| An alternative hypothesis is that enough carbon dioxide escaped through volcanic outgassing that the resulting greenhouse effect raised global temperatures. | Альтернативная гипотеза заключается в том, что достаточно углекислого газа было выброшено в результате вулканической деятельности, что привело к парниковому эффекту и повышению глобальной температуры. |
| But I don't know if my hypothesis is right. | Но я не знаю, является ли моя гипотеза правильной. |
| Another hypothesis is that Valley failed to convince the jury about her interest in social work, which is ultimately the essence of the National Beauty Contest. | Другая гипотеза состоит в том, что представительница Валье провалила попытку убедить жюри в своей заинтересованности в социальной работе, которая является в конечном счете сущностью Национального Конкурса Красоты. |
| [Buting] If we can convince them on the major points, then as long as there is a "reasonable hypothesis" as the jury instruction says, then I think we've got a chance to convince them. | Если мы сможем убедить их по большинству пунктов, то, раз есть "разумная гипотеза", как сказано в напутствии присяжным, в таком случае, полагаю, у нас есть шанс убедить их. |
| Thus in mammals, the content of X chromosomes has been conserved after typical 2 round duplication events at early ancestral stages of evolution, at the fish or amphibia (2R hypothesis). | Таким образом у млекопитающих, содержание Х-хромосомы сохранилось после имевшей место двойной дупликации на ранних эволюционных этапах их развития в стадии рыбы или амфибии (2R гипотеза). |
| And my hypothesis explains the patients' madness. | И мое предположение объясняет безумие пациентов. |
| In order to test this hypothesis, the Commission has collected samples from 28 locations in Syria and Lebanon and plans to extend its collection of samples to other countries in the near future. | Чтобы проверить это предположение, Комиссия собрала образцы из 28 районов в Сирии и Ливане и планирует распространить сбор образцов на другие страны в ближайшем будущем. |
| This hypothesis was strengthened by the length of the volume, the quality and quantity of its miniatures, the extensive use of gold in the manuscript, and the number of painters employed - all factors that seemed to suggest a royal patron. | Такое предположение основывается на качестве и количестве миниатюр с изображением царя, широком использовании золота и количестве художников, работавших над рукописью - всеми факторами, могущими предполагать королевское покровительство. |
| The number of bodies that remained unidentified is consistent with the hypothesis that victims included displaced activists from the provinces who had attempted to go into hiding in the capital. | Количество неопознанных трупов подтверждает предположение о том, что к числу жертв относятся активисты из провинций, которые пытались скрыться в столице. |
| In this respect, the Working Group formulated the hypothesis that the right of the predecessor State to withdraw its nationality from the categories of persons mentioned in paragraph 12 of its report could not be exercised until a person had acquired the nationality of the successor State. | Рабочая группа высказала в этой связи предположение о том, что право государства-предшественника лишать своего гражданства категории лиц, упомянутые в пункте 12 ее доклада, не должно осуществляться до тех пор, пока такое лицо не приобретет гражданство государства-преемника. |
| The hypothesis for CDM structure formation begins with density perturbations in the Universe that grow linearly until they reach a critical density, after which they would stop expanding and collapse to form gravitationally bound dark matter halos. | Теория образования структур холодной тёмной материей начинается с рассмотрения возмущений плотности во Вселенной, которые линейно росли до тех пор, пока их плотность не достигла критического значения, после чего расширение возмущений сменилось сжатием, в результате которого образовались гравитационно связанные гало тёмной материи. |
| It's not a theory, it's a hypothesis. | Это не теория, это гипотеза. |
| McKenna's hypothesis concerning the influence of psylocibin mushrooms on human evolution, is known as "the 'stoned ape' theory." | Гипотеза МакКенны о влиянии грибов псилоцибина на эволюцию человека известна как Теория упоротой обезьяны. |
| He later put forward a hypothesis of the formation of iron meteorites, an evolutionary model of the formation of the meteorites which fell at Jilin in 1976, and a theory of multi-stage cosmic ray radiation history. | Оуяну принадлежит гипотеза о формировании железных метеоритов, которые упали в провинции Гирин в 1976 году, и теория многоэтапного формирования космических лучей. |
| The alternative hypothesis of panspermia is that the first elements of life may have formed on another planet with even more favorable conditions (or even in interstellar space, asteroids, etc.) and then have been carried over to Earth-the panspermia hypothesis. | Альтернативная теория панспермии заключается в том, что первые элементы жизни, возможно, сформировались на другой планете с ещё более благоприятными условиями (или даже в межзвёздном пространстве, на астероидах и т. д.), а затем были каким-то образом перенесены на Землю. |
| This hypothesis does not correspond to the circumstances of the present case. | Такой вариант не соответствует обстоятельствам данного дела. |
| far-reaching change in structure with several possible options (hypothesis 3). | коренное изменение структуры с использованием ряда возможных альтернатив (вариант З). |
| suppression (hypothesis 1); | роспуск (вариант 1); |
| However, none of these instruments envisages the hypothesis of aggravated discrimination by singling it out from other forms of discrimination for special legal treatment. | Ни в одном из этих документов не рассматривается, однако, вариант совершения дискриминации сразу по нескольким признакам, в отношении которого должны действовать особые правовые нормы в отличие от дискриминации по какому-либо одному признаку. |
| Hypothesis 2: Retaining the present statutes | Вариант 2: Сохранение нынешних структур |
| Estimate 2007: 1 case hypothesis identified | Расчетный показатель на 2007 год: 1 определение версии по делу |
| Target 2008: 1 case hypothesis ascertained | Целевой показатель на 2008 год: 1 подтверждение версии по делу |
| Spearman's hypothesis has two formulations. | Этимология топонима Дукора имеет две версии. |
| In almost half the cases, there is insufficient evidence to support the hypothesis of xenophobic or racist aggression. | Почти в половине случаев нет достаточных улик в поддержку версии о нападениях, совершенных по мотивам ксенофобии или расизма. |
| Both Hall's and Friedman's versions of the permanent income hypothesis challenged the Keynesian view that short-term stabilization policies like tax cuts can stimulate the economy. | Версии гипотезы и Фридмана, и Холла не согласовывались с кейнсианской верой в то, что краткосрочные стабилизационные меры, например, снижение налогов, должны стимулировать экономику. |
| Wright's publication An original theory or new hypothesis of the Universe (1750) explained the appearance of the Milky Way as "an optical effect due to our immersion in what locally approximates to a flat layer of stars." | Наиболее известной работой Райта является An original theory or new hypothesis of the Universe (1750), в которой он объясняет появление Млечного Пути как «оптический эффект, связанный с нашим погружением в то, что в местном масштабе приближается к плоскому слою звёзд». |
| The input hypothesis, also known as the monitor model, is a group of five hypotheses of second-language acquisition developed by the linguist Stephen Krashen in the 1970s and 1980s. | Гипотезы входного материала, англ. input hypothesis, также известные как «модель редактора» (англ. monitor model) - группа из пяти гипотез усвоения второго языка, которые выдвинул американский психолингвист Стивен Крашен в 1970-1980-е гг. |
| The Documentary Hypothesis and the Composition of the Pentateuch. | The documentary hypothesis and the composition of the Pentateuch (Документальная гипотеза и состав Пятикнижия). |
| This work led to the publication of an edited volume, titled Flourishing, in 2003, and then to The Happiness Hypothesis in 2006. | Эти исследования привели к публикации Florishing в 2003 году, а затем и The Happiness Hypothesis в 2006. |
| Miller's original paper "Riemann's Hypothesis and Tests for Primality" | Персональная страница на официальном сайте Университета Карнеги-Меллон Автореферат докторской диссертации «Riemann's Hypothesis and Tests for Primality» |
| A working hypothesis is that Ahmed Abu Adass was either coerced or duped into making the videotaped claim of responsibility. | Рабочая версия сводится к тому, что Ахмеда Абу Адаса либо принудили, либо обманным путем склонили к тому, чтобы сделать видеозапись с утверждением о признании ответственности. |
| Another working hypothesis is that while an extremist group may have been involved in part in committing the crime as outlined in the tape and note, this group was actually manipulated by others for another objective not related to its own organizational aspirations. | Еще одна рабочая версия сводится к тому, что, хотя какая-то экстремистская группа могла отчасти участвовать в совершении преступления, как об этом говорится на пленке и в записке, этой группой в действительности манипулировали другие с иной целью, не связанной с ее собственными организационными устремлениями. |
| A working hypothesis is that a small number of individuals belonging to a larger group may have come together to undertake the filming of the claim of responsibility, acquire the Mitsubishi van and have it prepared with explosives. | Рабочая версия сводится к тому, что небольшое число лиц, принадлежащих к более крупной группе, возможно, объединились для записи заявления с признанием ответственности, приобретения автофургона «Мицубиси» и закладки в нем взрывчатки. |
| Another hypothesis under consideration is that apparently obvious motives were used by the perpetrators as a convenient cover, with the real intent being to propel other individuals into the front-line of accusation. | Еще одна рассматриваемая версия заключается в том, что явно очевидные мотивы использовались исполнителями в качестве удобного прикрытия, при этом подлинное намерение заключалось в том, чтобы обвинение пало на других лиц. |
| The Archdiocesean Human Rights Office, which had been a joint plaintiff since 6 May, accused the prosecutor of lack of impartiality, maintaining that the hypothesis of a political motive had not been investigated. | Представители Отделения прав человека при Гватемальской архиепископии, с 6 мая являющегося истцом по этому делу, отвели прокурора из-за его необъективности, заявив, что версия о политических мотивах не была изучена. |