| Seeing that the approaching fleet was about to violate Icelandic neutrality in two ways, Arnalds began to investigate. | Видя, что приближающийся флот собирается нарушить исландский нейтралитет сразу по двум указанным критериям, Арналдс начал расследование. |
| She can just learn Icelandic, I guess. | Она может просто выучит исландский, я думаю. |
| Parents whose native language is not Icelandic are to be informed of interpreting services, where these are available. | Родители, для которых исландский не является родным языком, должны получать информацию об услугах переводчиков, в тех случаях когда они имеются. |
| While 97% of the population of Iceland consider Icelandic their mother tongue, the language is in decline in some communities outside Iceland, particularly in Canada. | 97 % населения Исландии считают исландский язык своим родным языком, но за пределами Исландии, особенно в Канаде, количество говорящих постепенно уменьшается. |
| According to a regulation on compulsory education concerning instruction in Icelandic for pupils whose mother tongue is not Icelandic, such pupils shall, as far as it can be arranged and with the agreement of the local municipality in question, receive instruction in their mother tongue. | В соответствии с положением об обязательном начальном образовании, касающемся обучения на исландском языке для учащихся, для которых исландский язык не является родным, такие учащиеся по мере возможности и с согласия соответствующего местного муниципалитета проходят обучение на своем родном языке. |
| The Prime Minister of Iceland (Icelandic: Forsætisráherra Íslands) is Iceland's head of government. | Премьер-министр Исландии (исл. Forsætisráherra Íslands) - глава правительства Исландии. |
| Frostastaavatn (Icelandic for lake of the frosty place) is a lake in Iceland. | Фростастадаватн (исл. Frostastaavatn) - озеро в Исландии. |
| Vigdís Finnbogadóttir (Icelandic: (listen); born 15 April 1930) served as the fourth President of Iceland from 1 August 1980 to 1996. | Вигдис Финнбогадоуттир (исл. Vigdís Finnbogadóttir; родилась 15 апреля 1930 года) - четвёртый президент Исландии с 1980 года. |
| Ásgeir Trausti Einarsson (Icelandic pronunciation:; born 1 July 1992) is an Icelandic singer-songwriter and musician. | А́усгейр Трё́йсти Э́йнарссон (исл. Ásgeir Trausti Einarsson,; 1 июля 1992,) является исландским певцом, автором и музыкантом. |
| The Icelandic Order of Freemasons (Icelandic: Frímúrarareglan á Íslandi) (abbr.: FaI), in English also known as the Grand Lodge of Iceland, is the governing body of regular Freemasonry in Iceland. | Исландский орден масонов (исл. Frímúrarareglan á Íslandi) (ИОМ), также известный как Великая ложа Исландии, является руководящим органом регулярного масонства в Исландии. |
| Although it is not known exactly how the language developed, modern Icelandic has evolved less than other Scandinavian languages. | Хотя точно и неизвестно, как развивался язык, современный исландский язык изменился намного меньше, чем остальные скандинавские языки. |
| Immigrants could be taught both their native language and Icelandic at the new International House. | В новом Международном центре иммигранты могут изучать как свой родной язык, так и исландский язык. |
| Icelandic has lost all trace of the tonal nature of early Scandinavian languages, traces of which are noticeable in modern Norwegian and especially Swedish. | Исландский язык потерял все следы тональной природы, которые заметны в современном норвежском и особенно в шведском языках. |
| On the other hand, there is a shortage of specialised teachers who are able to teach Icelandic as a second language. | С другой стороны, ощущается нехватка специализированных преподавателей, которые могли бы преподавать исландский язык в качестве второго языка. |
| For more information, see Icelandic language. | Для получения дополнительной информации см. исландский язык. |
| Many from the United States took Icelandic Airlines to Luxembourg. | Путешественники из США летели в Люксембург на самолётах Icelandic Airlines. |
| He founded The Icelandic Film Corporation in 1990, it has since become Iceland's most important film production company. | Он основал The Icelandic Film Corporation в 1990 году, и с тех пор корпорация стала наиболее важной производственной компанией в Исландии. |
| Later in 1992, Air Atlanta Icelandic participated in the United Nations peacekeepers airlifting, flying the UN representatives from former Yugoslavia to Nigeria and France. | В конце 1992 года под эгидой Организации Объединённых Наций Air Atlanta Icelandic осуществляла перевозки миротворческих сил из бывшей Югославии в Нигерию и Францию. |
| In June 2006, Air Atlanta Icelandic wet-leased one Boeing 747-200 to Yangtze River Express to operate cargo freight between Shanghai - Anchorage - Los Angeles. | В июне 2006 года Air Atlanta Icelandic предоставила в мокрый лизинг авиакомпании Yangtze River Express грузовой Boeing 747-200 для работы на маршруте Шанхай - Анкоридж - Лос-Анджелес. |
| The song playing while Christopher smokes a heroin-laden cigarette with one of the Icelandic Air Flight Attendants is "Something something" (2001) by Coo Coo Cal. | Песня, играющая, когда Кристофер курит героиновую сигарету с одной из бортпроводниц Icelandic Air - "Something something" (2001) Coo Coo Cal. |
| The Prime Minister of Iceland (Icelandic: Forsætisráherra Íslands) is Iceland's head of government. | Премьер-министр Исландии (исл. Forsætisráherra Íslands) - глава правительства Исландии. |
| There are 314 immigrant children, with a total of 40 different mother tongues, enrolled in Icelandic primary schools during the 1995/96 school year. | В 1995/96 учебном году в начальных школах Исландии обучается 314 детей- иммигрантов, говорящих на 40 различных языках. |
| It should be emphasized, as stated in the second periodic report, that extensive amendments were made on the human rights provisions of the Icelandic Constitution in 1995 by constitutional Act No. 97/1995. | Следует подчеркнуть, что, как указывалось во втором периодическом докладе, в 1995 году на основании конституционного закона Nº 97/1995 в положения Конституции Исландии о правах человека были внесены существенные поправки. |
| He contacted the foreign ministry, which confirmed that he should go out to the fleet and announce to its commander that he was in violation of Icelandic neutrality. | Он связался с министерством иностранных дел, где ему подтвердили, что он должен отплыть к флоту и объявить его командиру, что тот нарушает нейтралитет Исландии. |
| In April 2000, a two-year agreement was signed by various parties in Iceland with the aim of strengthening the role of women in the Icelandic labour market, with special emphasis on leadership roles. | В апреле 2000 года различными сторонами в Исландии было подписано двухлетнее соглашение, направленное на укрепление роли женщин на рынке труда Исландии с уделением особого внимания роли управленческих кадров. |