Some contacts with the Secretariat incline me to urge you, Mr. Chairman, to ascertain whether the fact that the draft resolution was put to the vote reflected a misunderstanding. | Некоторые контакты с Секретариатом побуждают меня просить Вас, г-н Председатель, убедиться в том, действительно ли данный проект резолюции был поставлен на голосование в результате недоразумения. |
Wisdom and the determination to try to find a solution to the question incline us merely to take note of the final report of the Panel of Experts. | Мудрость и решимость добиваться урегулирования этого вопроса побуждают нас ограничиться принятием к сведению заключительного доклада Группы экспертов. |