Английский - русский
Перевод слова Ifc

Перевод ifc с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
IFC
Примеры:
Мфк (примеров 230)
In May 2013 IFC invested US$24 million in Flexenclosure. В мае 2013 года МФК инвестировал $24 млн долларов в Flexenclosure.
Ms. Pamela Lamoreaux, Housing Finance Group, IFC Г-жа Памела Ламоро, группа финансирования жилищного строительства, МФК
In January 2011, the Ministry of Trade and Industry further called on the World Bank, the International Finance Corporation (IFC) and UNIDO to support the national efforts. В январе 2011 года министерство торговли и промышленности обратилось ко Всемирному банку, Международной финансовой корпорации (МФК) и ЮНИДО с просьбой поддержать национальные усилия.
Further refinements are likely to emerge from ongoing assessments, from which UNDP can define a role that is both distinct and that complements the IFC, the World Bank, and others. Вероятно, что с учетом результатов проводимых оценок будут внесены новые уточнения, которые позволят ПРООН определить свою характерную роль, которая будет дополнять роль МФК, Всемирного банка и других организаций.
In a season 2010/2011 IFC "Tulpar", 7 years later, again becomes the cup winner of Kazakhstan, having won against the immemorial opponent of "Kairat" in the final in the city of Kostanay, with the score 3:2. В сезоне 2010/2011 МФК «Тулпар», спустя 7 лет, снова становится обладателем Кубка Казахстана, выиграв у своего извечного соперника алматинского «Кайрата» в финале в городе Костанай, со счетом 3:2.
Больше примеров...
Ирк (примеров 1)
Больше примеров...
Ifc (примеров 59)
The international shareholders of the Bank are IFC - 10% and DEG - 13.5%. Международными акцонероми банка являются IFC - 10 % и DEG - 13.5 %.
Earlier this month, for example, IFC announced an equity investment of $5.5 million in Energias Renováveis do Brasil Ltda (Enerbrasil), to support construction, operation, and maintenance of a 49.3 megawatt wind power park in the municipality of Rio do Fogo. В начале текущего месяца, например, IFC объявила об инвестировании акционерного капитала на сумму $5,5 млн. бразильской компании «Energias Renováveis do Brasil Ltda» (Enerbrasil) для поддержки строительства, эксплуатации и содержания ветроэнергетических предприятий муниципалитета Рио до Фого.
As a minority shareholder IFC also emphasizes corporate governance and has been active on many corporate boards to improve governance standards. В качестве миноритарного акционера IFC также уделяет внимание корпоративному управлению и активно участвует в деятельности руководящих органов компаний по совершенствованию стандартов управления.
During the 1960s, IFC struggled to survive but began slowly pioneering small direct investments, primarily in heavy industries (extractive industries, cement, paper, and manufacturing). На протяжении 1960-х годов IFC боролась за выживание, но вместе с тем приступила к постепенному продвижению небольших по объему прямых инвестиций, главным образом в тяжелые отрасли промышленности (добывающие предприятия, цементная отрасль, бумажные фабрики и производственные компании).
During FY05, IFC's investments in microfinance projects increased to $323 million, representing 69 projects across 43 countries and reaching 1.2 million clients in low-income households. В 2005 финансовом году инвестиции IFC в проекты микрофинансирования увеличились до $323 млн., составляя 69 проектов в 43 странах. Эти проекты предоставляют микрокредиты 1,2 млн.
Больше примеров...
Кно (примеров 9)
The inaugural meeting of the IFC shall be convened by the State of Qatar as the Chairperson. Первое заседание КНО созывает Государство Катар в его качестве Председателя Комиссии.
The IFC shall meet quarterly and issue a report after each meeting. КНО проводит свои заседания раз в квартал и после каждого заседания публикует отчет.
Any of the Parties may request the Chair of the IFC to convene an emergency meeting. Любая Сторона может обратиться к Председателю КНО с просьбой созвать чрезвычайное заседание.
The IFC is composed of the following members who have expressed commitment to support the implementation of this Agreement: В состав КНО входят следующие члены, заявившие о твердом намерении содействовать осуществлению настоящего Соглашения:
An Implementation Follow-Up Commission (IFC) is established in accordance with the provisions of this Agreement to: В соответствии с положениями настоящего Соглашения учреждается Комиссия по наблюдению за осуществлением (КНО) для выполнения следующих функций:
Больше примеров...