Английский - русский
Перевод слова Ifc

Перевод ifc с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
IFC
Примеры:
Мфк (примеров 230)
On the other hand, the total commitments and disbursements to Africa from the International Finance Corporation (IFC) showed an increase over the same period. С другой стороны, общий объем обязательств и выплат Международной финансовой корпорации (МФК) странам Африки за тот же период возрос.
The challenge is to use technical assistance through intermediaries with proven private sector development experience in smaller countries, such as the International Finance Corporation (IFC), to build up their attractiveness to investors. Задача заключается в том, чтобы использовать техническую помощь через посредников, которые располагают достаточным опытом в деле развития частного сектора в небольших странах, например, через Международную финансовую корпорацию (МФК), с тем чтобы сделать их более привлекательными для инвесторов.
In its Performance Standard 7 (paras. 13-17), IFC describes a number of situations in which indigenous peoples' free, prior and informed consent is required, including those involving: В Стандарте деятельности 7 (пункты 13-17) МФК излагается ряд ситуаций, когда требуется свободное, предварительное и осознанное согласие коренных народов, включая следующие обстоятельства:
WHO, IBRD, IFC, IMF, ILO, FAO, WFP, UNIDO, ВОЗ, МБРР, МФК, МВФ, МОТ, ФАО, МПП, ЮНИДО, ЮНИСЕФ
Our private sector arm, the International Finance Corporation (IFC), is launching or expanding three facilities to help the private sector, expected to total around $30 billion over the next three years. Участник нашей Группы, работающий с частным сектором, Международная финансовая корпорация (МФК), начинает и расширяет три кредитные линии для оказания поддержки частному сектору на общую сумму около 30 миллиардов долларов США на следующие три года.
Больше примеров...
Ирк (примеров 1)
Больше примеров...
Ifc (примеров 59)
During the 1970s, IFC pioneered the use of syndicated loans, which allowed commercial banks in Europe and the United States to begin diversifying their investment portfolios into the emerging markets. На протяжении 1970-х годов IFC впервые начала применять синдицированные кредиты, которые позволили коммерческим банкам Европы и Соединенных Штатов Америки приступить к диверсификации своих инвестиционных портфелей посредством выхода на формирующиеся рынки.
Cold Weather premiered at the South by Southwest Film Festival in March 2010 and was released in the United States by IFC Films on February 4, 2011. Премьера «Холодной погоды» состоялась в марте 2010 года на кинофестивале South by Southwest, IFC Films выпустили фильм в США 4 февраля 2011 года.
Last year, for example, IFC was the first multilateral to issue a so-called "panda" bond in China, a 1.13 billion renminbi-denominated bond ($140 million dollar) issue in the Chinese non-government domestic market. Например, в прошедшем году IFC стала первой международной организацией, которая выпустила в Китае так называемые облигации «панда»: облигационный заем, объемом 1,13 миллиардов ренминби (эквивалент $140 млн.
From its founding in 1956 through FY05, IFC has committed more than $49 billion of its own funds and arranged $24 billion in syndications for 3,319 companies in 140 developing countries. для 3319 компаний в 140 развивающихся странах. Портфель инвестиций IFC по состоянию на конец 2005 финансового года (30 июня 2005) составлял $19,3 млрд.
In January 2010, IFC Films secured the rights of the film for around $1.5 million and announced the theatrical and VOD platforms release on June 9, 2010. В январе того же года компания IFC Films приобрела права для проката картины в США за полтора миллиона долларов и анонсировала театральный релиз на 9 июня 2010 года.
Больше примеров...
Кно (примеров 9)
The IFC shall meet quarterly and issue a report after each meeting. КНО проводит свои заседания раз в квартал и после каждого заседания публикует отчет.
The IFC shall convene emergency meetings whenever deemed necessary. В случае необходимости КНО созывает чрезвычайные заседания.
UNAMID shall establish a Secretariat to support the functions and activities of the IFC. ЮНАМИД создает секретариат для оказания поддержки КНО в выполнении ее функций и обязанностей.
The IFC is composed of the following members who have expressed commitment to support the implementation of this Agreement: В состав КНО входят следующие члены, заявившие о твердом намерении содействовать осуществлению настоящего Соглашения:
Reiterating their commitment and resolve to fully implement the DDPD, and welcoming, in this connection, the establishment of the Implementation Follow-up Commission (IFC); вновь заявляя о своей твердой решимости добиваться полного осуществления ДДМД и приветствуя в этой связи учреждение Комиссии по наблюдению за осуществлением (КНО);
Больше примеров...