It's not as bad as it sounds, because the incline actually helps my acid reflux, so... | Это не так ужасно, как кажется потому что то ее наклон помогает при моем гастрите, |
In the proposed engine, the depression on the surface of the rotor can be inclined so that the deepest part thereof is located towards the line of contact; at the other end, the incline merges smoothly with the outside surface of the rotor. | В предлагаемом двигателе углубление на поверхности ротора может быть выполнено с наклоном так, что максимальная его глубина расположена со стороны линии контакта, а с противоположной стороны наклон плавно выходит на наружную поверхность ротора. |
Making the edge of the body with an incline (7) allows smooth increasing the channel cross section for the passage of air through the device and reducing pressure loss. | Край корпуса имеет наклон вниз (7), что позволяет плавно увеличивать сечение канала для прохождения воздуха через установку и снизить потери напора. |
After this tunnelm there's a slight incline. | После этого тоннеля небольшой наклон. 4 градуса. |
The required maximum incline of 1:150 (one-metre gain in altitude per 150 metres' distance) made it necessary to build elevated embankments and access bridges of about 5.5 km at each side. | Требуемый максимальный уклон 1:150 (один метр за расстояние в 150 метров) сделал необходимым построить повышенные насыпи и открыть мосты около 5,5 км с каждой стороны. |
Average incline of approximately 31,9 m/km. | Средний уклон около 31,9 м/км. |
The initial effort to build the aqueduct, by architect Matteo Bartolini, was a failure: Bartolini miscalculated the incline of the channel, so the flow of water was much less than needed reach the Quirinal Hill, the intended site of its terminal fountain. | Первые попытки строительства акведука, предпринятые Маттео Бартолини, потерпели неудачу: он неверно рассчитал уклон канала, из-за чего напор воды оказался гораздо слабее, чем требовалось, чтобы достичь Квиринальского холма. |
The route has a height difference of about 150 metres, which means that it has an average incline of 5%. | Набор высоты на участке составляет 150 метров, что составляет в среднем уклон 5 % на километр пути. |
During the 19th century this activity reached a peak with the West Somerset Mineral Railway, including an 800 feet (244 m) incline, being built to take the ore to Watchet from where it was sent to Ebbw Vale for smelting. | В XIX веке эта деятельность достигла пика с постройкой Западной Сомерсетской железной дороги, включающей уклон в 244 м, построенный для перевозки руды из Уотчета в Эббу-Вейл для переплавки. |
The back and side pillars incline towards the interior of the hall, a feature that is associated with pre-Yuan Dynasty Chinese architecture. | Задние и боковые колонны склоняются к внутренней части зала, это особенность китайской архитектуры времен империи Юань. |
In 2004, Stephen Schlesinger wrote, "Among historians, the verdict about White is still unresolved, but many incline toward the view that he wanted to help the Russians but did not regard the actions he took as constituting espionage." | Стефен Шлезингер пишет: «Среди историков, единого мнения о Уайте до сих пор не существует, но многие склоняются к тому, что он пытался помочь Советскому Союзу, но не считал свои действия шпионажем». |
The question is: How fast must we drive up a ramp with a ten grade incline to cross 25 metres? | Вопрос: какая скорость должна быть на трамплине, ...с подъёмом в 10 градусов, чтобы преодолеть 25 метров? |
This incline is 30 degrees roughly, right? | Подъём около 30 градусов, грубо, так? |
In the meantime, give everybody a shovel and dig a ten-degree incline in front of the wheels. | Кстати, скажи, чтобы начали копать снег, под углом десять градусов перед колесами. |
Start digging an incline in front of the wheels. | Кстати, скажи, чтобы начали копать снег, под углом десять градусов перед колесами. |
On 17 June 1999 makes the first snowboard descent of the Nant Blanc wall of Aiguille Verte on Mont Blanc, with passages of more than 55-degree incline. | 17 июня 1999 года стал первым человеком, спустившимся на сноуборд с ледника Нант Блан на горе Эгюий-Верт с проходами более 55 градусов. |
Some contacts with the Secretariat incline me to urge you, Mr. Chairman, to ascertain whether the fact that the draft resolution was put to the vote reflected a misunderstanding. | Некоторые контакты с Секретариатом побуждают меня просить Вас, г-н Председатель, убедиться в том, действительно ли данный проект резолюции был поставлен на голосование в результате недоразумения. |
Wisdom and the determination to try to find a solution to the question incline us merely to take note of the final report of the Panel of Experts. | Мудрость и решимость добиваться урегулирования этого вопроса побуждают нас ограничиться принятием к сведению заключительного доклада Группы экспертов. |
Incline your ear, O Lord, and hear me, for I am poor and needy. | Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня ибо я бедна и беззащитна. |
Incline thine ear unto me when I call... KNOCK ON DOOR Jenny. | Приклони ухо ко мне когда я призываю... Дженни. |