Английский - русский
Перевод слова Ifc

Перевод ifc с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
IFC
Примеры:
Мфк (примеров 230)
The past few years have also seen spectacular growth in IFC participation in infrastructure operations. В последние несколько лет наблюдался также небывалый рост участия МФК в операциях, связанных с инфраструктурой.
IFC of the World Bank is perhaps the leading example, providing the largest source of financing for private enterprise in developing countries. МФК Всемирного банка, вероятно, является главным примером в этой области: она - крупнейший источник финансирования частных предприятий в развивающихся странах.
Currently, it seems that the Expanded Programme, which is funded by IFC, GEF and others, has at its disposal between US$ 13-17 million. В настоящее время Расширенная программа, которая финансируется МФК, ГЭФ и другими, имеет в своем распоряжении 13-17 млн. долл. США.
IFC has developed an extensive environmental programme that addresses not only the physical impact of economic development - the use of land, minerals, water and air - but also socio-economic and cultural aspects. МФК разработала широкую экологическую программу, учитывающую не только физические последствия экономического развития - использование земельных, минеральных, водных и воздушных ресурсов, - но и социально-экономические и культурные аспекты.
IFC: International Financial Cooperation МФК: Международная финансовая корпорация
Больше примеров...
Ирк (примеров 1)
Больше примеров...
Ifc (примеров 59)
IFC is supporting investment climate reform initiatives based on the Doing Business research in more than 20 developing countries. IFC поддерживает инициативы по реформированию инвестиционного климата на основе исследования «Doing Business» в более чем 20 развивающихся странах.
Advisor on legal issues of IFC advisory programs in Eastern Europe and Central Asia. Советник по юридическим вопросам консультативных программ IFC в Восточной Европе и Центральной Азии.
More than a third of IFC's investment portfolio is devoted to strengthening and diversifying the financial sector - banks, leasing companies, mortgage companies - in developing companies. Более одной трети инвестиционного портфеля IFC предназначено для укрепления и диверсификации финансового сектора - банков, лизинговых компаний, ипотечных компаний - в развивающихся странах.
Subsequently, they raised equity capital from investors seeking to make a social impact - Compartamos from Accion and the IFC, and SKS from Unitus, Silicon Valley venture capitalist Vinod Khosla, and an Indian government development agency. Впоследствии они привлекли собственный капитал от инвесторов, стремящихся оказывать социальное воздействие - Compartamos от Accion и IFC, SKS - от Unitus, венчурного капиталиста Винода Косла из Силиконовой долины, а также от Индийского правительственного агентства по вопросам развития.
From its founding in 1956 through FY05, IFC has committed more than $49 billion of its own funds and arranged $24 billion in syndications for 3,319 companies in 140 developing countries. для 3319 компаний в 140 развивающихся странах. Портфель инвестиций IFC по состоянию на конец 2005 финансового года (30 июня 2005) составлял $19,3 млрд.
Больше примеров...
Кно (примеров 9)
Any of the Parties may request the Chair of the IFC to convene an emergency meeting. Любая Сторона может обратиться к Председателю КНО с просьбой созвать чрезвычайное заседание.
UNAMID shall establish a Secretariat to support the functions and activities of the IFC. ЮНАМИД создает секретариат для оказания поддержки КНО в выполнении ее функций и обязанностей.
The IFC is composed of the following members who have expressed commitment to support the implementation of this Agreement: В состав КНО входят следующие члены, заявившие о твердом намерении содействовать осуществлению настоящего Соглашения:
An Implementation Follow-Up Commission (IFC) is established in accordance with the provisions of this Agreement to: В соответствии с положениями настоящего Соглашения учреждается Комиссия по наблюдению за осуществлением (КНО) для выполнения следующих функций:
Reiterating their commitment and resolve to fully implement the DDPD, and welcoming, in this connection, the establishment of the Implementation Follow-up Commission (IFC); вновь заявляя о своей твердой решимости добиваться полного осуществления ДДМД и приветствуя в этой связи учреждение Комиссии по наблюдению за осуществлением (КНО);
Больше примеров...