| I can see an imprint of what was embedded. | Я-я вижу отпечаток того, что было замуровано здесь. |
| Found an imprint on one of the threat letters. | Я нашёл отпечаток на письме с угрозой. |
| Looks like a wood grain imprint. | Похоже на отпечаток дерева. |
| The imprint of a man who had been burned inside his own home. | Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома. |
| It was also stated that globalization is led by the developed economies, and bears the imprint of the strongest economic power. | Было заявлено также, что лидерами процесса глобализации выступают развитые страны и что она несет на себе отпечаток влияния самой сильной экономической державы. |
| Through his courageous stances and great humanism, he left his imprint on international relations in the second half of this century. | Его мужественная позиция и величайший гуманизм оставили след в международных отношениях второй половины этого века. |
| However, he left his imprint on international diplomacy. | Однако он оставил свой след в международной дипломатии. |
| Well, every time the gate is dialled, it's like a residual imprint is left on the control crystals. | Ну, каждый раз, когда врата соединяются с адресом, на управляющих кристаллах остается небольшой остаточный след. |
| Cosmic inflation, a hypothesized period when the universe rapidly expanded during the first 10-36 seconds after the Big Bang, would have given rise to gravitational waves; that would have left a characteristic imprint in the polarization of the CMB radiation. | Космическая инфляция, гипотетический период, когда Вселенная быстро расширялась, в течение 10-36 секунды после Большого взрыва, должна была стать источником гравитационных волн; они должны были оставить характерный след в поляризации реликтового излучения. |
| And those musical experiences imprint on us. | И эти эксперименты с музыкой оставляют на нас свой след. |
| And Liza's imprint is the shiny penny that keeps him interested in Empirical. | И импринт Лайзы - это блестящая штучка, которая поддерживает его интерес к "Эпирикал". |
| Archie launched a short-lived fantasy and horror imprint, Red Circle Comics, in the 1970s. | Archie Comics пробовала выпускать комиксы в жанре фэнтези и ужасов, создав в 1970-х годах импринт Red Circle Comics. |
| DC's Piranha Press and other imprints (including the mature readers line Vertigo, and Helix, a short-lived science fiction imprint) were introduced to facilitate compartmentalized diversification and allow for specialized marketing of individual product lines. | Piranha Press и другие импринты DC (включая взрослые импринты Vertigo и Helix, недолго живший научно-фантастический импринт) были представлены, чтобы разнообразить продукцию и позволить специализировать продвижение каждой линии отдельно. |
| In July 2014, Archie Comics announced that its superhero imprint Red Circle Comics would be rebranded as Dark Circle Comics in 2015. | В июле 2014 года Archie Comics объявила, что с 2015 года супергеройский импринт Red Circle будет переименован в Dark Circle Comics. |
| In 1998, DC purchased WildStorm Comics, Jim Lee's imprint under the Image Comics banner, continuing it for many years as a wholly separate imprint - and fictional universe - with its own style and audience. | В 1998 году DC приобрела Wildstorm Comics Джима Ли, импринт Image Comics, продолжая его в течение многих лет, как совершенно отдельный импринт (и отдельную вымышленную вселенную) с собственным стилем и аудиторией. |
| Maverick was an imprint for creator owned material. | Maverick был ещё одним импринтом, основанным специально для авторского материала. |
| Superman: Red Son is a three-issue prestige format comic book mini-series published by DC Comics that was released under their Elseworlds imprint in 2003. | Красный сын (англ. Superman: Red Son) - трёхсерийный комикс, изданный DC Comics под импринтом Elseworlds в апреле 2003 года. |
| It was published on 15 April 2013 by the Umuzi imprint of Random House Struik in South Africa, on 25 April 2013 by HarperCollins in the United Kingdom, and on 4 June 2013 by Mulholland Books in the United States. | Он был опубликован 15 апреля 2013 года Umuzi, импринтом издательства Random House Struik, в ЮАР, 25 апреля 2013 года компанией HarperCollins (выигравшей международные права в ходе торгов с несколькими другими издателями в Великобритании и 4 июня 2013 года Mulholland Books в США. |
| Legend was a comic book imprint at Dark Horse Comics created in 1994 by Frank Miller and John Byrne as an avenue for creator-owned projects. | Legend являлся импринтом Dark Horse Comics, созданным Фрэнком Миллером и Джоном Бирном в качестве «коридора» для издания авторских публикаций. |
| The book was published in hardcover format by HarperCollins in 2002 under its imprint ReganBooks in the United States. | Впервые книга была издана в твёрдом переплёте импринтом HarperCollins ReganBooks в 2002 году в США. |
| The imprint took its name from the combining of the titles of the Jim Lee comic series WildC.A.T.S. and Stormwatch. | Название импринта восходит к оригинальным сериям Джима Ли, которые были первыми комиксами издательства, - это комбинация слов WildC.A.T.S. и Stormwatch. |
| After several years of working as a cartographer, he began working as a comic artist at Marvel UK, the Britain-based imprint of Marvel Comics. | После нескольких лет работы в качестве картографа, он начал работать художником комиксов в Marvel UK, британской компанией импринта Marvel Comics. |
| Orbit Publishing Director Tim Holman relocated to New York to establish Orbit US as an imprint of Hachette Book Group USA. | Тим Холман, издательский директор Orbit, переехал в Нью-Йорк для создания Orbit US, как импринта «Hachette Book Group USA». |
| Wopo was an affiliate of fellow Pittsburgh-based rapper Wiz Khalifa and his Taylor Gang imprint. | Уопо был аффилированным лицом коллеги из Питтсбурга, рэппера Уиз Халифа и его Тейлор Ганг импринта. |
| Talese, the imprint's publisher and editorial director, is a senior vice president of Doubleday. | Издатель импринта и редактор Тэлес - старший вице-президент Doubleday. |
| Instead of largely comical tone of these issues, he decided to make a much more serious series, re-launched under Marvel's MAX imprint. | Вместо того, чтобы в писать выпуски в комичном тоне, он решил сделать гораздо более серьезные серии, перезапущенные в Марвел МАХ imprint. |
| I Want to Die in New Orleans is the debut studio album by American duo Suicideboys, which was released on September 7, 2018 by Caroline Distribution and Suicideboys' imprint G*59 Records. | I Want to Die in New Orleans - дебютный студийный альбом американского дуэта $uicideboy$, выпущенный 7 сентября 2018 года на лейбле Caroline Distribution и Suicideboys' imprint G*59 Records. |
| In 1913 Morison became an editorial assistant on The Imprint magazine. | В 1913 году устроился помощником редактора в журнал «The Imprint». |
| The first Human Imprint release also happened this year, entitled South Of Human EP. | Первый релиз лейбла Human Imprint так же состоялся в том году, под названием South Of Human EP. |
| Larroca stayed on the title for twenty-four issues, at which point he was asked to work on the initial run of Marvel's new Tsunami imprint title, called Namor. | Ларрока остался на названии в течение двадцати четырех выпусков, после чего его попрасили поработать над новым выпуском Namor в Tsunami imprint. |
| If you tweaked an imprint, I'll throw you through that window. | Если ты корректировала образ, я выброшу тебя в это окно. |
| This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. | Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
| I think they're trying to build a portable device that will be able to imprint anyone without any active architecture implants... | Думаю, они пытаются собрать портативное устройство, с которым можно ввести образ любому без архитектуры имплантов для активов... |
| You're going to imprint her, and you're going to send her to me. | Вы введете ей образ, а потом пошлете ее ко мне. |
| Every imprint this Active has ever had is alive and awake in her head right now. | Каждый образ, который когда-либо загружался в этот Актив - живой, и находится в сознании, в этой голове. |
| Bar was reworked into Straight to Hell, released on Curb's rock imprint, Bruc. | Альбом Thrown out of the Bar был переработан в Straight to Hell и выпущен Curb Recods на лейбле Bruc. |
| We Don't Belong Here is Violent Soho's debut studio album, released on 7 June 2008 on the Magic Dirt imprint, Emergency Music. | Шё Don't Belong Here - дебютный полноформатный студийный альбом группы Violent Soho, вышедший 7 июня 2008 года на лейбле Emergency Music. |
| Although Zarif released "Let Me Back" on Sony BMG/ RCA and recorded the album under that label, Zarif released Box of Secrets on her own imprint, Bright Pink Records. | Несмотря на то, что Зариф выпустила «Let Me Back» на лейблах Sony BMG/ RCA и записала там же полноформатный альбом, тем не менее Box of Secrets был выпущен на собственном лейбле певицы, Bright Pink Records. |
| "Eternity" received club and chart success and was signed to Paul van Dyk's imprint Vandit Records. | «Eternity» получил успех в клубах и чартах и был выпущен также на лейбле Пола ван Дайка «Vandit Records». |
| On April 3, 2011 Justin Furstenfeld announced that the album would be distributed by RED Distribution, a Sony imprint for independent artists. | З апреля 2011 Джастин Фёрстенфелд анонсировал, что новый альбом будет выпущен на лейбле, основанном самой группой - Up/Down Records, а продвижением будет заниматься компания «RED Distribution», подразделение Sony для независимых исполнителей. |