Английский - русский
Перевод слова Humor

Перевод humor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юмор (примеров 312)
With all due respect, there's no guarantee that humor can sell cat food. Со всем уважением, нет никаких подтверждений тому, что юмор помогает продавать кошачью еду.
That to be able to talk about content, to break apart what you normally expect, to use humor and surprise, elegance and humanity in your work was really important to us. Передать смысл вещи, отойти от того, что обычно ожидается, привнести юмор и неожиданное, элегантность и человечность в наши работы - это было очень важно для нас.
Humor is a necessity in the operating room. Юмор - это необходимость в операционной!
And you can always use humor. Вы можете сами такое же проделать, и не бойтесь использовать юмор.
Marsh and Povenmire wanted to incorporate into the show the kind of humor they had developed in their work on Rocko's Modern Life. Марш и Повенмир хотели включить в шоу тот юмор, который они разработали в своей работе над «Новая жизнь Рокко».
Больше примеров...
Шуток (примеров 14)
You never did get my humor. Вы никогда не понимали моих шуток.
Live. I don't do drug humor. У меня нет шуток про наркотики.
I doubt you're in the humor for gags. Вряд ли тебе сейчас до шуток.
The whole wide world of ear-related humor and you go for "I'm holey." Из всех в мире шуток про ухо, ты решил выбрать "ушную раковину".
There is a developed theory of the aesthetics of jokes and humor, including a mathematical and logical analysis. Существует развитая теория эстетики шуток и юмора, в том числе математический и логический анализ.
Больше примеров...
Шутки (примеров 18)
common hatred, shared humor, and so on... общая ненависть, общие шутки и все такое...
I'm not at ease with coarse humor. Мне не нравятся непристойные шутки.
That's the other way that humor - like Art Buchwald takes shots at the heads of state. Вот ещё один вид шутки: когда Арт Бухвальд подтрунивает над главами стран.
However, his whining mannerisms did not quite blend with the Stooges' brand of humor, though his presence did create a verbal friction between Moe and Larry that improved their mutually insulting banter. Однако его скулящие манеры, не очень сочетались с фирменным юмором «балбесов», хотя его присутствие действительно придавало вербальное общение между Мо и Ларри, что улучшало их взаимно оскорбительные шутки.
No fans of paraplegic humor? Что, никто не любит шутки про паралитиков?
Больше примеров...
Юмористический (примеров 7)
Hume was a graduate of Yale University, where he edited campus humor magazine The Yale Record. Хьюм был выпускником Йельского университета, где редактировал студенческий юмористический журнал «The Yale Record».
In 2008 - launched 24-hour humor channel Comedy TV. В 2008 году открыл круглосуточный юмористический телеканал Comedy TV.
Puck was the first successful humor magazine in the United States of colorful cartoons, caricatures and political satire of the issues of the day. Это был первый успешный юмористический журнал в Соединённых Штатах, содержащий красочные иллюстрации, карикатуры и политическую сатиру на злободневные вопросы.
In 2012, Cracked received a People's Choice Webby Award for Best Humor Website. В 2012 году потрескавшийся получил приз зрительских симпатий Webby Award как лучший юмористический сайт.
Finalist of the 2008 ROTOR competition in the humor site of the year category. Финалист сетевого конкурса РОТОР-2008 в номинации «Юмористический сайт года».
Больше примеров...
Смешного (примеров 9)
I still don't see the humor. Я все еще не вижу смешного.
I fail to see the humor. Не вижу ничего смешного.
There's no humor in this. Ничего тут смешного нет.
How can you cry, This is the basis of humor! Весь принцип смешного как раз и состоит в падении.
I might glimpse the humor. Может, я пойму, что там такого смешного...
Больше примеров...
Влаги (примеров 10)
Loss of aqueous humor absorption leads to increased resistance and thus a chronic, painless buildup of pressure in the eye. Потеря водного поглощения влаги приводит к увеличению сопротивления и, следовательно, хронического, безболезненного наращивания внутриглазного давления.
Carbonic anhydrase inhibitors decrease bicarbonate formation from ciliary processes in the eye, thus decreasing the formation of Aqueous humor. Ингибиторы карбоангидразы уменьшают образование бикарбонатов в цилиарных отростках глаза, тем самым уменьшая образование водянистой влаги.
Nd:YAG laser iridotomy avoids such a catastrophe by laser created hole in the iris, which facilitates flow of aqueous humor from the posterior to the anterior chamber of the eye. Nd: YAG лазерная иридотомия позволяет избежать такой неприятности, делая лазерным лучом отверстие в радужной оболочке, что облегчает перемещение водянистой влаги из задней в переднюю камеру глаза.
Glaucoma medications are usually discontinued to improve aqueous humor flow to the bleb. Приём глаукомных медикаментов, как правило, прекращается по улучшению потока водянистой влаги в пузырьке.
Less-selective alpha agonists, such as epinephrine, decrease aqueous humor production through vasoconstriction of ciliary body blood vessels, useful only in open-angle glaucoma. Неселективные альфа адрено и симпатомиметики, такие как адреналин, снижает производство водянистой влаги путём сужения кровеносных сосудов цилиарного тела, полезен только при открытоугольной глаукоме.
Больше примеров...
Настроении (примеров 8)
He's in a bad humor again. Он в скверном настроении, опять.
Well, now I'm in a wonderful humor. Что ж, сейчас, я в прекрасном настроении.
What's put you in such a good humor? Ты в хорошем настроении, с чего бы?
Is he of ill humor? Он в плохом настроении?
Somebody this of good humor. Кто-то в чудном настроении?
Больше примеров...
Humor (примеров 5)
The title was changed to America's Humor in April 1926. Однако в апреле 1926 года название журнала было изменено на America's Humor.
The famous American rock critic Greil Marcus wrote an introduction to a 2004 edition of American Humor. Известный американский критик Greil Маркус написал в 2004 году введение к изданию книги Рурк «American Humor: A Study of the National Character».
In Warsaw, a court case is under way as a result of an action for the protection of personal interests filed by the above-mentioned student from Senegal against the publishers of the magazine Dobry Humor. в Варшаве разбирается судебное дело, которое явилось результатом иска с требованием защиты личных интересов, поданного вышеупомянутым студентом из Сенегала против издателей журнала "Dobry Humor".
College basketball All-America teams were first named by both College Humor magazine and the Christy Walsh Syndicate in 1929. Впервые всеамериканская сборная студенческого баскетбола была выбрана журналом College Humor и отдельно Christy Walsh Syndicate в 1929 году.
Rourke's work, especially American Humor, made a significant impact on the early twentieth century study of American popular culture and folk culture. Работы Рурк, особенно ее «American Humor: A Study of the National Character», оказали заметное влияние в начале XX века на изучение американской массовой и народной культуры.
Больше примеров...
Шутить (примеров 11)
I'm surprised you can find humor in this. Удивлена, что вы ещё можете шутить в подобной ситуации.
Well, I mean, trials could use more humor, right? Ну, я имею ввиду, в судах стоит больше шутить, верно?
That was my attempt at humor. Это я пытаюсь шутить.
We humor him, discreetly. И шутить с ним надо потактичнее.
We can put in any sort of humor or parody that we want. Мы можем шутить над чем угодно, пародировать все, что захотим.
Больше примеров...
Настроение (примеров 8)
I like to be with you, and it puts me in a good humor. Мне нравится быть с тобой, и от этого у меня хорошее настроение.
I can't importance for you to employ charm and patience... never ill humor, to remedy this unfortunate situation. Я не устаю повторять тебе о том... как важно быть очаровательной и терпеливой... скрывать своё плохое настроение, чтобы выправить эту неприятную ситуацию.
The good humor of the guests and visitors was sustained by the "Arcusul" Folk Orchestra from Sarata Galbena and "Pe-un picior de plai" Children Ensemble from Pascani. Хорошее настроение приглашенных и посетителей обеспечили фольклорный оркестр «Аркушул» из села Сэрата-Галбенэ и детский ансамбль «Пе ун пичор де плай» из села Пашкань.
Just humor me, okay? Подними мне настроение, ладно?
Founder of Wydawnictwo Humoru i Satyry (Humour and Satire Publishing) Superpress (1991), editor in chief of the magazine Dobry Humor. Основатель издательства юмора и сатиры «Суперпресс» (1991 г.), главный редактор журнала «Хорошее настроение».
Больше примеров...