Английский - русский
Перевод слова Impossibility

Перевод impossibility с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Невозможность (примеров 214)
Indeed the impossibility to do this was a key reason for why the ILC refrained from adopting any rule on inter-temporal law. В действительности невозможность сделать это была основной причиной, по которой КМП воздержалась от принятия какого-либо правила по интертемпоральному праву.
It was further suggested that treaties that might attract a defence of waiver or impossibility of performance in a situation of non-performance should be clearly distinguished for reasons of clarity and composition. Далее была высказана мысль о том, что по соображениям обеспечения ясности и последовательности надлежит четко обособить договоры, допускающие в случае невыполнения возможность защиты ссылкой на отказ или невозможность выполнения.
While the Prime Minister of Romania recognized the impossibility of establishing a universal model of cooperation between the United Nations and regional organizations, he referred to certain principles that should guide cooperative processes. Хотя премьер-министр Румынии признал невозможность разработки универсальной модели сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, он указал на некоторые принципы, которые должны служить основой для процессов сотрудничества.
Whites understood the impossibility, after the evacuation of the Japanese, to retain the territory they had previously occupied with their own forces, and decided to evacuate the troops and institutions to the south, to the Manchurian border. Белые понимали невозможность после эвакуации японцев собственными силами удержать ранее занимаемую территорию, и решили эвакуировать войска и учреждения на юг, к маньчжурской границе.
These principles have been underscored by the Council of State and the Constitutional Council, which have recognized the indivisibility of the French Republic and the impossibility of recognizing laws specific to "any section of the people". Особая роль этих принципов была подчеркнута Государственным советом и Конституционным советом, которые признали неделимость Французской Республики и невозможность признания особых прав за "какой-либо частью народа".
Больше примеров...
Невозможно (примеров 69)
Given the impossibility of predicting how these aspects will evolve over very long time periods, flexibility will be essential. Поскольку невозможно прогнозировать, каким образом эти аспекты будут развиваться в течение весьма длительных периодов времени, весьма существенной будет гибкость.
In the case of Brazil, with 22% interest and 4% growth, the primary surplus would have to be 4.8% to keep the debt/GDP ratio from rising - an obvious impossibility. В случае Бразилии с ее ставкой в 22% и темпами роста 4% первичный профицит должен быть 4,8%, для того чтобы удерживать отношение долг/ВВП от подъема - очевидно, что это невозможно.
In addition, the book business incurred more than $50,000 in extra costs due to the impossibility of handling collections and payments through American banks. Вместе с тем дополнительные расходы на книгоиздательскую деятельность превысили 50000 долл. США из-за того, что невозможно переводить платежи через банки Соединенных Штатов.
I thought you said that leaving was an impossibility. Ты, кажется, говорила, что убежать невозможно.
It is a scientific impossibility. С научной точки зрения это невозможно.
Больше примеров...
Невозможным (примеров 18)
Hence determinism, the belief everything is determined by a prior cause, is an impossibility. Таким образом, детерминизм, вера в то, что всё определяется до причины, является невозможным.
And we found the gun that belongs to the silencer here, which, given the timeline, seems to be a physical impossibility. И мы нашли пистолет, которому принадлежит этот глушитель которым, учитывая временные рамки, является физически невозможным.
Together, they must escape their painted prison before Langwidere takes over Emerald City, and makes Dorothy's return home an impossibility. Вместе они должны сбежать из своей расписной тюрьмы до того, как Ленгвейр захватит Изумрудный город и сделает невозможным возвращение Дороти домой.
Further the "irresistible force" or "unforeseen event" must be causally linked to the situation of material impossibility, as indicated by the words "due to force majeure... making it materially impossible". Кроме того, "непреодолимая сила" или "непредвиденное событие" должны быть причинно связаны с ситуацией материальной невозможности, как на то указывают слова "вызвано форс-мажором... которое сделало материально невозможным".
In view of the impossibility of establishing the cause of the injuries, no offence can be said to have been committed and the proceedings must therefore be shelved . Ввиду невозможности определения природы повреждений представляется невозможным установить факт наличия преступного деяния, вследствие чего следствие по делу прекращается .
Больше примеров...