Английский - русский
Перевод слова Inbound

Перевод inbound с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Входящий (примеров 3)
If you are hosting your own SMTP services on the Exchange Server, you can create an SMTP Server Publishing Rule allowing inbound SMTP access to the Exchange Server's SMTP service. Если вы владеете своими собственными SMTP сервисами на Exchange Сервере, вы можете создать Серверное Правило Публикации SMTP, разрешающее входящий SMTP доступ к SMTP сервисам Exchange Сервера.
Repeat, inbound traveller. Повторяю! Входящий странник!
Search engines measure the importance of each website through the number and quality of inbound links the site receives. Relevant inbound links can do wonders for search engine rankings. Когда дизайн сайта оптимизирован под поисковые машины, он получит значительный входящий трафик и быстро окупит затраты.
Больше примеров...
Прибывающих (примеров 11)
Last night, air traffic control reported laser hits on inbound flights at 11:25. Прошлой ночью, авиадиспетчерская служба сообщила о лазерных лучах на прибывающих рейсах в 11:25.
This technology is used in the examination of both inbound (import) and outbound (export) shipments. Эти технические средства используются для досмотра как прибывающих (импорт), так и отправляемых (экспорт) грузов.
1.8 Does India utilize advance Passenger Manifest Programme to verify the names of inbound passengers on international flights against CT databases before landing? 1.8 Применяет ли Индия программу заблаговременной информации о пассажирах для проверки фамилий пассажиров, прибывающих международными рейсами, по контртеррористическим базам данных до посадки?
Tourism service suppliers (e.g. hotels, inbound operators, land-transport companies) in developing countries participate in the international tourism market mainly through the transactions of tour operators and travel agents from developed countries. Поставщики туристических услуг (например, гостиницы, операторы, обслуживающие прибывающих туристов, компании наземного транспорта) в развивающихся странах участвуют на международном рынке туристических услуг, главным образом заключая сделки с туроператорами и туристическими агентствами из развитых стран.
Regarding international flights, does the Netherlands compare the information contained in advanced passenger manifest programs with the information contained in counter-terrorist databases, with a view to scanning inbound passengers before they land? В этой связи, в том что касается международных полетов, сопоставляют ли Нидерланды информацию, содержащуюся в предварительных списках пассажиров, с информацией, содержащейся в контртеррористических базах данных, с целью тщательной проверки личности прибывающих пассажиров до того, как они приземлятся в аэропорту?
Больше примеров...
Въездной (примеров 5)
The scheme supports a wide range of industry sectors and products, including inbound tourism and the export of intellectual property. Схема поддерживает широкий спектр отраслей и продукции, в том числе въездной туризм и экспорт интеллектуальной собственности.
This is offered to countries with limited tourism statistics and usually covers inbound tourism and some characteristics of visitor flows and, rarely, information on expenditures. Такая помощь предлагается странам с ограниченным объемом статистики туризма и обычно охватывает въездной туризм и некоторые характеристики потоков посетителей, и, редко, информацию по расходам.
This chapter describes the scope and various categories of expenditure associated with movements of non-resident visitors to the country of reference (inbound tourism) and movements of resident visitors within and outside the country of reference (domestic tourism and outbound tourism, respectively); В этой главе описываются объемы и различные категории расходов, связанных с въездом в соответствующую страну туристов, не проживающих в ней (въездной туризм), с передвижением жителей соответствующей страны внутри нее (внутренний туризм) и их выездом за пределы этой страны (выездной туризм);
Repeat, target is inbound. Повторите, цель въездной.
Inbound tourism: Inbound visitors staying in their own vacation home (2009( )) Въездной туризм: въезжающие посетители, которые останавливаются в собственных жилищах для отдыха (2009 год ( ))
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 2)
(a) Obligation for TIR Carnet holders to submit advance electronic cargo declarations on inbound, outbound and transit goods for risk assessment for security purposes; а) обязательство держателей книжек МДП представлять предварительные электронные грузовые декларации о ввозимых, вывозимых и транзитных грузах для оценки рисков в целях обеспечения безопасности;
In Norway, the customs authorities conduct the control of inbound goods. В Норвегии досмотр ввозимых в страну грузов возложен на Таможенную службу.
Больше примеров...
На подходе (примеров 7)
I got four inbound trains, two outgoing, all frozen. У меня 2 состава на подходе, два на отправку, всего дюжина.
Sir, with backup inbound, I think we should wait until the odds have shifted in our favor. Подкрепление уже на подходе, стоит подождать, пока не получим преимущество.
We have an icebreaker inbound. У нас на подходе ледокол.
all clear, three inbound. Три машины на подходе.
Command, Tiger Flight inbound. Группа Эхо, первая группа на подходе.
Больше примеров...
Прибывающие (примеров 4)
I checked inbound flights to airports around Detroit. Я проверил все прибывающие рейсы в аэропорты поблизости Детройта.
Inbound planes on screen? Прибывающие самолёты на экране?
The output was lower owing to the fact that the inbound shipments for UNMISS and UNAMID, which were formally handled by Headquarters, are now processed by the missions Более низкий показатель был обусловлен тем, что прибывающие грузоотправления для МООНЮС и ЮНАМИД, которые ранее обрабатывались Центральными учреждениями, в настоящий момент обрабатываются миссиями
Data for Spain, on the contrary, are based mainly on combining census data with data from a survey to inbound visitors - Frontur - that is, a demand side approach. Напротив, данные по Испании главным образом получены путем объединения данных переписей с данными обследования "Фронтур", которым охвачены прибывающие посетители, т.е. эти данные касаются спроса.
Больше примеров...
До цели (примеров 3)
Icarian-4, inbound two minutes. Икар-4, до цели 2 минуты.
Icarian-4, inbound 90 seconds. Икар-4, до цели 90 секунд.
TECH: Inbound 90 seconds. До цели 90 секунд.
Больше примеров...
Входного (примеров 1)
Больше примеров...
Прибывающего (примеров 2)
Enhanced inspection and quarantine of inbound personnel, materials and mails; усиление обследования и карантина прибывающего персонала, материалов и почты;
MCRN is securing a landing corridor for an inbound burner. МВКФ обеспечивает коридор для прибывающего корабля.
Больше примеров...
Ввозе (примеров 3)
Many of the practices are local, many are facilitated by the Government, and many others are offshore, resulting in inbound restraints. Многие из этих видов практики носят локальный характер, многие поощряются правительством, а многие другие имеют офшорный характер, что приводит к ограничениям при ввозе .
Inbound foreign exchange database (concerning travellers entering Argentina). Данные о ввозе валютных средств (пассажиры, въезжающие в страну).
Inbound foreign exchange database. Данные о ввозе валютных средств.
Больше примеров...
Прибывает (примеров 3)
Be advised you have inbound traffic. Примите к сведению, к вам прибывает транспорт.
Mel's inbound from Fort Res. Мэл прибывает из Форта Рис.
Towerblock, the SAT is inbound. Небоскрёб, прибывает безопасник.
Больше примеров...
Вертолёт (примеров 3)
I'm reading 15 shooters on the roof and a helicopter inbound. 15 стрелков на крыше и вертолёт.
Mr. van Horn, your helicopter's inbound. Мистер Ван Хорн, прибыл ваш вертолёт.
County's been called, helo's inbound. Округ предупредили, вертолёт будет.
Больше примеров...
Inbound (примеров 3)
While we are in the api directory, open the NGWAPI.PRM file shown in Figure 13, and locate the line that reads: Gateway does inbound group expansion. Поскольку мы находимся в директории api, открываем файл NGWAPI.PRM, показанный на рисунке 13, и находим строку, в которой написано: Gateway does inbound group expansion.
You only want to enable this option when you're publishing a DNS advertiser for your domain, as discussed in an earlier series on inbound DNS on this site. Вам нужно разрешить эту опцию, когда вы размещаете DNS advertiser для вашего домена, как это описано в ранних сериях inbound DNS на этом сайте.
Extended links offer full XLink functionality, such as inbound and third-party arcs, and also can associate an arbitrary number of participating resources. Расширенные ссылки выражают полную функциональность языка XLink, такую как входящие (inbound) и сторонние (third-party) арки, а также объединяют произвольное количество участвующих в них ресурсов.
Больше примеров...
Приближающихся (примеров 2)
OP. Charlie reporting inbound Beamers 30 clicks out. Пост Чарли докладывает о приближающихся бимерах в 30 кликах отсюда.
Sir, we've just detected a wave of darts inbound. Сэр, мы только что обнаружили волну приближающихся Стрел.
Больше примеров...