| It was also pointed out that the hypothesis concerning the failure of "self-contained" regimes merited further in-depth consideration. | Было указано также, что гипотеза в отношении безрезультатности «автономных режимов» заслуживает дальнейшего углубленного изучения. |
| Millions of Years The standard model for the formation of the Solar System (including the Earth) is the solar nebula hypothesis. | Миллионы лет Стандартной моделью формирования Солнечной системы (в том числе Земли) является гипотеза солнечной туманности. |
| That's a reasonable hypothesis, and... we have the perfect way to test it. | Отличная гипотеза, и мы можем запросто её проверить. |
| X..2 Lifetime income and permanent income hypothesis, | X..2 Гипотеза дохода на протяжении всей жизни и постоянного дохода |
| Compared with UPGMA and WPGMA, neighbor joining has the advantage that it does not assume all lineages evolve at the same rate (molecular clock hypothesis). | По сравнению с UPGMA метод присоединения соседей имеет преимущество: он не предполагает, что все поколения эволюционируют с одинаковой скоростью (гипотеза молекулярных часов). |
| Appears that my hypothesis - Lisa's mind was harboring Mr. Rusk's memories - was wrong. | Похоже, что мое предположение, что на сознание Лизы наложились воспоминания Раска, оказалось ошибочным. |
| This hypothesis was strengthened by the length of the volume, the quality and quantity of its miniatures, the extensive use of gold in the manuscript, and the number of painters employed - all factors that seemed to suggest a royal patron. | Такое предположение основывается на качестве и количестве миниатюр с изображением царя, широком использовании золота и количестве художников, работавших над рукописью - всеми факторами, могущими предполагать королевское покровительство. |
| Financing for SLM: Hypothesis: "As a result of the GM's support for governments in formulating IFS/IFF, total resources for SLM (broadly defined) have increased." | Предположение: "В результате поддержки, оказываемой ГМ правительствам при выработке КСФ/КИРП, общий объем ресурсов, выделяемых на УУЗР (в широком понимании), увеличился"; |
| The number of bodies that remained unidentified is consistent with the hypothesis that victims included displaced activists from the provinces who had attempted to go into hiding in the capital. | Количество неопознанных трупов подтверждает предположение о том, что к числу жертв относятся активисты из провинций, которые пытались скрыться в столице. |
| So what scientists do is they have a hypothesis that they think might be likely to start with. | Итак, прежде всего учёные выдвигают своё предположение - гипотезу. |
| The permanent income hypothesis that had been successfully applied in Norway was not suited to countries that needed to improve their infrastructure and raise their human capital level, as in the case of Azerbaijan. | Теория постоянного дохода, которая была успешно применена в Норвегии, не годится для стран, нуждающихся в улучшении их инфраструктуры и повышении уровня подготовки их человеческого капитала, как это имеет место в случае Азербайджана. |
| The hypothesis for CDM structure formation begins with density perturbations in the Universe that grow linearly until they reach a critical density, after which they would stop expanding and collapse to form gravitationally bound dark matter halos. | Теория образования структур холодной тёмной материей начинается с рассмотрения возмущений плотности во Вселенной, которые линейно росли до тех пор, пока их плотность не достигла критического значения, после чего расширение возмущений сменилось сжатием, в результате которого образовались гравитационно связанные гало тёмной материи. |
| All of this is relevant to financial markets because the "efficient market hypothesis" - the dominant paradigm in finance - assumes that everyone has perfect information, and therefore that all prices express the real value of goods for sale. | Всё это относится и к финансовым рынкам, поскольку «гипотеза эффективного рынка» - преобладающая теория в области финансов - предполагает, что все участники рынка располагают идеальной информацией. Следовательно, все цены выражают реальную стоимость предлагаемых товаров. |
| It's called facial feedback hypothesis | Это "теория невербальной коммуникации". |
| McKenna's hypothesis concerning the influence of psylocibin mushrooms on human evolution, is known as "the 'stoned ape' theory." | Гипотеза МакКенны о влиянии грибов псилоцибина на эволюцию человека известна как Теория упоротой обезьяны. |
| If this hypothesis were chosen, GIS would again be a basic tool for analysis and display of results. | Если будет выбран этот вариант, то ГИС вновь станет основным инструментом анализа и демонстрации результатов. |
| It's no great improvement, but I favor the 2nd hypothesis. | Хоть это меня не красит, я думаю, что тут второй вариант. |
| This hypothesis should therefore be omitted from draft guideline 2.7.9, with the consequence that only a date later than the date of notification may be set by an objecting State when withdrawing an objection. | Следовательно, такой вариант в руководящем положении 2.7.9 указывать не стоит, что, в конечном итоге, равнозначно допущению, что государство, снимающее возражение, может установить только дату, последующую за датой уведомления об оговорке. |
| This hypothesis can concern ethnic and religious groups or minorities that are in principle different, but within which ethnic or even religious variations mark out subgroups. | Второй вариант может относиться к стране, в которой имеется религиозное большинство, однако этнический состав населения варьируется таким образом, что возникают трудности при попытке четко разграничить религиозные и этнические конфликты. |
| In past centuries, humanity had no choice but to resort to a supernatural hypothesis. | В прошлые века у человечества был вариант исключительно сверхъестественного объяснения. |
| Estimate 2007: 1 case hypothesis identified | Расчетный показатель на 2007 год: 1 определение версии по делу |
| Performance measure: Case hypothesis identified | Показатель деятельности: определение версии по делу |
| The list outlined above is non-exhaustive and is indicative of the complexities in collecting evidence for each hypothesis, noting that combinations of the above are also feasible. | Вышеприведенный перечень не является исчерпывающим и лишь свидетельствует о сложности сбора доказательств для каждой версии, причем их сочетания также не исключены. |
| Both Hall's and Friedman's versions of the permanent income hypothesis challenged the Keynesian view that short-term stabilization policies like tax cuts can stimulate the economy. | Версии гипотезы и Фридмана, и Холла не согласовывались с кейнсианской верой в то, что краткосрочные стабилизационные меры, например, снижение налогов, должны стимулировать экономику. |
| According to the primary hypothesis being worked on by the law-enforcement authorities, the reason for the attack was Kashin's professional activity as a journalist. | Согласно основной прорабатываемой правоохранительными органами версии нападения его причинной стала профессиональная деятельность Кашина О.В. в качестве журналиста. |
| Wright's publication An original theory or new hypothesis of the Universe (1750) explained the appearance of the Milky Way as "an optical effect due to our immersion in what locally approximates to a flat layer of stars." | Наиболее известной работой Райта является An original theory or new hypothesis of the Universe (1750), в которой он объясняет появление Млечного Пути как «оптический эффект, связанный с нашим погружением в то, что в местном масштабе приближается к плоскому слою звёзд». |
| The input hypothesis, also known as the monitor model, is a group of five hypotheses of second-language acquisition developed by the linguist Stephen Krashen in the 1970s and 1980s. | Гипотезы входного материала, англ. input hypothesis, также известные как «модель редактора» (англ. monitor model) - группа из пяти гипотез усвоения второго языка, которые выдвинул американский психолингвист Стивен Крашен в 1970-1980-е гг. |
| The Documentary Hypothesis and the Composition of the Pentateuch. | The documentary hypothesis and the composition of the Pentateuch (Документальная гипотеза и состав Пятикнижия). |
| This work led to the publication of an edited volume, titled Flourishing, in 2003, and then to The Happiness Hypothesis in 2006. | Эти исследования привели к публикации Florishing в 2003 году, а затем и The Happiness Hypothesis в 2006. |
| Miller's original paper "Riemann's Hypothesis and Tests for Primality" | Персональная страница на официальном сайте Университета Карнеги-Меллон Автореферат докторской диссертации «Riemann's Hypothesis and Tests for Primality» |
| A working hypothesis is that the initial decision to kill Hariri was taken before the later attempts at rapprochement got under way and most likely before early January 2005. | Рабочая версия сводится к тому, что первоначальное решение убить Харири было принято в период, предшествовавший более поздним попыткам, направленным на сближение, и скорее всего до первых чисел января 2005 года. |
| By comparing the modus operandi and possible motives of each case, a working hypothesis has been developed that groups the cases into two clusters of eight explosions in public locations and six attacks directly targeting specific individuals. | Путем сравнения образа действий и возможных мотивов в каждом случае была выработана рабочая версия, в соответствии с которой дела делятся на две группы: восемь взрывов в публичных местах и шесть нападений, прямо нацеленных на конкретных лиц. |
| The Archdiocesean Human Rights Office, which had been a joint plaintiff since 6 May, accused the prosecutor of lack of impartiality, maintaining that the hypothesis of a political motive had not been investigated. | Представители Отделения прав человека при Гватемальской архиепископии, с 6 мая являющегося истцом по этому делу, отвели прокурора из-за его необъективности, заявив, что версия о политических мотивах не была изучена. |
| See, the problem with any kidnapping hypothesis is whoever took them would have had to wrestle with three humans and a dog. | Версия с похищением маловероятна - сложно похитить троих человек и собаку... |
| There are some suggestions that it came from the scriptorium of the Lazarevsky monastery near Great Novgorod, but there is no unambiguous evidence to support the hypothesis. | Высказываются предположения, что она происходит из скриптория новгородского Лазаревского монастыря, но эта версия не находит однозначных подтверждений. |