We provide hypertext links to other sites operated by other people. | Мы предоставляем гипертекстовые ссылки на сайты других людей, компаний и организаций. |
It is characterized by a user friendly, graphical interface and hypertext capability. | Характерными особенностями этой системы являются удобный в пользовании графический интерфейс и гипертекстовые возможности. |
Mosaic's charming appearance encourages users to load their own documents onto the Net, including color photos, sound bites, video clips, and hypertext "links" to other documents. | Очаровательный внешний вид Mosaic побуждает пользователей загружать свои собственные документы в сеть, включая цветные фотографии, звуковые фрагменты, видеоклипы и гипертекстовые «ссылки» на другие документы. |
There were hypertext comics. | Гипертекстовые комиксы уже были. |
You know, we've seen that - we've got things on hypertext on CD-ROMs. | Вы знаете, это уже было, гипертекстовые документы на компакт-дисках. |
A primary goal of the Workshop was to create hypertext files of population information and data from each participating country. | Основная цель семинара заключалась в создании гипертекстовых файлов по вопросам народонаселения и данных, предоставляемых участвующими странами. |
Each entity would also assume responsibility for keeping up to date sections of the brochure falling within its sphere of activities and would provide the Office with hypertext links to sites containing more detail on the subjects covered in the brochure. | В этом случае каждое учреждение будет отвечать также за регулярное обновление тех разделов брошюры, которые относятся к сфере его деятельности, и будет информировать Управление о гипертекстовых ссылках на сайты, содержащие более подробную информацию по вопросам, рассматриваемым в брошюре. |
Taking advantage of hypertext links which act as markers for the subjects the bloggers are discussing, these sites can follow a piece of conversation as it moves from blog to blog. | Используя преимущества гипертекстовых ссылок, которые играют роль меток обсуждаемых тем, эти сайты могут отследить перемещение обсуждения темы от блога к блогу. |
The AWMT paper did not describe any automatic search, nor any universal metadata scheme such as a standard library classification or a hypertext element set like the Dublin core. | Также нет описания схемы метаданных, ни в виде обычной системы классификации, ни в виде набора гипертекстовых элементов, как это сделано в Дублинском ядре. |
In 1996, the Institute began to explore the possibility of including hypertext links in the on-line version of its publications, to direct readers to further information. | В 1996 году Институт приступил к изучению возможности включения гипертекстовых связующих звеньев в электронную версию своих изданий с целью переадресования читателей к более подробным источникам информации. |
What results from this evolution is that the culture of the network society is largely shaped by the messages exchanged in the composite electronic hypertext made by the technologically linked networks of different communication modes. | Главным в данных изменениях является то, что культура сетевого общества в основном сформирована сообщениями, которые были переданы путём сложного электронного гипертекста, сформированного с технической точки зрения объединенными сетями различных коммуникационных моделей. |
Standard Hypertext Transfer Protocol (HTTP) (port 80) is used for communication between the user's BOINC client and the Rosetta@home servers at the University of Washington; HTTPS (port 443) is used during password exchange. | Стандартный протокол передачи гипертекста (НТТР) (порт 80) используется для связи между клиентом BOINC пользователя и серверами Rosetta home в Вашингтонском университете; HTTPS (порт 443) используется во время обмена паролями. |
With a hypertext, for example, I can ask for all the cases in which the name of Napoleon is linked with Kant. | Например, с помощью гипертекста, я могу запросить все варианты, в которых имя Наполеона связано с именем Канта. |
Several recurrent index series are issued from these databases in hard copy, and the soon-to-be issued UNBIS Plus on CD-ROM will provide easy, portable access to the databases with user-friendly retrieval software and extensive hypertext links to all databases. | Эти базы данных обеспечивают публикацию серий обновляемых индексов, и введение в ближайшее время в действие базы данных "ЮНБИС Плюс" на КД-ПЗУ упростит доступ ко всем основным базам данных на основе использования удобных для потребителя программ поиска информации и обширных перекрестных ссылок в системе гипертекста. |
I can show somebody a piece of hypertext, a page which has got links, and we click on the link and bing - there'll be another hypertext page. | Я могу показать кусок гипертекста, страницу со ссылками, и если щёлкнуть по ссылке - появится другая гипертекстовая страница. |
While the five canons of rhetoric developed for oratory print still apply, they are reconfigured to work in new contextual forms like the database, the hypertext, the cybertext, and other born-digital texts. | В то время как пять канонов риторики, разработанных для красноречия и извлечения в печать все еще применяются, они перенастроились на основе новых текстовых форм, таких как базы данных, гипертекст, кибертекст и других цифровых текстов. |
It offers an extensive overview of Nelson's term "hypertext" as well as Nelson's Project Xanadu. | В ней представлен подробный разбор термина «гипертекст», введенного Нельсоном, а также его проект Проекта «Занаду». |
Make "War and Peace" into a hypertext and you can rewrite the story: Pierre kills Napoleon or Napoleon defeats General Kutusov. | Переделайте «Войну и Мир» в гипертекст и вы сможете переписать историю: Пьерр убьет Наполеона или Наолеон поразит генерала Кутузова. |
Ted Nelson, who also originated the words "hypertext" and "hypermedia", coined the term "transclusion" in his 1980 book Literary Machines. | Теодор Нельсон, также впервые предложивший понятия «гипертекст» и «гипермедиа», предложил термин «трансклюзия» (transclusion) в своей книге 1980 года «Литературные машины». |
The book focuses on the detrimental influence of the Internet-although it does recognize its beneficial aspects-by investigating how hypertext has contributed to the fragmentation of knowledge. | В книге, хотя и признаются положительные аспекты, делается акцент на негативных эффектах Интернета, в частности, рассматривается как гипертекст приводит к фрагментации знаний. |
And we delivered the world's first hypertext system. | Так мы разработали первую в мире гипертекстовую систему. |
So going back to 1989, I wrote a memo suggesting the global hypertext system. | Итак, возвратимся в 1989 год, когда я написал записку, в которой предложил глобальную гипертекстовую систему. |
The incorporation of dynamic graphs into hypertext environments leads to interactive publications with obvious added value compared to traditional online publications. | Включение динамичных графиков в гипертекстовую среду позволяет создавать интерактивные публикации, открывающие дополнительные ценные возможности по сравнению с традиционными публикациями в Интернете. |
Embedding interactive graphics displaying official data into hypertext environments will certainly be applied to a large extent by online journalists if statistical offices are ready to provide the graphics. | Включение интерактивных графиков, иллюстрирующих официальные данные, в гипертекстовую среду, несомненно, будет пользоваться большой популярностью среди работающих в Интернете журналистов, если статистические управления смогут предоставлять такие графики. |
Includes extra tools for teacher (PTBackupMaker, PT4TeachMini) and the "Teacher MiniPack Info" hypertext help system. | Содержит группу MPIBegin «Введение в библиотеку MPI» из 100 заданий и вспомогательную группу MPIDebug «Отладка параллельных MPI-программ» (36 заданий). Включает гипертекстовую справочную систему «PT for MPI Info». |
Its main advantage over the original 'man' pages are that it is a hypertext system. | Основное преимущество над обычными 'man' страницами заключается в том, что Info является гипертекстовой системой. |
In computer science, transclusion is the inclusion of part or all of an electronic document into one or more other documents by hypertext reference. | В информатике трансклюзией называют включение одного электронного документа или его части в другие электронные документы посредством гипертекстовой ссылки. |
A hyperlink is a synonym for a hotlink or a link, and sometimes called a hypertext connection to another document or web page. | Гиперссылку синоним Код ссылки или ссылки, а также иногда называется гипертекстовой связи на другой документ или веб-страницы. |
Permit the names of Map, Map of logo on the sites of third parties, the media, subject to the availability of hypertext and/ or text links on the site. | Разрешается размещение названия сайта, логотипа сайта на сайтах третьих лиц, в средствах массовой информации, при условии наличия гипертекстовой и/или текстовой ссылки на сайт. |
Some are converted to Hypertext Mark-up Language if the portable document format file size becomes too large. | Некоторые документы переводятся в формат языка гипертекстовой разметки в случае перегрузки файлов в компактном формате. |
It could also imply a reaction to significant post-war events: the beginning of the Cold War, the Civil Rights Movement, postcolonialism (Postcolonial literature), and the rise of the personal computer (Cyberpunk fiction and Hypertext fiction). | Его можно считать также реакцией на другие послевоенные события: начало Холодной войны, движение за гражданские права в США, постколониализм, появление персонального компьютера (киберпанк и гипертекстовая литература). |
Nothing on this website (or any website to which this website has hypertext links) constitutes an offer of or an invitation by or on behalf of JSC BTA Bank to subscribe for or purchase any securities of JSC BTA Bank. | Ничто на данном веб-сайте (и на любом веб-сайте, на который в данном веб-сайте есть гипертекстовая ссылка) не является предложением или приглашением АО «БТА Банк» или от имени АО «БТА Банк» на подписку или покупку каких-либо ценных бумаг АО «БТА Банк». |
Allegro Common Lisp has its own hypertext version of the ANSI Common Lisp standard. | Common Lisp HyperSpec (CLHS) - гипертекстовая версия стандарта ANSI Common Lisp. |
I can show somebody a piece of hypertext, a page which has got links, and we click on the link and bing - there'll be another hypertext page. | Я могу показать кусок гипертекста, страницу со ссылками, и если щёлкнуть по ссылке - появится другая гипертекстовая страница. |
I can show somebody a piece of hypertext, a page which has got links, and we click on the link and bing - there'll be another hypertext page. | Я могу показать кусок гипертекста, страницу со ссылками, и если щёлкнуть по ссылке - появится другая гипертекстовая страница. |
I shouldn't tell you about meta-classing or hypertext or object-oriented programming. | Не нужно было рассказывать тебе о метаклассах, или гипертексте, или объектно-ориентированном программировании. |
Byte magazine and Communications at the ACM had special issues covering hypertext. | В журналах Byte и Communications of the ACM были специальные выпуски о гипертексте. |
But the thing about hypertext is that everything in hypertext is either here, not here or connected to here; it's profoundly non-spatial. | Но у гипертекста есть одна особенность: в гипертексте всё может находиться в одном месте, другом месте, или иметь отношение к этому месту. |
Hypervideo is thus analogous to hypertext, which allows a reader to click on a word in one document and retrieve information from another document, or from another place in the same document. | Гипервидео, в этом смысле, аналогично гипертексту, который позволяет читателю нажав на слово в документе получить информацию из другого документа, или из другого места в этом же документе. |
In 1992, his paper was rejected for the Hypertext Conference. | В 1992-м году отклонили его доклад для участия в конференции по гипертексту. |
I went to the Hypertext Conference a few weeks ago. | Недавно я был на конференции, посвящённой гипертексту. |
Okay, so, Hypertext Conference. | Так, конференция по гипертексту. |
Companies can submit data through direct data entry or by uploading files using File Transfer Protocol over a Secure Hypertext Transfer Protocol connection. | Компании могут предоставлять данные путем прямого ввода данных или загрузки файлов с использование протокола передачи данных или соединения безопасного гипертекстового протокола передачи данных. |
So I basically roughed out what HTML should look like: hypertext protocol, HTTP; the idea of URLs, these names for things which started with HTTP. | Я в общих чертах набросал своё видение HTML, гипертекстового протокола - HTTP, и идею об URL - всяких названиях, которые начинаются с HTTP. |
In the next couple of years, the hypertext community didn't recognize him either. | Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его. |
In 2010, Sutton published a hypertext edition, in both Latin and English, of Boece's 1575 edition of the Historia, thus providing ready access to his original account of the legend. | В 2010 году Саттон опубликовал гипертекстовое издание на латинском и английском языке - переиздал книгу Гектора Бойса 1575 года, обеспечив, таким образом, доступ к исходной легенде о возникновении клана Хэй. |