Английский - русский
Перевод слова Ideology

Перевод ideology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идеология (примеров 407)
The ideology was developed to make the party progressive and attract voters from across the political spectrum. Идеология была разработана, чтобы представить партию прогрессивной и привлечь избирателей со всего политического спектра.
Just... You're trying to use logic to understand how radical ideology can exert itself to the point where ethical and moral structures become threatened. Ты пытаешься пользоваться логикой, чтобы понять, как радикальная идеология может привести к точке, где этические и моральные структуры оказываются под угрозой исчезновения.
Now, how come that ideology of choice is still so powerful, even among people who have not many things to choose among? Как же получается, что идеология выбора до сих настолько сильна даже среди людей, у которых не так много вариантов.
These include diversity of cultures, ethnicity, language, religion or ideology; diversity of political, legal and economic systems; and diversity of conditions, interests and viewpoints. Сюда входят разнообразие культур, этническое происхождение, язык, религия или идеология; разнообразие политических, правовых или экономических систем; и разнообразие условий, интересов и точек зрения.
In this way it is affirmed that there is such a thing as universal and transcendent truth about man and his innate dignity, which is not only prior to all political activity but determines it, so that no ideology of power can eliminate it. Таким образом, подтверждается существование такого явления как всеобщая и трансцендентальная истина о человеке и его врожденном чувстве достоинства, которое не только превыше любой политической деятельности, но и определяет ее, и никакая идеология власти не способна его истребить.
Больше примеров...
Идеологического (примеров 17)
Moreover, the "ideology conversion system" continued to apply until his release. Кроме того, "система идеологического перевоспитания" по-прежнему применялась к нему и после его освобождения.
The violations of the Covenant on account of the "ideology conversion system" are said to have been of an ongoing character and run up to his release. Утверждается, что нарушения положений Пакта в связи с "системой идеологического перевоспитания" носили постоянный характер и длились вплоть до его освобождения.
This was a challenge in a world that was divided by ideology, but the United Nations, through the Conference of European Statisticians, played a fundamental role in this field. Это являлось важной задачей в условиях идеологического противостояния, в решении которой основополагающую роль играла Организация Объединенных Наций, используя для этого механизм Конференции европейских статистиков.
Pluralism is ensured in Russian society by the recognition of ideological and political diversity and the multiparty system, and no ideology may establish itself as the ideology of the State or as an obligatory ideology (art. 13). Плюрализм в российском обществе обеспечивается признанием идеологического и политического многообразия, многопартийности, никакая идеология не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной (статья 13).
In this way, each bureaucrat is absolutely dependent... upon a central guarantee by ideology, which recognizes a collective its "socialist power"... by all bureaucrats it does not annihilate. Поэтому любой бюрократ целиком и полностью зависит от главного идеологического гаранта, который допускает коллективное участие в "социалистической власти" всех бюрократов, которых он ещё не уничтожил.
Больше примеров...
Идеологической (примеров 13)
The ideology of the party is based on the concept of sustainable development. Идеологической основой партийной политики является концепция устойчивого развития.
China is ready to develop friendly relations with all countries on the basis of equality and mutual benefit rather than on ideology or on a political system. Китай готов развивать дружественные отношения со всеми странами на основе равенства и взаимной выгоды, а не исходя из их идеологической или политической системы.
In this regard, I wish to emphasize that the Seoul Conference is open to all IPU member countries, irrespective of race, ideology or political orientation. В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что сеульская конференция открыта для всех государств - членов МС, независимо от расовой, идеологической и политической ориентации.
So far, it appears that the election is likely to be fought more on the basis of personalities, past record, and symbols especially during the independence struggle, rather than on the basis of ideology. Как представляется, борьба в ходе выборов будет вестись не на идеологической основе, а с уделением особого внимания личным качествам кандидатов, прошлым достижениям и лозунгам, которые особенно использовались в ходе борьбы за независимость.
There is a high degree of indoctrination, whereby the children are trained from a young age to be subservient to the State and its ideology, in addition to pervasive instrumentalization of the young population by the authorities in order to legitimize and perpetuate the political modus vivendi. Отмечается высокая степень идеологической обработки, в рамках которой дети с раннего возраста воспитываются в духе подчинения государству и его идеологии, не говоря уже о повсеместно распространенной обработке властями молодежи с целью узаконения и увековечения политического строя.
Больше примеров...
Мировоззрение (примеров 10)
Special attention is paid to the observance of social ideology prior to the submission of a project for approval. Особое внимание уделяется такому аспекту, как социальное мировоззрение, до представления того или иного проекта на утверждение.
Those who had sought to fan the flames of hatred and to exterminate all Rwandese who did not share their ideology had merely used ethnicity as a pretext. Для тех, кто пытается сеять вражду и добивается физического уничтожения всех руандийцев, не разделяющих их мировоззрение, этнический фактор был не более как предлогом.
The philosophy of the people and the ideology of the economic system have changed. Изменилось в корне мировоззрение народа, философия и идеология хозяйствования.
Nicolaas Johannes Diederichs, who later became South Africa's president, formulated Afrikaner nationalistic ideology in his book "Nationalism as a Worldview and Its Relationship to Internationalism" through Kuyperian theology. Николас Йоханнес Дидерихс, который впоследствии стал президентом Южной Африки, сформулировал африканерскую националистическую идеологию в своей книге «Национализм как мировоззрение и его отношение к интернационализму».
At the very least, the national cultures of the major Western countries - their deep structures of ideology, taste, and aesthetics - are being changed, as new peoples, with new assumptions, demand that their sense of the world be taken into account. Национальные культуры крупных стран Запада, их глубокая идеология, этика, эстетика и т.д. меняются по мере того, как все новые и новые люди с новыми для европейцев представлениями требуют, чтобы их взгляд на вещи, их мировоззрение были приняты во внимание.
Больше примеров...
Идеологических убеждений (примеров 3)
Under article 47 of the same code, MSPAS and its units must promote the community's social welfare without any distinction related to ideology or creed. Кроме того, согласно статье 47 Кодекса здоровья, Министерство здравоохранения и подведомственные ему структуры должны способствовать социальному благосостоянию общества без всяких различий по признаку идеологических убеждений или религиозных верований.
Similarly, under article 47, the Ministry of Health and its various departments must promote the social well-being of the community without distinction on the grounds of ideology or creed. Кроме того, согласно статье 47 Кодекса здоровья, министерство здравоохранения и подведомственные ему структуры должны способствовать социальному благосостоянию общества без всяких различий по признаку идеологических убеждений или религиозных верований.
7.4 Unless related to work or duty to be performed, when recruiting an employee, no questions pertaining to the private life, ideology, marital status, political party membership, religious beliefs, or pregnancy of the employee are allowed. 7.4 При найме работника не разрешается задавать ему вопросы, касающиеся его личной жизни, идеологических убеждений, семейного положения, членства в политических партиях, религиозных убеждений или беременности, если только они не связаны с работой или обязанностями, которые предстоит выполнять.
Больше примеров...
Идеологических взглядов (примеров 3)
According to the Constitution, no one may be disturbed, questioned or forced to give testimony by reason of his beliefs or ideology. Согласно Конституции, запрещается преследовать, допрашивать или принуждать к даче показаний кого-либо на основании его убеждений или идеологических взглядов.
The seriousness and consistency of the threat posed by terrorism to civilized society everywhere, irrespective of political affiliation or ideology, have been brought home once again. Нам вновь пришлось убедиться в серьезном и неминуемом характере угрозы, создаваемой терроризмом для цивилизованного общества во всех странах и регионах, независимо от политических и идеологических взглядов.
The relevant statutory order attaches great importance to making the activities available to all who are interested, in order that no one is denied access due to a certain ideology, job, association or other. Соответствующий законодательный указ придает большое значение тому, чтобы такая деятельность была доступна для всех, кто в этом заинтересован, с тем чтобы никому не было отказано в доступе к такой деятельности в силу определенных идеологических взглядов, характера работы, членства в профсоюзах и т.д.
Больше примеров...
Идеологические (примеров 12)
For some, it tends to replace ideology and policy. Для некоторых она, как кажется, подменяет идеологические и политические соображения.
Moreover, as the conflict gained momentum, ideology or religious beliefs were superseded by a desire for revenge, with each faction blaming the other for initiating and perpetuating the violence. Более того, по мере разрастания конфликта идеологические и религиозные аспекты уступили место желанию отомстить, поскольку каждая из сторон обвиняла другую в начале и продолжении актов насилия.
Intense competition for control of local power structures and resources, struggle over political space, differences in ideology and the escalation of personal quarrels have been the primary impetus for the clashes. Главными причинами столкновений являются усиление борьбы за контроль над местными властными структурами и ресурсами и за политическое влияние, идеологические разногласия и обострение межличностных конфликтов.
Ideology and politics often blur the discussion about adopting such regulations by making them part of much broader battles. В обсуждение вопроса о принятии таких законодательных мер часто привносятся идеологические и политические оттенки, что уводит дискуссию в сторону обсуждения гораздо более широких спорных вопросов.
As the expert's report points out, "the lure of ideology is particularly strong for young adolescents in search of a sense of social meaning". В докладе эксперта отмечается, что "идеологические посулы наиболее сильно действуют на подростков, пытающихся постичь смысл бытия".
Больше примеров...