| Having committed all these crimes, Armenia finds the impudence to justify its policy and mislead the international community. | Совершив все эти преступления, Армения имеет наглость оправдывать свою политику и вводить в заблуждение международное сообщество. |
| Drake Carne has had the impudence to set up shop on my boundary. | Дрейк Карн имел наглость устроить мастерскую на границе Тренвита. |
| I should have you whipped for your impudence! | Тебя надо бы высечь за наглость! |
| He tells me you've had the infernal impudence to bar him from this house. | Он говорит, что вы имели наглость запретить ему приходить в этот дом. |
| I should have you whipped for your impudence! | Я должен выпороть тебя за твою наглость! |
| And he even had the impudence to come and present her to me, thinking that I'd like it. | И он даже имел наглость придти, чтобы представить ее мне, думая, что мне это понравится. |
| Your impudence matches Saburo's! | Твоя наглость под стать поведению Сабуро! |
| You will pay for this impudence. | Ты заплатишь за эту наглость. |
| You have the impudence to take his side? | Вы имеете наглость встать на его сторону? |
| Is it impudence to look upon sin and call it by its rightful name? | Наглость ли это видеть грех и называть его подобающим словом? |
| As I said, my impudence is great... | Я же сказала, что это большая наглость с моей стороны. |
| Impudence to gaze upon Babylon and shriek down curses? | Наглость ли это смотреть на Вавилон и проклинать его? Наглость ли это смотреть на Вавилон и проклинать его? |
| My impudence is great. | Это такая большая наглость с моей стороны. |