I'm sorry my husband was rude to you, ina. | Сожалею, мой муж был груб с тобой, Ина. |
Payments are scheduled to begin in July. On 23 June, the local Serb petrol company NIK will return to the Croatian state company INA all of its assets (gas stations, fuel depots and administrative buildings). | Осуществление выплат планируется начать в июле. 23 июня местная сербская нефтяная компания НИК передаст в хорватскую государственную компанию ИНА все свои активы (автозаправочные станции, топливохранилища и административные здания). |
Ina is living in Alzheimersville. | Ина живёт в Альцгеймер-бурге. |
The original surname of the family was "Arakawa", but the clan began calling itself "Ina" when it moved to the Ina region in Shinano Province in modern-day Nagano Prefecture. | Первоначально клан носил имя «Аракава», но род стал называть себя «Ина», когда он поселился в районе Ина в провинции Синано (современная префектура Нагано). |
Thank you, Ina. | Спасибо, Ина. Черт. |
Economic sanctions imposed upon entities designated pursuant to EO 13224 are broader than those imposed on entities designated solely under the INA. | Экономические санкции, введенные против образований, обозначенных на основании ИР 13224, являются более широкими, чем те санкции, которые введены в отношении образований, обозначенных исключительно в соответствии с ЗИГ. |
Council of Europe, Parliamentary Assembly, Recommendation 1504: Non-expulsion of long-term immigrants, 14 March 2001. United States, INA, sections 505(c)(2), 506(a)(2). | Совет Европы, Парламентская ассамблея, Рекомендация 1504: Невысылка долгосрочных иммигрантов, 14 марта 2001 года. Соединенные Штаты, ЗИГ, разделы 505(с)(2), 506(а)(2). |
Non-citizens seeking employment in the United States without proper certifications (INA 212(a)(5); 8 USC 1182(a)(5)) | неграждане, ищущие работу в Соединенных Штатах Америки без надлежащих подтверждающих документов (ЗИГ 212(а)(5); 8 КСША 1182(а)(5)); |
Non-citizens lacking valid immigration documents to enter or be present in the United States (INA 212(a)(7); 8 USC 1182(a)(7)) | неграждане без действительных иммиграционных документов для въезда или пребывания в Соединенных Штатах Америки (ЗИГ 212(а)(7); 8 КСША 1182(а)(7)); |
Non-citizens who have voted without authorization in any United States political election (INA 237(a)(6); 8 USC 1227(a)(6)) | неграждан, которые без разрешения участвовали в любых политических выборах Соединенных Штатов Америки (ЗИГ 237(а)(6); 8 КСША 1227(а)(6)). |
Ina, you know everything about me. | Инна, ты знаешь обо мне все. |
Yes, Ina, I liked sleeping with you. | Да, Инна, я любил спать с тобой. |
Ina, we got two wonderful children. | Инна, у нас замечательные дети. |
He asked his wife, Ina, also a gymnastics coach at the school, to train Davydova in her group. | Он попросил, чтобы его жена Инна, тоже тренер, обучала Давыдову в своей группе. |
But they want to present us as mental patients, told Ina Syatkouskaya to the press center of the Charter'97. | С нас же хотят сделать сумасшедших», - сообщила пресс-центру Хартии Инна Сятковская. |
And Ina has a shop to run. | А Ине надо быть в магазине. |
I've already given mine back to Ina. | Свой паспорт я уже вернула Ине. |
Can I have a glass of water for Ina, Sadie? | Сэйди, можете принести Ине стакан воды? |
Well, I'm sorry, but however angry you are with Ellie, or Ann Marie, don't take it out on Ina. | Извините, но как бы вы не злились на Элли или Энн-Мари, не надо срываться на Ине. |
But we've got ourselves to look after and we're no good to Ina dead, are we? | Но нам надо подумать и о себе. Мертвыми мы Ине не пригодимся, согласна? |
Between 1998 and 2001 the MEIC and INA promoted the training and technical assistance programme designed to make businesses in various sectors more competitive. | В период 1998 - 2001 годов МЭПТ и НИПО внедрили программу профессиональной подготовки и технического содействия, ориентированную на предприятия различных секторов экономики с целью повышения их конкурентоспособности. |
The Inter-institutional Employment Mediation Committee was also strengthened; it existed previously and was chaired by the MTSS and composed of the INA, the public universities, business and trade unions. | Кроме того, укрепила свои позиции существовавшая ранее и действующая под руководством МТСО Межведомственная комиссия по оказанию посреднических услуг в сфере занятости, в состав которой входят НИПО, государственные университеты, предприниматели и профсоюзы. |
The INA has national specialist centres that can provide effective responses to the needs of the various production centres in non-traditional, relatively new areas, and flexible procedures, and technological development centres in mechanical engineering, microelectronics, IT and telecommunications and vehicle electronics. | НИПО располагает национальными специализированными центрами, которые позволяют эффективно удовлетворять потребности различных производственных секторов относительно новых нетрадиционных областей, учитывать специфические особенности и потребности центров технологического развития в сфере металломеханики, микроэлектроники, телематики и информатики. |
During its first year of operation it assisted more than 3000 businesses with non-financial services provided by the MEIC and members of the network such as the Banco National, INA, PROCOMER and the Banco Popular. | В течение первого года деятельности была проведена работа с более чем 3000 предприятий, которым оказаны услуги нефинансового характера, предоставленные МЭПТ и такими участниками системы, как, например, Национальный банк, НИПО, ПРОКОМЕР и Народный банк. |
The Ministry of Labour has granted subsidies to enable workers to train within the firms where they work on courses given by the INA. | Министерство труда выделило субсидии, направленные на создание условий для того, чтобы трудящиеся имели возможность повышать квалификацию в рамках своих собственных предприятий, на которых работают организованные НИПО курсы. |
And, anyway, what are you doing visiting Ina when you've got a hotel to run? | Кстати... Зачем ты навещала Ину, когда в гостинице есть дела? |
I've never cheated on Ina. | Я никогда не обманывал Ину. |
I cannot leave Ina. | Я не могу бросить Ину. |
You know Ina Harries? | Вы знаете Ину Харрис? |
It makes me sick for Ina, too. | Мне тоже жалко Ину. |
Paul. I don't care about drunken old men and grandma Ina. | Я не ухаживаю за пьяными стариками и старухами, Айна. |
Ina left me, and, I went back to your mom. | Айна меня бросила, и я вернулся к маме. |
We're like Jeffrey and Ina. | Мы как Джеффри и Айна из "Босоногой Графини". |
Ina Garten is making brown butter cake today. | Айна Гартен делает шоколадный торт сегодня. |
I think her name is Ina. | Кажется, ее зовут Айна. Ее зовут Ина. |
During the same year, the Croatian national oil company INA expanded active in the Ardabil Province. | В том же году хорватская национальная нефтяная компания INA расширила свою деятельность в иранском остане Ардебиль. |
INA manages a regional network of 445 petrol stations in Croatia and neighboring countries. | Компании принадлежит сеть из 454 автозаправок под брендом «INA» в Хорватии и сопредельных странах. |
From 1980 to 1983 he also worked at the Centre de la Cinématographie (CNC), and at the Institut national de l'audiovisuel (INA) at the National Radiodiffusion (service of archives). | С 1980 по 1983 год он работал в Национальном центре кинематографии (CNC) на государственную кинокомиссию (фр. Commission d'Avances sur Recettes) и в Национальном аудиовизуальном институте (INA) в радиоархивах. |
French National Audiovisual Institute (INA). | Работал во французском Национальном институте аудиовизуальных коммуникаций (фр. INA). |
What is great about this Absolute Poker, is that you can play ina "Two-Table" room for a bit of one on one action. | Что больш о этом абсолютном покере, что вы можете сыграть комнату «2-Таблицы» ina для бита одного на одном действии. |