Three in-class training courses were undertaken in Seoul and Incheon, focused on e-government, and ICT and gender. | Три аудиторных учебных курса, проведенных в Сеуле и Инчхоне, касались э-управления, ИКТ и гендерных вопросов. |
The subregional office for East and North-East Asia of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) located in Incheon, Republic of Korea, serves as the secretariat of NEASPEC. | Субрегиональное отделение для Восточной и Северо-Восточной Азии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), расположенное в Инчхоне, Республика Корея, выполняет функции секретариата Субрегиональной подпрограммы. |
The Centre also held the first meeting of its Technical Committee in Incheon, Republic of Korea, on 14 June 2006; it was attended by representatives of five member countries as well as several United Nations agencies and ICT-related agencies in the Republic of Korea. | Первое совещание Технического комитета Центра состоялось в Инчхоне 14 июня 2006 года; на нем присутствовали представители пяти стран-членов и нескольких учреждений Организации Объединенных Наций и учреждений, касающихся ИКТ, из Республики Корея. |
(b) It participated in a dialogue between civil society representatives and officials preparing for the Group of 20 summit, held in Incheon, Republic of Korea, on 14 and 15 October 2010; | Ь) принимала участие в диалоге между представителями гражданского общества и должностными лицами по подготовке саммита Группы двадцати, состоявшемся в Инчхоне, Республика Корея, 14 и 15 октября 2010 года; |
He runs a big pawnshop in Incheon. | Владелец крупного ломбарда в Инчхоне. |
Korea Communications Commission and Incheon Metropolitan City Project | Проект, осуществляемый Корейской комиссией по вопросам коммуникации и городом Инчхон |
Railway From Incheon International Airport (Seoul) to CECO | Переезд из международного аэропорта "Инчхон" (Сеул) до ВКЦЧ |
The Seoul Capital Area is divided among the special city of Seoul, the metropolitan city of Incheon, and province of Gyeonggi-do. | Сеульский Столичный Регион подразделен на специальный город Сеул, столичный город Инчхон, и провинцию Кёнгидо. |
He went to Incheon Port. | Он в порту Инчхон. |
Korea Communications Commission and Incheon Metropolitan City | Корейская комиссия по связи и мегаполис Инчхон |
It caused a series of anti-Chinese riots throughout Korea, starting in Incheon on July 3 and spreading rapidly to other cities. | Это вызвало серию антикитайских погромов по всей Корее, которые начались с Инчхона З июля и быстро распространились на другие города. |
He escaped from the Youth Detention Center with those ruffians from Incheon Harbor. | Он сбежал из исправительной колонии вместе с этими бандитами из гавани Инчхона. |
He was the 5th popularly elected Mayor of Incheon. | 5-ый всенародно избранный мэр Инчхона. |
14 years ago, on December 19, there was a huge fire at the Incheon port around 7 pm. | 14 лет назад 19 декабря... в порту Инчхона вспыхнул сильный пожар. |
Shinhwa's long-term ambition until 2020 is to build and Potain Resort town in Incheon, Korea. | Долгосрочным планом "Шинхвы" до 2020 года является строительство второго курортного города Котай в районе Инчхона в Корее. |
A key focus of the work of ACPR during the period under review had been to consider the major achievements of the sixty-sixth session of the Commission, including the adoption of 15 resolutions, in particular resolution 66/1, known as the Incheon Declaration. | Основное внимание в ходе работы ККПП за отчетный период уделялось рассмотрению основных результатов работы шестьдесят шестой сессии Комиссии, включая принятие 15 резолюций, прежде всего резолюции 66/1, известной как Инчхонская декларация. |
A. Resolution 66/1: Incheon Declaration 3 | Резолюция 66/1: Инчхонская декларация 3 |
Incheon Declaration (all subprogrammes) | Инчхонская декларация (все подпрограммы) |
The bakery is not only famous in Incheon. | Пекарня известна не только в Инчон. |
The ICAO Universal Security Audit Programme was successfully conducted in the Republic of Korea from November 1 to 11, 2004, including a field audit at Incheon International Airport. | Универсальная программа ИКАО по проведению проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности была успешно проведена в Республике Корея в период с 1 по 11 ноября 2004 года, включая полевую проверку в Международном аэропорту Инчон. |
The UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific, located in the Korean city of Incheon, had hosted three international conferences in 2012 with a view to promoting and disseminating UNCITRAL texts in the Asia-Pacific region. | В 2012 году Региональный центр ЮНСИТРАЛ для Азии и района Тихого океана, расположенный в корейском городе Инчон, провел три международные конференции с целью продвижения и распространения текстов ЮНСИТРАЛ в Азиатско-тихоокеанском регионе. |
No, let's go to Incheon. | Нет... поехали в Инчон. |
But why suddenly Incheon? | Но почему вдруг Инчон? |
The 2012 Ministers' Meeting had reaffirmed the importance of realigning the Pacific Regional Strategy on Disability with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the proposed Incheon Strategy as well as the Biwako Millennium Framework for Action. | Совещание министров 2012 года вновь подчеркнуло важное значение приведения Тихоокеанской региональной стратегии по вопросам инвалидности в соответствие с Конвенцией о правах инвалидов и предложило Инчхонскую стратегию, а также Бивакоскую основу для действий на пороге тысячелетия. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific adopted the Incheon Declaration, in which members and associate members of ESCAP, among other things: | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана приняла Инчхонскую декларацию, в которой члены и ассоциированные члены ЭСКАТО, в частности: |