Английский - русский
Перевод слова Impoverish

Перевод impoverish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приводят к обнищанию (примеров 2)
Those constraints - comprehensively and succinctly presented in paragraphs 216 to 221 of the Secretary-General's report contained in document A/60/63 - impoverish small-scale fisheries, reduce the contributions of fisheries to sustainable development and damage the environment and the health of local people. Эти ограничения, подробно и полно изложенные в пунктах 216 - 221 доклада Генерального секретаря, содержащегося в документе А/60/63, приводят к обнищанию мелких рыболовецких хозяйств, уменьшению вклада рыбного промысла в устойчивое развитие и наносят ущерб окружающей среде и здоровью местного населения.
NCDs therefore impoverish families. Поэтому НИЗ приводят к обнищанию семей.
Больше примеров...
Обеднять (примеров 3)
Deeply concerned at the clandestine excavations and the illicit traffic in cultural property that continue to impoverish the cultural heritage of all peoples, будучи глубоко озабочена тайными раскопками и незаконной торговлей культурными ценностями, что продолжает обеднять культурное наследие всех народов,
Our States are deeply concerned about the illicit traffic in cultural property - particularly in situations of armed conflict - and about the damage done to such property, which continues to impoverish the cultural heritage of all peoples. Наши государства испытывают глубокую озабоченность в связи с незаконной торговлей культурными ценностями - в особенности в ситуациях вооруженных конфликтов - и в связи с ущербом, наносимым такой собственности, что продолжает обеднять культурное наследие всех народов.
Moreover, there is a fallacy of composition: if there are too many debt collectors, they will impoverish the very people on whom their own prosperity depends. Кроме того, возникает ошибочная композиция: если есть слишком много коллекционеров долгов, то они будут обеднять тех самых людей, от которых зависит их собственное благополучие.
Больше примеров...
Ведут к обнищанию (примеров 1)
Больше примеров...
Истощать (примеров 1)
Больше примеров...
Доводят до нищеты (примеров 2)
It is indispensable to punish those unjust leaders that enrich themselves through corruption and who impoverish their peoples. Крайне важно наказывать тех безответственных лидеров, которые обогащаются за счет коррупции и доводят до нищеты свои народы.
We do not want to have models imposed on us, models that only impoverish our nations. Мы не хотели бы, чтобы нам навязывали модели, которые только доводят до нищеты наши государства.
Больше примеров...
Дальнейшему обнищанию (примеров 6)
However, the economic burden of the protracted crisis tends to impoverish women even more. Однако экономические последствия затянувшегося кризиса приводят к дальнейшему обнищанию женщин.
The Committee expresses concern at the continued military conflict in the north of the country which is expected to further impoverish the chronically poor and the vulnerable nomadic populations, putting children and women at great risk of marginalization, exploitation and trafficking. Комитет выражает обеспокоенность в связи с продолжающимся вооруженным конфликтом на севере страны, который, как предполагается, будет способствовать дальнейшему обнищанию хронически неимущего и уязвимого кочевого населения, создавая серьезную угрозу маргинализации детей и женщин и их эксплуатации, а также торговли людьми.
In 2009, CRC expressed concern at the continued military conflict in the north of the country which is expected to further impoverish the chronically poor and the vulnerable nomadic populations. В 2009 году КПР выразил обеспокоенность в связи с продолжающимся на севере страны вооруженным конфликтом, который, как представляется, приведет к дальнейшему обнищанию и без того бедного и уязвимого кочевого населения.
Where the cost of medicines is borne by households, it can further impoverish already disadvantaged populations, and inhibit equitable access to medicines. Там, где расходы на лекарства покрываются из семейного бюджета, это ведет к дальнейшему обнищанию и без того малообеспеченных групп населения и создает трудности в плане обеспечения справедливого доступа к лекарствам.
Deforestation is one of the ills that plague the rural inhabitants of Haiti, impoverish them and plunge the country even deeper into poverty. Обезлесение - это одно из бедствий, которое испытывает население сельских районов Гаити и которое приводит к еще большим лишениям и дальнейшему обнищанию страны.
Больше примеров...
Обеднение (примеров 2)
To make "rights" or its related notion of "justice" the whole of morality would narrow and impoverish the very concept of morality. Сведение нравственность к "правам" или к родственному понятию "справедливости" означало бы сужение и обеднение самой концепции нравственности.
The speaker drew attention to the policies pursued by the Zimbabwean authorities, which continued to impoverish the population, and the fact that it was still impossible to hold free and fair elections in Zimbabwe, because of the restrictions imposed on freedom of opinion and expression. Оратор делает акцент на политике властей Зимбабве, в результате которой продолжается обеднение населения, и на том факте, что до сих пор не представляется возможным провести в Зимбабве свободные и беспристрастные выборы из-за ограничений свободы слова и убеждений.
Больше примеров...
Доводят до обнищания (примеров 2)
It is those factors, more than any other, that feed terrorism and warmongering, that prevent self-reflection and personal responsibility, that endanger and impoverish all the peoples of the region, and that block the achievement of a dignified and lasting peace. Это в той или иной степени именно те факторы, которые питают терроризм и подстрекательство к войне, которые препятствуют самокритике и персональной ответственности, которые подвергают опасности и доводят до обнищания все народы нашего региона и мешают достижению достойного и прочного мира.
Moreover, the economic costs of violence against women impoverish individuals, families and communities and reduce economic development in every nation. Кроме того, экономические издержки насилия в отношении женщин доводят до обнищания отдельных людей, семьи и общины и замедляют темпы экономического развития каждой страны.
Больше примеров...
Приводят к обеднению (примеров 2)
Many experts pointed out that conventional farming methods tended to impoverish the soil over time. Многие эксперты отметили, что обычные методы земледелия со временем, как правило, приводят к обеднению почв.
Many experts pointed out that conventional farming methods tended to impoverish the soil over time. Conversely, organic farming practices revitalized the soil, enhanced its water retention and prevented soil erosion. Многие эксперты отметили, что обычные методы земледелия со временем, как правило, приводят к обеднению почв.
Больше примеров...