Английский - русский
Перевод слова Ifad

Перевод ifad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мфср (примеров 2069)
Both FAO and IFAD are in the process of developing policies. ФАО и МФСР занимаются сейчас формированием такой политики.
FAO and IFAD have also provided forums for African countries to articulate their priorities in the food sector. ФАО и МФСР также обеспечили форумы для африканских стран, на которых были сформулированы их приоритетные потребности в продовольственном секторе.
IFAD is expected to provide another grant in 2006 for the organization of three regional meetings aimed at supporting the identification, based on the perceptions of indigenous people, of indicators of poverty and well-being. Предполагается, что в 2006 году МФСР выделит еще одну субсидию для организации трех региональных совещаний, призванных поддержать разработку показателей уровней нищеты и благосостояния на основе представлений коренных народов.
Furthermore, Canada contributes to all multilateral organizations active in Africa (United Nations agencies, World Bank, African Development Bank, IFAD, etc.) as well as to the Club du Sahel, the CILSS and the Southern African Development Community. Кроме того, Канада участвует в финансировании деятельности всех многосторонних организаций, работающих в Африке (учреждения Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Африканский банк развития, МФСР и т.д.), а также Сахельского клуба, КИЛСС и Сообщества по вопросам развития юга Африки.
The thirty-first and thirty-second sessions of the Governing Council of IFAD (13 and 14 February 2008 and 18 and 19 February 2009, respectively, Rome) тридцать первая и тридцать вторая сессии Совета управляющих МФСР (13 и 14 февраля 2008 года и 18 и 19 февраля 2009 года, Рим);
Больше примеров...
Международный фонд сельскохозяйственного развития (примеров 132)
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) had implemented projects in this respect, and was currently exploring the role of remittances and business financing in this rapidly growing market segment. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) реализует проекты такого рода и в настоящее время выясняет роль денежных переводов мигрантов и финансирования бизнеса в этом быстро растущем сегменте рынка.
UNIFEM and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) had recently completed a study on the gender-specific effects of climate change and environmental degradation on indigenous women, highlighting local adaptation strategies. ЮНИФЕМ и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) закончили недавно исследование о возможных последствиях изменения климата и экологической деградации для положения женщин из числа коренных народов, уделив в нем внимание применяемым на местах методам адаптации к новым условиям.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) is the one major operational fund of the United Nations system that would not be covered by the United Nations Development Group. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) - единственный из основных оперативных фондов системы Организации Объединенных Наций, который не будет охвачен Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
In February 2011, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) established the Indigenous Peoples' Forum, within the framework of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in order to implement its policy on engagement with indigenous peoples. В феврале 2011 года Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), исходя из Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, создал Форум по вопросам коренных народов для реализации своей политики взаимодействия с коренными народами.
(e) IFAD, supporting communications concerning indigenous peoples (2007-2008) and smallholder farmers (2009-2010); ё) Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) - проект поддержки коммуникационной деятельности по вопросам коренных народов (2007 - 2008 годы) и мелких фермеров (2009 - 2010 годы);
Больше примеров...
Международным фондом сельскохозяйственного развития (примеров 65)
Organizations like UNFPA, in partnership with IFAD, continues to promote the education of indigenous girls, negotiating with teachers and the local school system their right not only to attend school, but also to be able to wear their own traditional dress. Такие организации, как ЮНФПА, в партнерстве с Международным фондом сельскохозяйственного развития продолжают содействовать образованию девочек-представительниц корнов, обговаривая с учителями и местной школьной системой право не только посещать школу, но и носить свою собственную национальную одежду.
The projects are funded by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Development Account. Проекты финансируются Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Счетом развития Организации Объединенных Наций.
Algeria had concluded agreements with Mali and the Niger, as well as with UNHCR and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). В этой связи были заключены соглашения между Алжиром, Мали и Нигером, а также между УВКБ и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР).
The consultation was organized in collaboration with the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), and the International Institute for Communication and Development. Консультации были организованы во взаимодействии с Центром технического сотрудничества в области развития сельского хозяйства и сельских районов, Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Международным институтом коммуникации и развития.
The principles set forth in L'Aquila were further endorsed at the World Summit on Food Security organized in Rome, in November 2009, by FAO, in collaboration with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food Programme (WFP). Принципы, заложенные в Аквиле, были далее одобрены на Всемирном саммите по продовольственной безопасности, организованном в ноябре 2009 года в Риме силами ФАО в сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирной продовольственной программой (ВПП).
Больше примеров...
Мсфр (примеров 8)
Such interest is also contingent upon review by its Executive Board of the implications of IFAD's association with the GM and to this end its endorsement of the role that the Fund would be undertaking. Эта заинтересованность также обусловлена результатами проведенного его Исполнительным советом анализа последствий объединения МСФР с ГМ и, как следствие, его поддержкой той роли, которую возьмет на себя Фонд.
IFAD's allocation has been relatively stable from year to year at just over a third until 2004 when it rose to nearly half. Уровень ресурсов, выделяемых МСФР, оставался на протяжении лет довольно ровным и до 2004 года их объем составлял чуть более трети от общего объема, а затем вырос до почти половины объема.
IFAD in turn recognizes that the Convention provides an important instrument for enhancing the effectiveness of its efforts to promote sustainable development, alleviate conditions of rural poverty and promote local initiatives in dryland areas. В свою очередь МСФР признает тот факт, что Конвенция представляет собой одно из важных средств повышения эффективности его усилий по содействию устойчивому развитию, улучшению условий жизни сельской бедноты и содействию реализации местных инициатив по восстановлению засушливых районов.
Pledges made in euros amounted to €46,366,500 and were made by Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands, the World Bank and the IFAD. Сумма объявленных в евро взносов составила 49366500 евро; взносы были внесены Бельгией; Францией; Германией и МСФР.
Ms. von Lilien-Waldau (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the experience of IFAD in working with the poorest rural communities had led it to focus particular attention on indigenous peoples, who were among the poorest and most marginalized in the world. Г-жа фон Лилиен-Вальдау (Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что опыт работы МСФР с самыми малообеспеченными сельскими сообществами заставил Фонд обратить пристальное внимание на коренные народы, которые принадлежат к числу самых бедных и маргинализированных групп населения в мире.
Больше примеров...
Международного фонда сельскохозяйственного развития (примеров 72)
Representatives of UNESCO, ILO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) participated in and made presentations at the international expert dialogue on achieving sustainable livelihoods for indigenous peoples, organized by the Centre at The Hague, the Netherlands, in 2010. Представители ЮНЕСКО, МОТ и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) приняли участие и выступили с докладами в рамках международного диалога экспертов по вопросу об обеспечении устойчивых источников средств к существованию для коренных народов, который был организован Центром в Гааге, Нидерланды, в 2010 году.
In initiating its public information programme, the Secretariat utilized significant assistance from the governments of Denmark, Japan and Spain, as well as from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Environment Programme (UNEP). Секретариат, приступая к реализации своей программы общественной информации, получал существенную помощь от правительств Дании, Испании и Японии, а также от Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
In that connection, assistance from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) was appreciated, as was assistance from the Japanese International Cooperation Agency, which would be applied to microfinance projects in the recently liberated Northern and Eastern Provinces. В связи с этим выражается признательность за помощь со стороны Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), а также за помощь от Японского агентства международного сотрудничества, которая будет направлена на осуществление проекта микрофинансирования в недавно освобожденных Северной и Восточной провинциях.
Five sessions of the United Nations General Assembly and several conferences of the International Labour Organization (ILO), the World Health Organization (WHO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Isabelle KLAIS Участвовал в работе пяти сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и нескольких конференций Международной организации труда (МОТ), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
In 2005, the Trust Fund received contributions from Finland, Mexico and Norway, as well as earmarked support from IFAD, thus bringing the total amount of contributions received in 2005 to $277,024. В 2005 году Целевой фонд получил взносы от Мексики, Норвегии и Финляндии, а также целевую поддержку от Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), в результате чего общий объем полученных в 2005 году взносов составил 277024 долл. США.
Больше примеров...
Мфсп (примеров 2)
37th World Farmers' Congress, Seoul, Republic of Korea, 13-20 May 2006 (IFAP's 60th Anniversary): Keynote address by the President of IFAD. Тридцать седьмой Всемирный конгресс фермеров, Сеул, Республика Корея, 13 - 20 мая 2006 года (шестидесятая годовщина МФСП): основной доклад Председателя МФСП.
The IFAD under the Rural Diversification Programme has made available to the Government of Mauritius a line of credit of Rs 24.7Million. МФСП в рамках программы диверсификации сельского производства предоставил правительству Маврикия кредитную линию на сумму 24,7 млн. рупий.
Больше примеров...