| The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today. | Прошлое наложило глубокий отпечаток на нынешнее положение дел в Тиморе-Лешти. |
| The imprint on Jane Doe's cheek, it might not be a half-moon. It might be a half leaf. | Отпечаток на щеке Джейн Доу, возможно, это не полумесяц, а половина листа. |
| That left a psychic imprint. | Это оставило экстрасенсорный отпечаток. |
| Stanislav knows how to command an audience. His own destiny has left an indelible imprint on his creative works. | Станислав умеет владеть аудиторией... Собственная судьба, несомненно, наложила отпечаток на его творчество. |
| Moreover, by micromarking the firing pin of a weapon, an imprint can be made on each fired cartridge that could aid forensic evidence collection for criminal investigation. | Более того, если нанести микромаркировку на боек ударного механизма оружия, то на каждой стреляной гильзе будет оставаться отпечаток, который можно использовать при проведении судебно-медицинской экспертизы в ходе уголовного расследования. |
| Through his courageous stances and great humanism, he left his imprint on international relations in the second half of this century. | Его мужественная позиция и величайший гуманизм оставили след в международных отношениях второй половины этого века. |
| Milner and colleagues also dismissed the idea that the Kayentapus minor track reported by Weems showed a palm imprint made by a quadrupedally walking theropod. | Милнер с коллегами также отвергли идею, что след Kayentapus minor, о котором сообщал Уэймс, показывает отпечаток кисти, оставленный квадрупедальным динозавром. |
| You know, I would argue you've already made a lasting imprint. | Знаешь, я бы сказал, что ты уже оставил несгладимый след. |
| Padmasambhava's body imprint is stated to be imprinted on the wall of a cave near Kurje Lhakhang temple. | След от тела Падмасабхавы, по утверждениям некоторых, остался на стене пещеры около храма Курджи Лхакханг. |
| You see, for the first time, an imprint on the global level. | Впервые, это оставляет след на глобальном уровне. |
| It was held privately until 1998, when it was acquired by Harcourt General and became an imprint of the Academic Press, a subsidiary of Harcourt. | В 1998 году издательство было поглощено корпорацией Harcourt General и превратилось в импринт академического издательства Academic Press, дочерней компании Harcourt. |
| In July 2014, Archie Comics announced that its superhero imprint Red Circle Comics would be rebranded as Dark Circle Comics in 2015. | В июле 2014 года Archie Comics объявила, что с 2015 года супергеройский импринт Red Circle будет переименован в Dark Circle Comics. |
| The series' rating was raised from PG to PG+ before issue #1 was released, and the series was moved to the MAX mature readers imprint for issues #2 and #3. | Рейтинг серии был поднят с PG до PG+ до выхода выпуска Nº 1, а для Nº 2 и Nº 3 была передвинута под импринт MAX для зрелых читателей. |
| Helix, a short-lived science-fiction and fantasy imprint of DC, published the 12-issue Michael Moorcock's Multiverse from 1997. | Helix, недолго просуществовавший импринт DC, выпустил 12 номеров комикса под названием en:Michael Moorcock's Multiverse, начиная с 1997 года. |
| The DH Press imprint publishes novelizations of Dark Horse's more popular comic book titles, including Aliens and Predator. | Импринт DH Press издает новелизации популярных книг комиксов Dark Horse, такие, как серии романов Чужие и Хищник. |
| In 2006, Tokyopop confirmed Blu was their own imprint. | В октябре 2006 года BLU признала, что является импринтом Tokyopop. |
| His cookbook entitled Delicious Dishes for Diabetics: A Mediterranean Way of Eating was published 4 August 2011 by Constable & Robinson, under their RightWay imprint. | Первая кулинарная книга Эллиса «Вкусные блюда для диабетиков: Средиземноморский способ питания» (англ. Delicious Dishes for Diabetics: A Mediterranean Way of Eating) была издана 4 августа 2011 года компанией Constable & Robinson, под импринтом RightWay. |
| The series was acquired for print publication by Taibundo and Earth Star Entertainment, who published the first light novel, with illustrations by Itsuki Akata, in May 2016 under their Earth Star Novel imprint. | Произведение было приобретено Taibundo и Earth Star Entertainment, которые опубликовали первый роман в мае 2016 года под своим импринтом Earth Star Novel. |
| The book was published in hardcover format by HarperCollins in 2002 under its imprint ReganBooks in the United States. | Впервые книга была издана в твёрдом переплёте импринтом HarperCollins ReganBooks в 2002 году в США. |
| At the New York Comic Con in October 2011, Archie Comics announced that its superheroes would return as an all-digital line under the Red Circle imprint, a subscription model with back-issue archive access. | На New York Comic Con в октябре 2011 года Archie Comics объявила, что её супергерои вернутся под цифровым импринтом Red Circle, который подразумевает распространение по подписке с возможностью доступа к архиву ранее приобретённых комиксов. |
| The imprint took its name from the combining of the titles of the Jim Lee comic series WildC.A.T.S. and Stormwatch. | Название импринта восходит к оригинальным сериям Джима Ли, которые были первыми комиксами издательства, - это комбинация слов WildC.A.T.S. и Stormwatch. |
| After several years of working as a cartographer, he began working as a comic artist at Marvel UK, the Britain-based imprint of Marvel Comics. | После нескольких лет работы в качестве картографа, он начал работать художником комиксов в Marvel UK, британской компанией импринта Marvel Comics. |
| From 1993 to 1996, Dark Horse published a line of superhero comics under the Comics' Greatest World imprint, which was later renamed Dark Horse Heroes. | В период с 1993 по 1996 года Dark Horse публиковала серию комиксов о супергероях под эмблемой Comics' Greatest World, импринта, позднее переименованного в Dark Horse Heroes. |
| Orbit Publishing Director Tim Holman relocated to New York to establish Orbit US as an imprint of Hachette Book Group USA. | Тим Холман, издательский директор Orbit, переехал в Нью-Йорк для создания Orbit US, как импринта «Hachette Book Group USA». |
| The MC2 imprint title A-Next, set in a futuristic alternate universe, features Henry Pym and Janet Pym's twin children (Hope Pym and Henry Pym Jr.), who have turned into the supervillains Red Queen and Big Man respectively. | В серии A-Next импринта MC2, показывающей альтернативное будущее, действуют дети Пима и Осы - Хоуп и Генри Пим-младший, которые становятся суперзлодеями Красной королевой и Большим человеком соответственно. |
| Its Jazz releases notably include Alvin Davis; other signings include Sister Sledge, Cecilia Ray and Val Grant to its FM Dance imprint. | Джазовые выпуски лейбла включают в себя: Alvin Davis, а также Sister Sledge, Cecilia Ray and Val Grant с FM Dance imprint. |
| Instead of largely comical tone of these issues, he decided to make a much more serious series, re-launched under Marvel's MAX imprint. | Вместо того, чтобы в писать выпуски в комичном тоне, он решил сделать гораздо более серьезные серии, перезапущенные в Марвел МАХ imprint. |
| I Want to Die in New Orleans is the debut studio album by American duo Suicideboys, which was released on September 7, 2018 by Caroline Distribution and Suicideboys' imprint G*59 Records. | I Want to Die in New Orleans - дебютный студийный альбом американского дуэта $uicideboy$, выпущенный 7 сентября 2018 года на лейбле Caroline Distribution и Suicideboys' imprint G*59 Records. |
| In 1913 Morison became an editorial assistant on The Imprint magazine. | В 1913 году устроился помощником редактора в журнал «The Imprint». |
| Larroca stayed on the title for twenty-four issues, at which point he was asked to work on the initial run of Marvel's new Tsunami imprint title, called Namor. | Ларрока остался на названии в течение двадцати четырех выпусков, после чего его попрасили поработать над новым выпуском Namor в Tsunami imprint. |
| This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. | Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
| That imprint was borderline rain man. | Этот образ был почти человеком дождя. |
| He's using an old Whiskey imprint. | Это старый образ Виски. |
| Every imprint this Active has ever had is alive and awake in her head right now. | Каждый образ, который когда-либо загружался в этот Актив - живой, и находится в сознании, в этой голове. |
| Imprint the girl, send her to him, close the account. | Загрузите образ в девушку, отправьте ее к нему и закройте счет. |
| Bar was reworked into Straight to Hell, released on Curb's rock imprint, Bruc. | Альбом Thrown out of the Bar был переработан в Straight to Hell и выпущен Curb Recods на лейбле Bruc. |
| We Don't Belong Here is Violent Soho's debut studio album, released on 7 June 2008 on the Magic Dirt imprint, Emergency Music. | Шё Don't Belong Here - дебютный полноформатный студийный альбом группы Violent Soho, вышедший 7 июня 2008 года на лейбле Emergency Music. |
| Although Zarif released "Let Me Back" on Sony BMG/ RCA and recorded the album under that label, Zarif released Box of Secrets on her own imprint, Bright Pink Records. | Несмотря на то, что Зариф выпустила «Let Me Back» на лейблах Sony BMG/ RCA и записала там же полноформатный альбом, тем не менее Box of Secrets был выпущен на собственном лейбле певицы, Bright Pink Records. |
| In 2006 Zardonic's first vinyl was released through Death Brigade Records, becoming the first Venezuelan drum and bass producer to release a single in an international imprint. | В 2006 первый трек именно Zardonic'a вышел на лейбле Death Brigade Records двенадцати дюймовой пластинкой, и Федерико становится первым венесуэльским Drum and Bass продюсером, который выпускался на международном лейбле. |
| Foreign Beggars made their start producing several singles and albums on their own Dented Records imprint. | Foreign Beggars начали выпуск нескольких синглов и альбомов на лейбле Dented Records. |