Английский - русский
Перевод слова Ice-cream

Перевод ice-cream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мороженое (примеров 54)
And we'll grab an ice-cream on the way. И мы прихватим мороженое по дороге.
Go on, have an ice-cream. Ну давай, возьми мороженое.
We can go for an ice-cream. Мы можем пойти поесть мороженое?
Soon after discovering of radioactivity at the market the great number of new commodities appeared with magic properties: an ice-cream with radium, tea, lipstick, tooth-paste, creams for hairs, salts for baths, suits, that luminous in darkness... Вскоре после открытия радиоактивности на рынке появилось множество новых товаров с "волшебными" свойствами: с радием выпускалось мороженое, чай, губная помада, зубная паста, кремы для волос, соли для ванн, костюмы, светящиеся в темноте...
Change first, ice-cream after. Сначала переодеваться, потом - есть мороженое.
Больше примеров...
С мороженым (примеров 20)
Sighted, the ice-cream van outside Wilberforce House in Sowerby Bridge. В Соверби Бридже возле дома Уилберфорс замечен фургон с мороженым.
You really think that she'd be good working behind the ice-cream bar? Вы правда считаете, что ей самое место за стойкой с мороженым?
What about her ice-cream truck? А что насчет ее фургона с мороженым?
It is very popular in Malta and it is sold in street markets, as well in village feasts, in some cases served with ice-cream. Это очень популярный десерт на Мальте, который продаётся на уличных рынках, на сельских праздниках его подают с мороженым.
What about her ice-cream truck? Как насчет фургончика с мороженым?
Больше примеров...
По мороженому (примеров 3)
Why can't we just go get ice-cream, I'm hungry. Почему нельзя просто купить по мороженому. Я есть хочу.
How about we go get some ice-cream sundaes? Может, поедем съедим по мороженому?
If I let you score any goal, I'll treat you to ice-cream. За каждый пропущенный мяч куплю вам по мороженому.
Больше примеров...
Мороженного (примеров 9)
Cal's gotten into the postmodern ice-cream movement. Кэл присоединился к группе современных исследований мороженного.
And that's without one fizzy drink, no ice-cream, no chocolate. И это еще без газировок, без мороженного, без шоколада.
I think you should take the girls into town this weekend and get 'em an ice-cream or somethin'? Думаю, тебе стоило бы взять девочек в город на уикенд и купить им мороженного или еще чего?
Of course that has nothing to do with the fact that this station and the ice-cream company are owned by the same corporation, but I digress. Конечно ничего особенного в этом нет, но наш канал и завод мороженного принадлежат одной и той же корпорации, и я ничего не могу поделать.
Outside an ice-cream store. Рядом с магазином мороженного.
Больше примеров...
Мороженное (примеров 11)
I haven't had ice-cream in so long. Я так давно не ела мороженное.
You knocked my bubble-gum ice-cream cone onto the ground. Ты толкнул меня и я уронил свое мороженное бабл-гам на землю.
Café for non-smokers in the ground floor offers enjoyable time spent over a cup of coffee, desserts and ice-cream cups. Кафе в гостинице Централь находится на первом этаже. Здесь очень приятно посидеть - для Вас подготовим отличное кофе, пирожное, мороженное, холодные и горячие специальные блюда.
Originally SOPRANO ice-cream is from Vittorio Venetto region in Italy. Мороженное "SOPRANO" появилось в Балтийских странах в 2003 году и сразу стало очень популярным.
SOPARNO ice-cream appeared in Baltic States in 2003 and immediately became very popular among people. We make our production using old Italian family Diego Zanchetta traditions. Сам рецепт прибыл из Vittorio Venetto региона в Италии и сейчас мы готовим мороженное строго по старинным традициям итальярской семьи Diego Zanchetta.
Больше примеров...