Ticketpro is not liable for any damages associated with the event, incl. | Ticketpro не отвечает за потери, понесенные в связи с мероприятием, в т.ч. |
incl. in domestic sector | В т.ч. в коммунально-бытовом секторе |
All services offered by us are available to regular companies as well as to non-profit organizations (incl. | Все предлагаемые услуги мы оказываем как коммерческим объединениям, так и некоммерческим (в т.ч. |
CORE is entitled to issue mandatory precepts to the Client for the termination of any illegal activity relating to the use of the Server Service or activity violating the Contract Documents, incl. | CORE вправе делать Клиенту обязательные предписания для прекращения связанной с пользованием Серверной услугой незаконной или нарушающей Документы Договора деятельности, в т.ч. |
Any monitoring of the use of the Ticket Shop (observation, counting) and copying, reproducing, modifying, use, and publication for any purposes of any data received (incl. | Любой мониторинг (слежение, отсчет) Билетного Магазина, и копирование, репродуцирование, изменение, использование и разглашение в каких-либо целях указанных данных (в т.ч. |
Undisclosed (incl. S/F and Electrostatic) | данные не публиковались (вкл. флотацию и электростатическое разделение) |
By-product mercury incl. natural gas cleaning | Побочная ртуть, вкл. очистку природного газа |
Extra day, 2 persons per room 40,- Euro incl. | Плюс 1 день, двухместное размещение 40,- Евро вкл. |
(incl. alternative methods) Efficacy Accessibility | Альтернатива (вкл. альтернативные методы) |
Because we are not able at the moment, unfortunately, any more to become this Nebenprojektes"" man to the visitor's rush and, unfortunately, the clenched Manpower in other clearly more future-pregnant projects must be, stands these Domain incl. | Так как мы больше не можем в настоящее время, к сожалению быть этим Nebenprojektes " "господин наплыву посетителей и, к сожалению, сжатые Manpower в другие значительно более многообещающие проекты должны находиться, этот домен вкл. |
Updated provisional agenda (incl. informal documents distributed during the session) | Обновленная предварительная повестка дня (включая неофициальные документы, распространенные в ходе сессии) |
Five measures to improve the implementation of the TIR and Harmonization Conventions in the SPECA region, incl. regular training on TIR procedures for Customs officials with the assistance of the TIR Executive Board and TIR Secretariat recommended; | вынесение рекомендации о принятии пяти мер по совершенствованию процесса осуществления Конвенции МПД и Конвенции о согласовании в регионе СПЕКА, включая регулярную профессиональную подготовку по процедурам МДП для сотрудников таможенных органов при содействии Исполнительного совета МДП и секретариата МДП |
Ministers (incl. Minister Plenipotentiary) | Министры (включая полномочного министра) |
Platinum, incl. paladium and | Платина, включая палладий и |
Control units concerned by this annex (incl. engine ECUs) | Блоки управления, затрагиваемые в настоящем приложении (включая электронные управляющие блоки (ЭУБ) двигателя) |
suggestions for follow-up actions (incl. input for MCPFE ELM...) | предложения относительно последующих мер (в том числе для совещания КОЛЕМ на уровне экспертов) |
57, incl. 2 (minority quota) Diwaniyah | 57, в том числе 2 по квоте для меньшинств |
Incl. outside correctional facility or pre-trial detention centre | В том числе за пределами исправительного учреждения или следственного изолятора |
Nacelle test rig - the complete functionality tests of nacelle and rotor of the wind turbine, incl. synchronization with the high voltage system, measurement, and checking of the electric energy production are performed there. | Испытательный пост гондолы - здесь осуществляются комплектные функциональные испытания гондолы и ротора ветряной электростанции, в том числе синхронизация с сетью высокого напряжения, измерения и освидетельствование производства электрической энергии. |
Adhesive coating (incl. wood and plastic lamination) | Нанесение клейких покрытий (в том числе производство древесно-слоистого пластика) |
The table in annex 1 reflects the replies to the Pilot Questionnaire for the period from 1996 to 1999 (incl). | Таблица в приложении 1 отражает ответы на экспериментальный вопросник за период с 1996 по 1999 год (включительно). |
Elizabeth's Spa is situated only 100 metes away from the apartments as well as dozens of restaurants and shops, pedestrian zone incl. | Альжбетины Лазни находятся всего лишь в 100 м. от апартаментов, как и десятки ресторанов и магазинов, включительно с пешеходной зоной. |
Limit Flemish region-Railway bridge Erembodegem (incl.) DENDER | Граница района Флемиш - железнодорожный мост Эрембодегем (включительно) |
Calibrated section of Dendermonde-Dendermonde Lock (incl.) | Выправленный участок Дендермонд - шлюз Дендермонд (включительно) |
The Z-Combi saddle can be supplied with a BSP tapped outlet and Polva outlet from 1/2" up to incl. 2". | Может поставляться с подсоединительными отверстиями от 1/2 до 2 дюймов включительно. |