников-специалистов в МООНСГ было учтено также предлагаемое упразднение соответствующих временных должностей.
Больше примеров...
Заполнение должностей (примеров 6)
With respect to the former, the column entitled "post incumbency and other changes" of schedules 1 to 3 responds to this request. Во исполнение первой просьбы в таблицы 1-3 включена колонка, озаглавленная "Заполнение должностей и прочие изменения".
After staff are selected through Inspira, this information will be sent to Umoja, where all related financial transactions and organizational assignments (payroll, benefits, entitlements, travel, asset assignments and post incumbency) will be processed. После отбора кандидатов через «Инспиру» эта информация будет отсылаться в «Умоджу», где будет происходить оформление всех связанных с набором финансовых операций и организационных процедур (начисление зарплаты, пособий и субсидий, оформление поездок, распределение рабочих активов и заполнение должностей).
Post incumbency and other changes Заполнение должностей и другие изменения
The Advisory Committee believed that decision-making should not focus simply on underexpenditure or overexpenditure, but also take into account programme managers' performance regarding issues such as post incumbency, travel expenditure and general operating expenses. Консультативный комитет считает, что при принятии решений не стоит сосредоточивать внимание только лишь на неизрасходованных средствах или перерасходах; следует также принимать во внимание результаты работы руководителей программ по таким вопросам, как фактическое заполнение должностей, транспортные расходы и общие оперативные расходы.
Delays in the recruitment of international staff resulting in a higher vacancy rate than the budgeted factor and the incumbency of posts at lower levels Задержки с набором международного персонала, вызванные более высокой по сравнению с заложенной в бюджете долей вакансий и заполнение должностей более низкого уровня
Больше примеров...
Занимаемых должностях (примеров 2)
Source: IMIS post incumbency report as at 10 May 2006. Источник: Доклад ИМИС о занимаемых должностях по состоянию на 10 мая 2006 года.
It also compiled actual vacancy data as reported by departments and offices, on the basis of incumbency data from IMIS, or from other systems in offices where IMIS is not utilized. Он также группировал данные о фактическом числе вакансий, полученные из управлений и бюро, исходя из данных о занимаемых должностях, полученных из ИМИС или из других систем.
Больше примеров...