[Coughs] [Humming resumes] | [кашляет] [снова напевает] |
[humming circus music] | (напевает цирковой мотив) |
(Humming Latin music) | (Напевает латинскую музыку) |
You know... (HUMMING TWlLIGHTZONETHEME) | Ну, знаешь... (НАПЕВАЕТ ТЕМУ ИЗ "СУМЕРЕЧНОЙ ЗОНЫ") |
[Walt hums] [Humming continues] | [Уолт напевает] [продолжает напевать] |
I'm not humming it at the record store again. | Не собираюсь снова напевать ее в музыкальном магазине. |
It happens to me too, but... you know, a technique that I find useful- humming to myself. | Со мной это тоже бывает, но знаешь, я придумал подходящий способ. Напевать себе. |
If you don't mind humming away to Barry Manilow, sir, | Если Вы не возражаете напевать от отеля до Барри Манилоу, сэр, |
Those women will murder you while humming to themselves. | Эти тётки убьют вас, не прекращая напевать. |
Even Rolling Stone, often one of ABBA's harshest critics in the US, declared of the album, "Anyone who could listen to this record five times and not wind up humming half the songs is an android". | Даже журнал Rolling Stone, один из наиболее яростных критиков ABBA в США, выразился через некоторое время после релиза: «Всякий, кто, прослушав эту запись пять раз подряд, не начнёт напевать себе под нос половину мелодий, - робот.» |
Could you sleep, or did you hear humming? | Ты смог поспать, Лорн, или ты все еще слышал жужжание? |
Every shining pine bush, every grain of sand on the beaches, every mist in the dark woods, every hill and humming insect is holy in the memory and experience of my people. | Каждый блестящий хвойный куст, каждая песчинка песка на пляжах, каждая росинка в темных лесах, каждый холм и жужжание каждого насекомого - все это священно для памяти и наследия моего народа. |
They do indeed listen for the humming. | Они действительно слушали жужжание. |
You don't you hear that loud, high pitched, incessant humming coming from the vents that is making it impossible for me to think straight, let alone string together one coherent sentence? | Ты не слышишь это громкое, тонкое, непрерывное жужжание из вентиляции, не дающее мне возможности нормально думать, уже не говоря о правильном расположении предложений? |
The humming from the microwave tower across the street. | Жужжание сверхвысокочастотной антенны на здании напротив. |
He started by humming it when I was falling asleep, then he made it my ringtone. | Сначала напевал мне ее, когда я засыпала, а потом поставил на рингтон. |
He seemed to relax when he heard me humming an aria from Rigoletto, so I had the computer play the full orchestral version. | Похоже, он немного расслабился, когда услышал, как я напевал арию из "Риголетто", так что я попросил компьютер проиграть всю оркестровую версию. |
He was humming this song yesterday. | Он вчера напевал песню. |
Dude, you were just humming a Tevin Campbell medley. | Ты напевал попурри из песен Тевина Кэмпбелла. |
I tell them that in the last class someone was humming the tune "Getting to Know You," and we all laugh. | Я говорю им, что на последнем занятии кто-то напевал мелодию «Узнавая Тебя», и мы все смеемся. |
The one you were just humming. | Та, которую ты сейчас напевала. |
Do you remember the melody I was humming? | Ты помнишь ту мелодию, что я напевала? |
I wasn't humming anything. | Я ничего не напевала. |
The song you were humming... | Песня, которую ты напевала... |
And the whole time, she'd be humming to herself. | И она все время что-то напевала себе под нос. |
[Coins clinking, slot machines humming] | [Звенят монеты, игровые автоматы напевая] |
[Humming] "Two friends went on a trip..." | [напевая] "Два друга пошли на прогулку..." |
Kyoko went away, humming a song. | Кёко ушла, напевая песню. |
He rose early in the morning, put on his clothes... humming of a cheerful morning-song... and then he went outside... to prepared himself for an intensive workday... with a long brisk walk in "Bois de Boulogne" | Он вставал рано утром, одевался... напевая задорный утренний мотивчик... а затем он шел на улицу... чтобы подготовиться к напряженному рабочему дню... долгой стремительной прогулкой сквозь Булонский лес |
Humming his favorite song. | Напевая его любимую песню. |
[Beeping continues] [Humming continues] | [писк продолжается] [гудение продолжается] |
(CRACKING AND HUMMING) | (ТРЕСК И ГУДЕНИЕ) |
What's that humming? | Что это за гудение? |
I thought Dad's humming was pretty entertaining. | А мне папино мычание показалось забавным. |
You never hear a woman humming. | Никогда не слышал мычание женщины. |
Can you hear me over this humming', Captain? | Слышите меня сквозь этот гул капитан? |
He's manageable in this room because the humming from Dr. Beauregard's refrigerator on the other side of this wall helps mask the noise. | Он становится управляемым в этой комнате, потому что гул холодильника доктора Борегара по строну стены приглушает этот звон. |
You can hear it humming, see it coming? | Ты слышишь его гул, видишь как он наступает? |
Mate, that is humming. | Друг, тут такой гул. |
That humming noise... you hear that? | Гул... вы слышите гул? |
And this whole practice is humming like a dynamo. aaaa | А вся округа уже жужжит, как пчелиный улей. |
Why is he humming? | А почему он жужжит? |
(Humming) - (Trudy) There were, like, 15, 16 there. | (Жужжит молния) - (Труди) Им было, типа, по 15-16 лет тогда. |
The beach is humming. | Пляж жужжит. Правда? |
I've been humming that song all day. | Весь день её напеваю. |
I find I am humming softly... not to the music, but something else. | Я замечаю, что тихонько напеваю про себя, но не в такт музыке. |
No, no, just resting, and thinking and humming to myself. | Нет, я просто отдыхаю, думаю и напеваю песенку. |
I love that song. I've been humming that song all day. | Ћюблю эту песню. есь день еЄ напеваю. |
You're always humming that little tune. | Я напеваю? Вовсе нет. Напеваете. |
I couldn't help but overhear that aria you were humming. | Не могу не заметить, что слышал ту арию, что вы напевали. |
I couldn't help but overhear that aria you were humming. | Я услышал, как вы напевали ту арию. |
Sing that song you were humming | Спойте песню, которую вы сегодня напевали. |
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the sky may be softly humming with messages from the stars with signals from civilizations enormously older and wiser than we. | Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша. |
They went in humming it. | Ещё бы ей не гудеть. |
You must tend the Engine... Keep her humming. | Ты должен ухаживать за Двигателем... чтобы он продолжал гудеть. |
[Car door beeping] [Engine humming] | [писк от открытой двери] [гудит двигатель] |
[plane engine humming] | [гудит двигатель самолёта] |
(HUMMING RISES IN PITCH) | (ГУДИТ БЫСТРЕЕ И ГРОМЧЕ) |
How much more likely it is that the galaxy is throbbing and humming with advanced societies. | Насколько более вероятно, что Галактика гудит и пульсирует от обилия высокоразвитых обществ. |
This place is humming along. | Улей гудит, работа кипит. |
And I spend the rest of my life in this empty house with my shoes in the hall and the refrigerator humming and the clock ticking. | И я проведу всю оставшуюся жизнь в этом пустом доме с ботинками в прихожей, гудящим холодильником и тикающими часами. |
The witness said temperatures plummeted and a blinding light emanated from the forest above the ridge followed by a strange humming sound. | Свидетель рассказал о резком похолодании и мерцающих огнях, возникших над лесом на утёсе и сопровождаемых странным гудящим звуком . |
In the humming wires... | "И бегут по гудящим проводам" |