| This is probably the most common hypothesis, and fits well with the idea that many dinosaurs had fairly high metabolic rates. | Это, вероятно, самая распространенная гипотеза, которая хорошо сочетается с идеей о том, что у динозавров были довольно высокие базовые показатели метаболизма. |
| If the exponential time hypothesis is true, then 3-SAT would not have a polynomial time algorithm, and therefore it would follow that P ≠ NP. | Если гипотеза об экспоненциальном времени верна, то 3-SAT не должна иметь алгоритма полиномиального времени, а потому из этого следовало бы, что P ≠ NP. |
| The exponential time hypothesis (ETH) is that 3SAT, the satisfiability problem of Boolean formulas in conjunctive normal form with, at most, three literals per clause and with n variables, cannot be solved in time 2o(n). | Гипотеза об экспоненциальном времени ('ЕТН) утверждает, что 3SAT, задача выполнимости булевых формул в конъюнктивной нормальной форме с максимум тремя литералами на предложение и n переменными, не может быть решена за время 2o(n). |
| An alternate hypothesis breaks up the subclass: placing the orders Arthropleurida and Eoarthropleurida within the basal Penicillata (as sister to the living Polyxenida), and leaving only Microdecemplicida as a sister group to the living Chilognatha. | Альтернативная гипотеза разбивает подкласс, размещая отряды Arthropleurida и Eoarthropleurida внутри базальной группы Penicillata (как сестринскую к современным Polyxenida), и оставляют только Microdecemplicida в качестве сестринской группы к современным Chilognatha. |
| This hypothesis suggests common envelope jets supernova (CEJSN) impostors resulting from a neutron star companion. | Данная гипотеза предполагает существование псведосверхновой с джетами в общей оболочке (англ. common envelope jets supernova impostor), возникающей на нейтронной звезде-компаньоне. |
| This hypothesis was strengthened by the length of the volume, the quality and quantity of its miniatures, the extensive use of gold in the manuscript, and the number of painters employed - all factors that seemed to suggest a royal patron. | Такое предположение основывается на качестве и количестве миниатюр с изображением царя, широком использовании золота и количестве художников, работавших над рукописью - всеми факторами, могущими предполагать королевское покровительство. |
| To fail to consider a hypothesis such as that outlined here or to use a different criterion to assess the two phenomena, on the grounds that the motivation is different, would be a serious error that would weaken the line of prevention of terrorism and mercenary activities. | Не учитывать это предположение или подходить к этим двум явлениям с разными критериями на том основании, что они вызваны разными причинами, было бы серьезной ошибкой, которая негативно сказалась бы на усилиях по предотвращению терроризма и наемнической деятельности. |
| Another hypothesis is the pulsational pair-instability supernova, a massive star that may lose about half its mass before a series of violent pulses begins. | Другая гипотеза включает предположение о пульсирующей парно-нестабильной сверхновой, массивной звезде, способной терять половину массы до начала серии мощных вспышек. |
| From this carbon-based hypothesis, the scientific team assumed some form of staple photosynthesizing animal/plant combination would be the principal autotroph. | Отталкиваясь от гипотезы о углеродной природе жизни на Аурелии, было высказано предположение, что основная фотосинтезирующая жизненная форма будет представлять собой полурастение-полуживотное и являться автотрофом. |
| U.S. Institute of Medicine (2001). "The hypothesis that thimerosal exposure through the recommended childhood immunization schedule has caused neurodevelopmental disorders is not supported by clinical or experimental evidence." | Медицинский институт Соединенных Штатов (2001 год). "Предположение о том, что тиомерсал, применяемый в рамках программы иммунизации детей, приводит к невралгическим нарушениям и проблемам с развитием, не подкрепляется клиническими данными или данными экспериментов" |
| My hypothesis is, American soldiers are good, usually. | Моя теория такова: американские солдаты обычно хорошие. |
| That's sort of where my hypothesis ends. | На этом-то моя теория и заканчивается. |
| The current hypothesis for this is based on cold dark matter (CDM) and its formation into structure early in the universe. | Современная теория формирования галактик опирается на понятие холодной тёмной материи и образование ею структур на ранних этапах развития Вселенной. |
| To cope with this problem, Dirac introduced the hypothesis, known as hole theory, that the vacuum is the many-body quantum state in which all the negative-energy electron eigenstates are occupied. | Чтобы справляться с этой проблемой, Дирак вводил гипотезу, известную как дырочная теория, что вакуум - это многочастичное квантовое состояние, в котором все состояния с отрицательной энергией заняты. |
| A popular theory was that the Panama Creature was a sloth (perhaps an albino) that had somehow became hairless; proponents of the hypothesis cited the hooked claw visible in one of the photographs. | Популярной сразу же стала теория о том, что существо является ленивцем (возможно, альбиносом), который каким-то образом лишился шерсти; сторонники этой гипотезы в качестве аргументов приводили крючковатые когти, заметные на одной из фотографий. |
| This hypothesis does not correspond to the circumstances of the present case. | Такой вариант не соответствует обстоятельствам данного дела. |
| It's no great improvement, but I favor the 2nd hypothesis. | Хоть это меня не красит, я думаю, что тут второй вариант. |
| This hypothesis should therefore be omitted from draft guideline 2.7.9, with the consequence that only a date later than the date of notification may be set by an objecting State when withdrawing an objection. | Следовательно, такой вариант в руководящем положении 2.7.9 указывать не стоит, что, в конечном итоге, равнозначно допущению, что государство, снимающее возражение, может установить только дату, последующую за датой уведомления об оговорке. |
| Although this hypothesis "has never been contemplated, either in the context of the International Law Commission or during the Vienna Conference", it is relatively frequent. | Хотя такой вариант «никогда не предусматривался ни в КМП, ни на Венской конференции», он встречается относительно часто. Так, например: - в статье 29 Конвенции об унификации права, касающегося векселей, от 23 июля 1912 года предусматривается следующее: |
| Hypothesis 2: Retaining the present statutes | Вариант 2: Сохранение нынешних структур |
| Other variations on this hypothesis are being explored to establish the numbers of perpetrators who may have been involved on the day of the attack. | Изучаются другие варианты этой версии, с тем чтобы установить число исполнителей, которые могли быть задействованы в день нападения. |
| Target 2008: 1 case hypothesis ascertained | Целевой показатель на 2008 год: 1 подтверждение версии по делу |
| Performance measure: Case hypothesis identified | Показатель деятельности: определение версии по делу |
| The list outlined above is non-exhaustive and is indicative of the complexities in collecting evidence for each hypothesis, noting that combinations of the above are also feasible. | Вышеприведенный перечень не является исчерпывающим и лишь свидетельствует о сложности сбора доказательств для каждой версии, причем их сочетания также не исключены. |
| Thus, by the Cardinality version Theorem, L {\displaystyle L} will output a consistent hypothesis h {\displaystyle h} with probability at least 1 - δ {\displaystyle 1-\delta}. | Тогда, по версии теоремы с длиной, L {\displaystyle L} даст согласованную гипотезу h {\displaystyle h} с вероятностью не менее 1 - δ {\displaystyle 1-\delta}. |
| Wright's publication An original theory or new hypothesis of the Universe (1750) explained the appearance of the Milky Way as "an optical effect due to our immersion in what locally approximates to a flat layer of stars." | Наиболее известной работой Райта является An original theory or new hypothesis of the Universe (1750), в которой он объясняет появление Млечного Пути как «оптический эффект, связанный с нашим погружением в то, что в местном масштабе приближается к плоскому слою звёзд». |
| The input hypothesis, also known as the monitor model, is a group of five hypotheses of second-language acquisition developed by the linguist Stephen Krashen in the 1970s and 1980s. | Гипотезы входного материала, англ. input hypothesis, также известные как «модель редактора» (англ. monitor model) - группа из пяти гипотез усвоения второго языка, которые выдвинул американский психолингвист Стивен Крашен в 1970-1980-е гг. |
| The Documentary Hypothesis and the Composition of the Pentateuch. | The documentary hypothesis and the composition of the Pentateuch (Документальная гипотеза и состав Пятикнижия). |
| This work led to the publication of an edited volume, titled Flourishing, in 2003, and then to The Happiness Hypothesis in 2006. | Эти исследования привели к публикации Florishing в 2003 году, а затем и The Happiness Hypothesis в 2006. |
| Miller's original paper "Riemann's Hypothesis and Tests for Primality" | Персональная страница на официальном сайте Университета Карнеги-Меллон Автореферат докторской диссертации «Riemann's Hypothesis and Tests for Primality» |
| A working hypothesis is that Ahmed Abu Adass was either coerced or duped into making the videotaped claim of responsibility. | Рабочая версия сводится к тому, что Ахмеда Абу Адаса либо принудили, либо обманным путем склонили к тому, чтобы сделать видеозапись с утверждением о признании ответственности. |
| A working hypothesis is that the initial decision to kill Hariri was taken before the later attempts at rapprochement got under way and most likely before early January 2005. | Рабочая версия сводится к тому, что первоначальное решение убить Харири было принято в период, предшествовавший более поздним попыткам, направленным на сближение, и скорее всего до первых чисел января 2005 года. |
| A working hypothesis is that a small number of individuals belonging to a larger group may have come together to undertake the filming of the claim of responsibility, acquire the Mitsubishi van and have it prepared with explosives. | Рабочая версия сводится к тому, что небольшое число лиц, принадлежащих к более крупной группе, возможно, объединились для записи заявления с признанием ответственности, приобретения автофургона «Мицубиси» и закладки в нем взрывчатки. |
| The Archdiocesean Human Rights Office, which had been a joint plaintiff since 6 May, accused the prosecutor of lack of impartiality, maintaining that the hypothesis of a political motive had not been investigated. | Представители Отделения прав человека при Гватемальской архиепископии, с 6 мая являющегося истцом по этому делу, отвели прокурора из-за его необъективности, заявив, что версия о политических мотивах не была изучена. |
| The list outlined above is non-exhaustive and is indicative of the complexities in collecting evidence for each hypothesis, noting that combinations of the above are also feasible. | Еще одна рассматриваемая версия заключается в том, что явно очевидные мотивы использовались исполнителями в качестве удобного прикрытия, при этом подлинное намерение заключалось в том, чтобы обвинение пало на других лиц. |