| I saw how their audience reacts to their humor. | Я видел, как принимает их зал, как люди реагируют на их юмор. |
| And she says that Roman humor mirrors the construction of Roman society. | Автор говорит, что римский юмор отражает структуру римского общества. |
| But his brilliance subtracted from the experience of working here, whereas your brilliance, your heart, your warmth, your humor, it just adds to it. | Но его великолепие выковано опытом работы здесь, а твоё великолепие, сердце, теплота, юмор, делают тебя ещё лучше. |
| I'm not programmed for humor. | В меня не заложен юмор. |
| Although it is likely that flatulence humor has long been considered funny in cultures that consider the public passing of gas impolite, such jokes are rarely recorded. | Несмотря на то, что пердёжный юмор может считаться смешным во многих культурах, публичное испускание газов считается неприличным и поэтому подобного рода шутки встречаются редко. |
| Actually, I just have no see of damon humor. | Вообще-то я просто не понимаю твоих шуток. |
| I'll have you know that Duck-tective has a big mystery element, and a lot of humor that goes over kids' heads. | Да будет тебе известно, что Уткатективе сильный элемент загадок и куча шуток, непонятных детям. |
| In an interview with RPGamer, project editor Yu Namba explained that during the process of translation, some of the Japanese humor, "things that made absolutely no sense in western culture... were replaced with jokes that at least somewhat parallel the originals." | В интервью с RPGamer редактор проекта Ю Намба рассказал, что часть японских шуток, бывших бы совершенно непонятными для представителей западной культуры, были заменены на шутки, которые как минимум в чём-то соответствовали оригиналу. |
| That humor is out now! | В наше время нужно избегать подобных шуток! |
| That's the other way that humor - like Art Buchwald takes shots at the heads of doesn't make quite as much money as body humor I'm sure - (Laughter) but nevertheless, what makes us treasure you and adore you. | Вот ещё один вид шутки: когда Арт Бухвальд [юморист] подтрунивает над главами стран. Уверена, доход от этого гораздо меньше, нежели от шуток про тело. (Смех) Тем не менее, всё это заставляет нас ценить и обожать себя. |
| common hatred, shared humor, and so on... | общая ненависть, общие шутки и все такое... |
| However, his whining mannerisms did not quite blend with the Stooges' brand of humor, though his presence did create a verbal friction between Moe and Larry that improved their mutually insulting banter. | Однако его скулящие манеры, не очень сочетались с фирменным юмором «балбесов», хотя его присутствие действительно придавало вербальное общение между Мо и Ларри, что улучшало их взаимно оскорбительные шутки. |
| Dole has written several books, including one on jokes told by the Presidents of the United States, in which he ranks the presidents according to their level of humor. | Доул написал несколько книг; в одной из них он собрал шутки президентов США и отсортировал их по уровню юмора. |
| No fans of paraplegic humor? | Что, никто не любит шутки про паралитиков? |
| That humor is out now. I won't say it twice! | Уясните: в наше время подобные шутки неуместны! |
| In 2008 - launched 24-hour humor channel Comedy TV. | В 2008 году открыл круглосуточный юмористический телеканал Comedy TV. |
| Puck was the first successful humor magazine in the United States of colorful cartoons, caricatures and political satire of the issues of the day. | Это был первый успешный юмористический журнал в Соединённых Штатах, содержащий красочные иллюстрации, карикатуры и политическую сатиру на злободневные вопросы. |
| The case gained wider notoriety when humor columnist Dave Barry wrote a column about starting a fire in his own toaster with Pop-Tarts. | Этот случай получил широкую огласку после того, как юмористический обозреватель Дэйв Берри (Dave Barry) написал статью о возгорании своего тостера при подогревании «Поп-тартс». |
| Finalist of the 2008 ROTOR competition in the humor site of the year category. | Финалист сетевого конкурса РОТОР-2008 в номинации «Юмористический сайт года». |
| You should try humor. | Должно быть немного больше юмористический тхо |
| I'm failing to see the humor. | Не понимаю, что здесь смешного. |
| I still don't see the humor. | Я все еще не вижу смешного. |
| I fail to see the humor. | Не вижу ничего смешного. |
| Dec, I don't see the humor. | Дэк, а что смешного? |
| I might glimpse the humor. | Может, я пойму, что там такого смешного... |
| Nd:YAG laser iridotomy avoids such a catastrophe by laser created hole in the iris, which facilitates flow of aqueous humor from the posterior to the anterior chamber of the eye. | Nd: YAG лазерная иридотомия позволяет избежать такой неприятности, делая лазерным лучом отверстие в радужной оболочке, что облегчает перемещение водянистой влаги из задней в переднюю камеру глаза. |
| Additional measures include paracentesis of aqueous humor to decrease IOP acutely. | Дополнительные меры включают в себя пункцию водянистой влаги, чтобы резко снизить ВГД. |
| Alpha2-adrenergic agonists, such as brimonidine and apraclonidine, work by a dual mechanism, decreasing aqueous humor production and increasing uveoscleral outflow. | Альфа-2-адреномиметики, такие как бримонидин (Альфаган) и Апраклонидин, работает двойным механизмом, снижает производство водянистой влаги и увеличивает увеосклеральный отток. |
| Less-selective alpha agonists, such as epinephrine, decrease aqueous humor production through vasoconstriction of ciliary body blood vessels, useful only in open-angle glaucoma. | Неселективные альфа адрено и симпатомиметики, такие как адреналин, снижает производство водянистой влаги путём сужения кровеносных сосудов цилиарного тела, полезен только при открытоугольной глаукоме. |
| Intraocular pressure is mainly determined by the coupling of the production of aqueous humor and the drainage of aqueous humor mainly through the trabecular meshwork located in the anterior chamber angle. | Внутриглазное давление определяется главным образом путём сочетания производства водянистой влаги и дренажа водянистой влаги, главным образом, через трабекулярную сеть, расположенной в угле передней камеры. |
| Well, now I'm in a wonderful humor. | Что ж, сейчас, я в прекрасном настроении. |
| What's put you in such a good humor? | Ты в хорошем настроении, с чего бы? |
| Is he of ill humor? | Он в плохом настроении? |
| The King, having recovered from his recent illness, seems in much better humor, my Lady. | Король, оправился после своей недавней болезни, ...и, кажется, пребывает в более хорошем настроении, миледи. |
| Somebody this of good humor. | Кто-то в чудном настроении? |
| The title was changed to America's Humor in April 1926. | Однако в апреле 1926 года название журнала было изменено на America's Humor. |
| The famous American rock critic Greil Marcus wrote an introduction to a 2004 edition of American Humor. | Известный американский критик Greil Маркус написал в 2004 году введение к изданию книги Рурк «American Humor: A Study of the National Character». |
| In Warsaw, a court case is under way as a result of an action for the protection of personal interests filed by the above-mentioned student from Senegal against the publishers of the magazine Dobry Humor. | в Варшаве разбирается судебное дело, которое явилось результатом иска с требованием защиты личных интересов, поданного вышеупомянутым студентом из Сенегала против издателей журнала "Dobry Humor". |
| College basketball All-America teams were first named by both College Humor magazine and the Christy Walsh Syndicate in 1929. | Впервые всеамериканская сборная студенческого баскетбола была выбрана журналом College Humor и отдельно Christy Walsh Syndicate в 1929 году. |
| Rourke's work, especially American Humor, made a significant impact on the early twentieth century study of American popular culture and folk culture. | Работы Рурк, особенно ее «American Humor: A Study of the National Character», оказали заметное влияние в начале XX века на изучение американской массовой и народной культуры. |
| I'm surprised you can find humor in this. | Удивлена, что вы ещё можете шутить в подобной ситуации. |
| I see your humor, does pity as always. | Я смотрю, ты так и не научился шутить. |
| An attempt at humor, I suppose. | Пытаетесь шутить, я полагаю. |
| I thought the toilet humor would get less funny with repetition. | Я думал, что туалетный юмор надоест, если часто шутить на эту тему. |
| The easiest thing to do with humor, and it's perfectly legitimate, is a friend makes fun of an enemy. | Самое лёгкое, что можно делать с юмором, - и это полностью легально - это другу шутить над врагом. |
| It's an Irish jig, and I want you to hear his humor. | Это ирландская джига, и я хочу чтобы вы услышали ее настроение. |
| I can't importance for you to employ charm and patience... never ill humor, to remedy this unfortunate situation. | Я не устаю повторять тебе о том... как важно быть очаровательной и терпеливой... скрывать своё плохое настроение, чтобы выправить эту неприятную ситуацию. |
| The good humor of the guests and visitors was sustained by the "Arcusul" Folk Orchestra from Sarata Galbena and "Pe-un picior de plai" Children Ensemble from Pascani. | Хорошее настроение приглашенных и посетителей обеспечили фольклорный оркестр «Аркушул» из села Сэрата-Галбенэ и детский ансамбль «Пе ун пичор де плай» из села Пашкань. |
| Just humor me, okay? | Подними мне настроение, ладно? |
| It's an Irish jig, and I want you to hear his humor. | Это ирландская джига, и я хочу чтобы вы услышали ее настроение. |