| 4.6 The author appealed against this decision to the Administrative Court in Karlstad, maintaining that hydrotherapy in a pool in her home environment is the only possibility of improving her situation. | 4.6 Автор обжаловала это решение в Административном суде Карлстада, отметив, что гидротерапия в бассейне в домашних условиях является единственной возможностью поправить ее здоровье. |
| At the Tourism and Water Ecotourism Conference, held in Tehran in 2013, the focus was on ecotourism adapted to different water environments, such as in deep water and hydrotherapy, and the role of local communities in protecting water resources was discussed. | На Конференции по туризму и водному экотуризму, проведенной в 2013 году в Тегеране, основное внимание было уделено экотуризму в различной водной среде, как, например, спуски на большую глубину и гидротерапия, а также роли местных общин в защите водных ресурсов. |
| Electrotherapy, hydrotherapy... scientifically proven to treat everything from neuralgia to tuberculosis and tic douloureux. We combine modern medicine... | Электротерапия, гидротерапия... научно доказано, что они лечат все - от невралгии до туберкулеза и невралгии тройничного нерва. |
| Hydrotherapy and wide range of various spa procedures using the top modern medical technique. | Гидротерапия и широкий выбор лечебных процедур на базе современных лечебных технологий. |
| And this treatment of hydrotherapy, it was administered to Dorothea? | А эта гидротерапия применялась к Доротее? |
| An average of 67 per cent of older women participated in the IMSERSO holiday programme between 2008 and 2012, and 60 per cent in its social hydrotherapy programme. | В период 2008 - 2012 годов в среднем 67 процентов женщин старшего возраста приняли участие в программе отдыха для пенсионеров ИМСЕРСО и 60 процентов - в организованной им программе социальной гидротерапии. |
| Have you heard of hydrotherapy? | Вы слышали о гидротерапии? |
| Why don't we take her for a quiet soak in the hydrotherapy room? | Давай немного успокоим её в комнате гидротерапии. |
| In massages, wrappings and hydrotherapy various aroma oils are used to correct the emotional background and enriching the skin with active substances contained in the oils. | При массажах, обертываниях, гидротерапии применяются различные аромамасла для коррекции эмоционального фона и обогащении кожи активными веществами, содержащимися в них. |
| Jesenik Spa came into existence thanks to Vincenz Priessnitz, the founder of hydrotherapy, who established there the first hydrotherapy center in the world in 1822. | Курорт Есеник обязан свому основанию Vincent Priessnitz, пионеру гидротерапии, который именно здесь организовал свой первый гидротерапевтический центр в 1822 году. |
| They've tried arsenic, bone marrow, hydrotherapy. | Ее лечили препаратами мышьяка, костным мозгом, гидротерапией... |
| According to the records, Dr. Banning attempted to treat you with hydrotherapy and psychotropic drugs. | Согласно записям, доктор Бэннинг лечил вас гидротерапией и психотропными веществами. |
| And it was last night that you told me that it is many years since your father abandoned his experiments with the hydrotherapy. | И прошлой ночью Вы сказали мне, что много лет назад Ваш отец отказался от экспериментов с гидротерапией |
| They call it hydrotherapy. | Они называют это гидротерапией. |
| Which held that once certain rehabilitation targets had been reached, targets attainable by hydrotherapy and electro-shock, the patient could resume a normal life. | Которая полагает, что были достигнуты некоторые реабилитационные цели, и достигнуты они были гидротерапией и электрошоком, а пациент смог продолжить нормально жить. |
| The opposition to the construction of a hydrotherapy pool in connection with the adapted accommodation in her home would deprive her of treatment absolutely necessary for her health condition. | Возражения против строительства гидротерапевтического бассейна в сочетании со специальными приспособлениями в ее доме лишают ее лечения, абсолютно необходимого для поддержания ее здоровья. |
| The State party is under an obligation to remedy the violation of the author's rights under the Convention, including by reconsidering her application for a building permit for a hydrotherapy pool, taking into account the Committee's Views. | Государство-участник обязано устранить нарушение прав автора по Конвенции, в том числе повторно рассмотрев ее заявления о выдаче разрешения на строительство гидротерапевтического бассейна, с учетом соображений Комитета. |
| 8.9 The Committee further notes the author's claim that, in the absence of an indoor hydrotherapy pool at home, she will eventually have to enter a specialized health-care institution, and that the State party did not refute the author's allegations. | 8.9 Комитет далее принимает к сведению заявление автора о том, что в отсутствие гидротерапевтического бассейна внутри дома ее, возможно, придется разместить в специальном медицинском учреждении и что государство-участник не опровергло утверждения автора. |
| Take her to hydrotherapy. | Отведите ее на гидротерапию. |
| The treatments involve narcotics and escalating hydrotherapy. | Лечение включает наркотики и гидротерапию. |
| You know, doctors have been using hydrotherapy as a treatment for nervous exhaustion since, like, forever. | Знаешь, врачи используют Гидротерапию как лекарство от нервного истощения с древних времен |
| Appropriate modification and adjustments would thus require a departure from the development plan, in order to allow the building of a hydrotherapy pool. | Поэтому подходящие модификации и коррективы требуют отклонения от плана развития, с тем чтобы можно было построить гидротерапевтический бассейн. |
| The author has not substantiated her allegation that she cannot obtain adequate care if she is not allowed to build a hydrotherapy pool in accordance with her request for a building permit. | Автор не обосновала свое утверждение о том, что ей не удалось добиться адекватного ухода, поскольку ей не разрешили построить гидротерапевтический бассейн, который был предметом ее ходатайства о разрешении на строительство. |
| Jesenik Spa came into existence thanks to Vincenz Priessnitz, the founder of hydrotherapy, who established there the first hydrotherapy center in the world in 1822. | Курорт Есеник обязан свому основанию Vincent Priessnitz, пионеру гидротерапии, который именно здесь организовал свой первый гидротерапевтический центр в 1822 году. |
| The extension would cover approximately 65 square metres (45 square metres of which on protected land) and contain a hydrotherapy pool for rehabilitation. | Пристройка заняла бы приблизительно 65 м2 (из которых 45 м2 - на охраняемой территории), и в ней был бы размещен гидротерапевтический бассейн для целей реабилитации. |