| You will become my wife soon... so I will forgive your impudence, for now. |
Скоро ты станешь моей женой поэтому я прощаю тебе твою дерзость. |
| Esteemed Herr Weber, forgive my impudence in writing you directly, but I beg you to intercede on behalf of my poor Albert. |
Уважаемый герр Вебер, простите мою дерзость писать непосредственно вам, но умоляю, поручитесь за моего бедного Альберта. |
| What an impudence, he took with him even his devil. |
КАКАЯ ДЕРЗОСТЬ, ДАЖЕ СВОЕГО ЧЕРТА С СОБОЙ ПРИВЕЗ |
| Darn your impudence, sir. |
Черт подери вашу дерзость, сэр! |
| There's a special punishment reserved for such impudence. |
За подобную дерзость полагается особое наказание. |