Английский - русский
Перевод слова Inbound
Вариант перевода Прибывающих

Примеры в контексте "Inbound - Прибывающих"

Примеры: Inbound - Прибывающих
Last night, air traffic control reported laser hits on inbound flights at 11:25. Прошлой ночью, авиадиспетчерская служба сообщила о лазерных лучах на прибывающих рейсах в 11:25.
This technology is used in the examination of both inbound (import) and outbound (export) shipments. Эти технические средства используются для досмотра как прибывающих (импорт), так и отправляемых (экспорт) грузов.
1.8 Does India utilize advance Passenger Manifest Programme to verify the names of inbound passengers on international flights against CT databases before landing? 1.8 Применяет ли Индия программу заблаговременной информации о пассажирах для проверки фамилий пассажиров, прибывающих международными рейсами, по контртеррористическим базам данных до посадки?
Standard reporting template established for main areas of activity (inbound logistics, storage and outbound logistics) Создана стандартизированная модель отчетности для основных областей деятельности (материально-техническое обеспечение для прибывающих запасов, хранение и материально-техническое обеспечение для выбывающих запасов)
For countries with important tourism industries, STI covering inbound tourist numbers, accommodation occupancy rates etc. may be needed. Что касается стран, где туризм имеет важное значение, возможно, потребуются данные о КП с указанием числа прибывающих туристов, заполняемости гостиниц и т.д.;
is also responsible for the organization of trade missions and official participation in international trade fairs and provides advice and assistance to inbound buying missions. также отвечает за организацию торговых миссий и официальное участие в международных торговых ярмарках, а также - предоставляет консультации и помощь для прибывающих торговых миссий из других стран.
Inbound tourism has been increasing for three months in succession. В течение трех месяцев последовательно увеличивалось число туристов, прибывающих в страну.
The UNWTO predicts that China will be the leading inbound and the fourth largest outbound destination before 2020. ЮНВТО предсказывает, что до 2020 года Китай займет первое место по числу прибывающих в страну туристов и по числу своих туристов, посещающих другие страны.
Operations allowed in the market of inbound passengers. Разрешаются операции по обслуживанию прибывающих пассажиров.
Tourism service suppliers (e.g. hotels, inbound operators, land-transport companies) in developing countries participate in the international tourism market mainly through the transactions of tour operators and travel agents from developed countries. Поставщики туристических услуг (например, гостиницы, операторы, обслуживающие прибывающих туристов, компании наземного транспорта) в развивающихся странах участвуют на международном рынке туристических услуг, главным образом заключая сделки с туроператорами и туристическими агентствами из развитых стран.
Regarding international flights, does the Netherlands compare the information contained in advanced passenger manifest programs with the information contained in counter-terrorist databases, with a view to scanning inbound passengers before they land? В этой связи, в том что касается международных полетов, сопоставляют ли Нидерланды информацию, содержащуюся в предварительных списках пассажиров, с информацией, содержащейся в контртеррористических базах данных, с целью тщательной проверки личности прибывающих пассажиров до того, как они приземлятся в аэропорту?