| Just humor me, tell him anyway. | Просто юмор мне, скажи ему все равно. |
| And humor is a good way, I think, to address serious issues. | А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем. |
| That to be able to talk about content, to break apart what you normally expect, to use humor and surprise, elegance and humanity in your work was really important to us. | Передать смысл вещи, отойти от того, что обычно ожидается, привнести юмор и неожиданное, элегантность и человечность в наши работы - это было очень важно для нас. |
| Turner's character is helpless and unwitting in a way that makes us feel almost sorry for her-and that undermines the humor. | Таким образом характер Тёрнер является беспомощным, что заставляет нас сочувствовать ей, а это и подрывает юмор. |
| Humor makes difficult situations easier! | Юмор облегчает сложные ситуации. |
| Much of the humor of the series focuses on the cultural divide during the 1980s when younger generations rejected the counterculture of the 1960s and embraced the materialism and conservative politics which came to define the 1980s. | Большинство шуток шоу сфокусировано на культурном расколе в 1980-х годах, когда молодёжь начала отрицать культуру 1960-х и формировать консервативное направление в политике. |
| There is a developed theory of the aesthetics of jokes and humor, including a mathematical and logical analysis. | Существует развитая теория эстетики шуток и юмора, в том числе математический и логический анализ. |
| That humor is out now! | В наше время нужно избегать подобных шуток! |
| It doesn't make quite as much money as body humor I'm sure | Уверена, доход от этого гораздо меньше, нежели от шуток про тело. |
| That's the other way that humor - like Art Buchwald takes shots at the heads of doesn't make quite as much money as body humor I'm sure - (Laughter) but nevertheless, what makes us treasure you and adore you. | Вот ещё один вид шутки: когда Арт Бухвальд [юморист] подтрунивает над главами стран. Уверена, доход от этого гораздо меньше, нежели от шуток про тело. (Смех) Тем не менее, всё это заставляет нас ценить и обожать себя. |
| We share the same morals, humor, background... somebody you all should look up to. | Того, с кем у нас одинаковые моральные устои, образование, шутки... того, кем вы должны восхищаться. |
| TV Movie.de wrote, "If the jokes were better and went beyond adolescent humor, it would become a real comedy". | Сайт TV Movie.de написал: «если бы шутки были бы получше и вышли бы за пределы подросткового юмора, фильм мог бы стать нормальной комедией». |
| However, his whining mannerisms did not quite blend with the Stooges' brand of humor, though his presence did create a verbal friction between Moe and Larry that improved their mutually insulting banter. | Однако его скулящие манеры, не очень сочетались с фирменным юмором «балбесов», хотя его присутствие действительно придавало вербальное общение между Мо и Ларри, что улучшало их взаимно оскорбительные шутки. |
| Dole has written several books, including one on jokes told by the Presidents of the United States, in which he ranks the presidents according to their level of humor. | Доул написал несколько книг; в одной из них он собрал шутки президентов США и отсортировал их по уровню юмора. |
| That humor is out now. I won't say it twice! | Уясните: в наше время подобные шутки неуместны! |
| Hume was a graduate of Yale University, where he edited campus humor magazine The Yale Record. | Хьюм был выпускником Йельского университета, где редактировал студенческий юмористический журнал «The Yale Record». |
| In 2008 - launched 24-hour humor channel Comedy TV. | В 2008 году открыл круглосуточный юмористический телеканал Comedy TV. |
| Puck was the first successful humor magazine in the United States of colorful cartoons, caricatures and political satire of the issues of the day. | Это был первый успешный юмористический журнал в Соединённых Штатах, содержащий красочные иллюстрации, карикатуры и политическую сатиру на злободневные вопросы. |
| In 2012, Cracked received a People's Choice Webby Award for Best Humor Website. | В 2012 году потрескавшийся получил приз зрительских симпатий Webby Award как лучший юмористический сайт. |
| Finalist of the 2008 ROTOR competition in the humor site of the year category. | Финалист сетевого конкурса РОТОР-2008 в номинации «Юмористический сайт года». |
| I'm failing to see the humor. | Не понимаю, что здесь смешного. |
| I mean, I don't see the humor in this. | Я хочу сказать, что не вижу тут ничего смешного. |
| I fail to see humor in the situation. | Не вижу ничего смешного. |
| How can you cry, This is the basis of humor! | Весь принцип смешного как раз и состоит в падении. |
| I might glimpse the humor. | Может, я пойму, что там такого смешного... |
| Loss of aqueous humor absorption leads to increased resistance and thus a chronic, painless buildup of pressure in the eye. | Потеря водного поглощения влаги приводит к увеличению сопротивления и, следовательно, хронического, безболезненного наращивания внутриглазного давления. |
| Carbonic anhydrase inhibitors decrease bicarbonate formation from ciliary processes in the eye, thus decreasing the formation of Aqueous humor. | Ингибиторы карбоангидразы уменьшают образование бикарбонатов в цилиарных отростках глаза, тем самым уменьшая образование водянистой влаги. |
| Nd:YAG laser iridotomy avoids such a catastrophe by laser created hole in the iris, which facilitates flow of aqueous humor from the posterior to the anterior chamber of the eye. | Nd: YAG лазерная иридотомия позволяет избежать такой неприятности, делая лазерным лучом отверстие в радужной оболочке, что облегчает перемещение водянистой влаги из задней в переднюю камеру глаза. |
| Alpha2-adrenergic agonists, such as brimonidine and apraclonidine, work by a dual mechanism, decreasing aqueous humor production and increasing uveoscleral outflow. | Альфа-2-адреномиметики, такие как бримонидин (Альфаган) и Апраклонидин, работает двойным механизмом, снижает производство водянистой влаги и увеличивает увеосклеральный отток. |
| It is the most common glaucoma surgery performed and allows drainage of aqueous humor from within the eye to underneath the conjunctiva where it is absorbed. | Это наиболее распространённая операция при глаукоме открывает дренаж водянистой влаги из глаза под конъюнктиву, где она поглощается. |
| He's in a bad humor again. | Он в скверном настроении, опять. |
| The senator seems in a good humor. | Сенатор находится в хорошем настроении. |
| Is he of ill humor? | Он в плохом настроении? |
| The King, having recovered from his recent illness, seems in much better humor, my Lady. | Король, оправился после своей недавней болезни, ...и, кажется, пребывает в более хорошем настроении, миледи. |
| Somebody this of good humor. | Кто-то в чудном настроении? |
| The title was changed to America's Humor in April 1926. | Однако в апреле 1926 года название журнала было изменено на America's Humor. |
| The famous American rock critic Greil Marcus wrote an introduction to a 2004 edition of American Humor. | Известный американский критик Greil Маркус написал в 2004 году введение к изданию книги Рурк «American Humor: A Study of the National Character». |
| In Warsaw, a court case is under way as a result of an action for the protection of personal interests filed by the above-mentioned student from Senegal against the publishers of the magazine Dobry Humor. | в Варшаве разбирается судебное дело, которое явилось результатом иска с требованием защиты личных интересов, поданного вышеупомянутым студентом из Сенегала против издателей журнала "Dobry Humor". |
| College basketball All-America teams were first named by both College Humor magazine and the Christy Walsh Syndicate in 1929. | Впервые всеамериканская сборная студенческого баскетбола была выбрана журналом College Humor и отдельно Christy Walsh Syndicate в 1929 году. |
| Rourke's work, especially American Humor, made a significant impact on the early twentieth century study of American popular culture and folk culture. | Работы Рурк, особенно ее «American Humor: A Study of the National Character», оказали заметное влияние в начале XX века на изучение американской массовой и народной культуры. |
| Well, I mean, trials could use more humor, right? | Ну, я имею ввиду, в судах стоит больше шутить, верно? |
| An attempt at humor, I suppose. | Пытаетесь шутить, я полагаю. |
| Ask yourself whether this is the right moment for humor, Mr. Attwood. | Хорошо подумайте, стоит ли вам шутить, мистер Аттвуд. |
| I thought the toilet humor would get less funny with repetition. | Я думал, что туалетный юмор надоест, если часто шутить на эту тему. |
| I won't humor myself that it was the chess analysis that drew attention, although I was a commentator for public television on the pivotal 13th game. | Я не склонен шутить, говоря о том, что именно шахматный анализ привлек всеобщее внимание, хотя я был комментатором общественного телевидения в решающей 13-й партии. |
| It's an Irish jig, and I want you to hear his humor. | Это ирландская джига, и я хочу чтобы вы услышали ее настроение. |
| I like to be with you, and it puts me in a good humor. | Мне нравится быть с тобой, и от этого у меня хорошее настроение. |
| I can't importance for you to employ charm and patience... never ill humor, to remedy this unfortunate situation. | Я не устаю повторять тебе о том... как важно быть очаровательной и терпеливой... скрывать своё плохое настроение, чтобы выправить эту неприятную ситуацию. |
| Laugh when I am merry, and claw no man in his humor. | когда мне весело, смеяться - и никогда не подделываться под чье бы то ни было настроение. |
| The good humor of the guests and visitors was sustained by the "Arcusul" Folk Orchestra from Sarata Galbena and "Pe-un picior de plai" Children Ensemble from Pascani. | Хорошее настроение приглашенных и посетителей обеспечили фольклорный оркестр «Аркушул» из села Сэрата-Галбенэ и детский ансамбль «Пе ун пичор де плай» из села Пашкань. |