Английский - русский
Перевод слова Illogical

Перевод illogical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелогичный (примеров 9)
That distinction reflects a fundamentally illogical and wrong-headed approach to the terrorist proliferation facing today's world. В проведении такого различия отражается совершенно нелогичный и порочный подход к распространению терроризма в современном мире.
Well, the question itself is an I personally refuse to answer an illogical question. Эти вопросы, содержат в себе обвинения, и я категорически отказываюсь отвечать на нелогичный вопрос.
Georgia had repeatedly stated that the deployment of peacekeeping forces comprising military personnel of the neighbouring country that was providing political, economic and military support to the separatist regime was illogical, cynical and controversial. Грузия неоднократно заявляла, что развертывание сил по поддержанию мира, включающих военный персонал соседней страны, которая предоставляет политическую, экономическую и военную поддержку сепаратистскому режиму, носит нелогичный, циничный и противоречивый характер.
If a question is not answered or an invalid or illogical response is entered then the user is informed of the error and, if appropriate, what steps they need to take to enter a valid response; Если на какой-либо вопрос не дано ответа или если вводится недействительный или нелогичный ответ, то пользователь информируется об ошибке и, в случае необходимости, о том, какие меры он должен принять, чтобы ввести действительный ответ;
An illogical question, doctor, since obviously you are hearing my voice. Нелогичный вопрос, вы же слышите мой голос.
Больше примеров...
Алогичные (примеров 10)
Irrational or illogical explanations may also be used to explain delays in realizing the proceeds of a transaction. Могут также приводиться иррациональные или алогичные объяснения задержек в реализации прибыли от сделки.
Where there are irrational or illogical elements of an instrument or scheme, particularly with respect to failed performances, further investigation is warranted and an independent expert should be consulted. Если существуют иррациональные или алогичные элементы инструмента или схемы, особенно в отношении банкротств, необходимо провести дополнительное расследование и привлечь независимого эксперта.
Illustration 6-6: Illogical claims that allegedly prove the genuine nature of the transactions, such as that the United States Federal Reserve chairman knows about this type of transaction, but if asked about it, he would deny it. Пример 6-6: Алогичные утверждения, которые якобы доказывают законную природу сделок, например что председатель Федеральной резервной системы Соединенных Штатов осведомлен о сделках такого типа, но будет это отрицать, если его спросить.
People sometimes make illogical decisions. Люди иногда принимают алогичные решения.
"Inconsistencies in the Transaction" and "Irrational or Illogical Aspects or Explanations" because the inconsistency in the transaction is already included in the indicator "Irrational or Illogical Aspects or Explanations". показатели "несогласованность в сделках" и "иррациональные или алогичные аспекты или доводы": в силу того, что элемент, касающийся несогласованности в сделках, уже охватывается показателем "иррациональные или алогичные аспекты или доводы";
Больше примеров...
Нелогичных (примеров 6)
So you have been sitting here trying to think illogically about logical possibilities or logically about illogical possibilities. Значит, ты сидишь здесь, пытаясь думать нелогично о логичных возможностях или логично, но о нелогичных возможностях.
The Security Council should avoid inflicting more damage to the credibility and authority of IAEA as well as its own credibility by persisting in further illegal and illogical engagement and actions pursued by few countries. Совету Безопасности следует избегать причинения дальнейшего ущерба авторитету и престижу МАГАТЭ, а также своему собственному авторитету путем дальнейшего участия в незаконных и нелогичных действиях и поступках нескольких стран.
Amongst many other illogical reasons. Среди многих других нелогичных причин.
Now you'll find yourself back among us illogical humans again. Теперь вы снова в окружении нелогичных людей.
The United States representative has not been content with raising illogical objections to contracts but also adopts a blatantly arbitrary position in placing on hold and blocking many contracts without providing any reason at all for doing so. Представитель Соединенных Штатов не ограничивается выдвижением нелогичных возражений против контрактов, занимая совершенно произвольную позицию в плане отсрочки рассмотрения и блокирования многих контрактов без указания каких бы то ни было причин.
Больше примеров...
Нелогичен (примеров 5)
Your answer to the Great Question is illogical! Ваш ответ на Великий Вопрос нелогичен!
Without this, the result is, of course, utterly illogical. In the third preambular paragraph States are reminded that they have an obligation to exercise due diligence to prevent, investigate, punish, and so forth. А без этого результат, безусловно, совершенно нелогичен. В третьем пункте преамбулы государствам напоминают о том, что на них лежит обязанность прилагать надлежащие старания к тому, чтобы предупреждать, расследовать преступления, наказывать за них и так далее.
The arrangement of the indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5, which was annexed to the draft articles, was illogical and should be modified. Содержащийся в приложении к проектам статей ориентировочный перечень категорий договоров, о которых говорится в проекте статьи 5, нелогичен и должен быть изменен.
Apart from being illogical, such an approach could create practical difficulties for States since, in certain emergency situations, it is impossible to await the conclusion of judicial proceedings, which are generally slower in such cases, than administrative proceedings. Такой подход не только нелогичен, но может создать практические трудности для государств, поскольку, как известно, в ряде экстренных случаев ситуация не позволяет дожидаться окончания судебной процедуры, которая, как правило, в этом случае протекает медленнее, чем административная процедура.
Is more despicable or illogical. Более жалок или более нелогичен?
Больше примеров...
Нелогичны (примеров 5)
I submit that you are illogical to be a willing part of it. Вы - нелогичны, если являетесь ее добровольной частью.
Humans were endlessly illogical. "Не Плевать" Люди были безгранично нелогичны.
Humans were endlessly illogical. Люди были бесконечно нелогичны.
Surreal humour or surreal humor (also known as absurdist humour or surreal comedy) is a form of humour predicated on deliberate violations of causal reasoning, producing events and behaviours that are obviously illogical. Сюрреалистический юмор (или юмор абсурда) является одной из форм юмора, основывается на преднамеренном нарушении причинных рассуждений, производящих событий и поведения, которые, очевидно, нелогичны.
As regards the content of the indicative list of categories, the view was expressed that its arrangement seemed illogical and needed to be modified. Что касается содержания примерного перечня категорий, то было высказано мнение, что порядок следования представляется нелогичны и должен быть изменен.
Больше примеров...