Английский - русский
Перевод слова Ifad

Перевод ifad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мфср (примеров 2069)
As a step towards the development of the policy, a discussion paper on IFAD's engagement with indigenous peoples was prepared. В контексте разработки такой политики МФСР сделал еще один шаг вперед: был подготовлен документ для обсуждения, посвященный взаимодействию Фонда с коренными народами.
In the event of termination, the Conference and IFAD shall jointly agree on the most practical and effective means of carrying out any responsibilities assumed under the present agreement. В случае прекращения действия Конференция и МФСР совместно согласовывают наиболее практичные и эффективные средства выполнения любых обязательств, взятых в соответствии с настоящим соглашением.
If differences arise in the interpretation of the present agreement, the Conference and IFAD shall reach a mutually acceptable solution on the basis of the English text hereof. В случае возникновения расхождений в толковании настоящего соглашения Конференция и МФСР достигают взаимоприемлемого решения на основе текста соглашения на английском языке.
The Group of 77 and China appreciated the positive role of United Nations agencies and organizations, especially the Regional Commissions, FAO, IFAD, ITC, UNAIDS, UNCTAD, UNDCP, UNESCO, UNFPA, UNIDO, UPU, WHO, and WIPO. Представитель Группы 77 и Китая высоко оценил позитивную роль учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций, прежде всего региональных комиссий, ФАО, МФСР, ЦМТ, ЮНЭЙДС, ЮНКТАД, ЮНДКП, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ЮНИДО, ВПС, ВОЗ и ВОИС.
(UNFPA, UN Women, UNDP, UNICEF, DESA, FAO, IFAD) (ЮНФПА, "ООН-женщины", ПРООН, ЮНИСЕФ, ДЭСВ, ФАО, МФСР)
Больше примеров...
Международный фонд сельскохозяйственного развития (примеров 132)
Direct management of three IFAD MSAs signed in as at 31 December 1994 for $12.5 million, are the only exceptions to this procedure. Единственное исключение в связи с этой процедурой составляет непосредственное управление осуществлением трех соглашений об учрежденческих услугах на сумму 12,5 млн. долл. США, которые Международный фонд сельскохозяйственного развития подписал 31 декабря 1994 года.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has developed the Indigenous Peoples Assistance Facility to provide small grants for projects and foster a policy on engagement with indigenous peoples. Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) создал Фонд для оказания помощи коренным народам для выделения небольших грантов на реализацию проектов и содействия политике укрепления сотрудничества с коренными народами.
The Convention to Combat Desertification, UNEP, UNDP, IFAD and the Department of Public Information formed an inter-agency task force for the preparation of activities to observe the Decade. ЗЗ. Конвенция по борьбе с опустыниванием, ЮНЕП, ПРООН и Международный фонд сельскохозяйственного развития создали межучрежденческую целевую группу по подготовке мероприятий в рамках проведения Десятилетия.
United Nations Volunteers (UNV) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) are working on plans to strengthen institutional capacity through the use of volunteers and through providing credit for poor families affected by HIV/AIDS. Добровольцы Организации Объединенных Наций (ДООН) и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) совместно разрабатывают планы мероприятий по укреплению институционального потенциала посредством привлечения добровольцев и предоставления кредитов малоимущим семьям, затронутым эпидемией ВИЧ/СПИДа.
In 2005 the International Fund for Agricultural Development (IFAD) supported Africare with $123,847 to implement a small holder enterprise marketing programme in Zambia. В 2005 году Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) оказал «Африкэр» финансовую поддержку на сумму 123847 долл. США для реализации программы по маркетинговой поддержке мелких собственников в Замбии.
Больше примеров...
Международным фондом сельскохозяйственного развития (примеров 65)
A partnership between the Food and Agriculture Organization of the United Nations, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) was revitalized to accelerate the implementation of the goals of the Hyogo Framework. Активизировались партнерские отношения между Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, ВПП и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) в интересах ускоренного достижения целей Хиогской рамочной программы действий.
The Permanent Forum is presently undertaking a project with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) to do case studies on such projects, to cull lessons which can be used in the future. В настоящее время Постоянный форум совместно с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) осуществляет проект, предусматривающий проведение тематических исследований, посвященных таким проектам, с целью выявить практический опыт, который можно будет использовать в будущем.
Algeria had concluded agreements with Mali and the Niger, as well as with UNHCR and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). В этой связи были заключены соглашения между Алжиром, Мали и Нигером, а также между УВКБ и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР).
Since last November, earthworks have been under way in the area of separation for a large agricultural project funded by the International Fund for Agricultural Development (IFAD). З. С ноября прошлого года в районе разъединения ведутся земляные работы в рамках крупного сельскохозяйственного проекта, финансируемого Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР).
The programme in support of the Warao Populations in the Orinoco Delta is managed by the Ministry of People's Power for Public Health and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). Развитию самоуправления в целях улучшения качества жизни в общинах призвана способствовать программа оказания помощи народности варао в дельте реки Ориноко, осуществляемая Минздравом и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР).
Больше примеров...
Мсфр (примеров 8)
In Egypt, IFAD is currently financing the reclamation of desert to improve the irrigation infrastructure, agricultural research and finance targeted to land labourers. В Египте МСФР в настоящее время финансирует работу в области мелиорации пустынных земель, направленную на совершенствование оросительной инфраструктуры, системы сельскохозяйственных исследований и механизмов финансирования сельскохозяйственной деятельности.
Such interest is also contingent upon review by its Executive Board of the implications of IFAD's association with the GM and to this end its endorsement of the role that the Fund would be undertaking. Эта заинтересованность также обусловлена результатами проведенного его Исполнительным советом анализа последствий объединения МСФР с ГМ и, как следствие, его поддержкой той роли, которую возьмет на себя Фонд.
IFAD in turn recognizes that the Convention provides an important instrument for enhancing the effectiveness of its efforts to promote sustainable development, alleviate conditions of rural poverty and promote local initiatives in dryland areas. В свою очередь МСФР признает тот факт, что Конвенция представляет собой одно из важных средств повышения эффективности его усилий по содействию устойчивому развитию, улучшению условий жизни сельской бедноты и содействию реализации местных инициатив по восстановлению засушливых районов.
Pledges made in euros amounted to €46,366,500 and were made by Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands, the World Bank and the IFAD. Сумма объявленных в евро взносов составила 49366500 евро; взносы были внесены Бельгией; Францией; Германией и МСФР.
Ms. von Lilien-Waldau (International Fund for Agricultural Development (IFAD)) said that the experience of IFAD in working with the poorest rural communities had led it to focus particular attention on indigenous peoples, who were among the poorest and most marginalized in the world. Г-жа фон Лилиен-Вальдау (Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)) говорит, что опыт работы МСФР с самыми малообеспеченными сельскими сообществами заставил Фонд обратить пристальное внимание на коренные народы, которые принадлежат к числу самых бедных и маргинализированных групп населения в мире.
Больше примеров...
Международного фонда сельскохозяйственного развития (примеров 72)
JCGP is a coordinating body consisting of UNDP, UNIFEM, UNFPA, UNICEF, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). ОКГП представляет собой координационный орган, в состав которого входят представители ПРООН, ЮНИФЕМ, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, МПП и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
FAO co-hosted the event, in which 17 experts and members of non-governmental organizations participated, in addition to 24 representatives of OHCHR, FAO, the World Food Programme (WFP) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). ФАО выступила соорганизатором этого мероприятия, в котором приняли участие 17 экспертов и членов неправительственных организаций, помимо 24 представителей УВКПЧ, ФАО, Мировой продовольственной программы (МПП) и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
The representative of IFAD supported the proposed draft Programme of Action and commended it to the attention of all development partners of LDCs. Представитель Международного фонда сельскохозяйственного развития поддержал предлагаемый проект Программы действий и привлек к нему внимание всех партнеров наименее развитых стран по процессу развития.
It was pleased to have completed its voluntary repatriation programme for displaced persons from northern Mali and the Niger, having paved the way by prior resettlement arrangements with the assistance of the other countries concerned, UNHCR and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). Алжир с удовлетворением воспринял завершение его программы добровольной репатриации в интересах перемещенных лиц из северных районов Мали и Нигера, осуществление которой стало возможным благодаря предварительному принятию мер по расселению при содействии других соответствующих стран, УВКБ и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
In this regard the International Fund for Agricultural Development (IFAD) has observed "that poverty should be confronted directly at its roots by overcoming the constraints that give rise to it rather than merely treating the symptoms of poverty through welfare transfers". 7 В этом отношении в документе Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) отмечено, что "необходимо бороться с коренными причинами проблемы нищеты путем устранения вызывающих ее факторов, а не просто заниматься ликвидацией симптомов нищеты путем передачи средств через систему социального обеспечения" 7/.
Больше примеров...
Мфсп (примеров 2)
37th World Farmers' Congress, Seoul, Republic of Korea, 13-20 May 2006 (IFAP's 60th Anniversary): Keynote address by the President of IFAD. Тридцать седьмой Всемирный конгресс фермеров, Сеул, Республика Корея, 13 - 20 мая 2006 года (шестидесятая годовщина МФСП): основной доклад Председателя МФСП.
The IFAD under the Rural Diversification Programme has made available to the Government of Mauritius a line of credit of Rs 24.7Million. МФСП в рамках программы диверсификации сельского производства предоставил правительству Маврикия кредитную линию на сумму 24,7 млн. рупий.
Больше примеров...