Английский - русский
Перевод слова Humanoid

Перевод humanoid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуманоид (примеров 34)
Jack T. Chance, a humanoid, refused to wear a uniform, but conceded to wearing a badge on the lapel of his coat. Джек Т. Ченс, гуманоид, отказался надевать форму и носил только знак на лацкане пиджака.
Assuming there is a humanoid, a something, how does he do it? Если где-то есть гуманоид, то как он это делает?
Artificial Lifelike Prototype Humanoid Android One. Искусственный Оживленный Прототип Гуманоид Андроид Один.
Definitely not humanoid, captain. Определенно, не гуманоид, капитан.
Taking advantage of their enemies' distraction, Justice manages to land a telekinetic blow on the face of the trio's leader and crack his armor, revealing him to be a hairy humanoid. Воспользовавшись отвлечением своих врагов, Судья наносит телекинетический удар по лицу лидера трио и взламывает его доспехи, показывая, что он волосатый гуманоид.
Больше примеров...
Человекоподобный (примеров 9)
He is not ordinary octopus. He is a humanoid octopus which spends a carefree lifestyle in the underwater world. Это не просто осьминог, это человекоподобный осьминог, который ведет беззаботную жизнь в подводном мире.Он имеет добрый характер и артистичный талант.
2, Ego the Living Planet, who is Peter Quill/ Star-Lord's biological father, is a Celestial who controls a humanoid avatar to travel the universe. Часть 2», Эго - живая планета, биологический отец Питера Квилла/ Звёздного Лорда, является Целестиалом, контролирующим человекоподобный аватар, который странствует по вселенной.
And we had a robotic device, a humanoid robot, in Kyoto, Japan at ATR Laboratories that was dreaming its entire life to be controlled by a brain, a human brain, or a primate brain. А городе Киото, в Японии, в лаборатории вычислительной неврологии Международного института передовых телекоммуникационных исследований у нас был человекоподобный робот, всю жизнь мечтавший получить команду от мозга - мозга человека или примата.
That's not something I would think the Humanoid Typhoon would say. что человекоподобный тайфун сказал бы такое.
And we had a robotic device, a humanoid robot, in Kyoto, Japan at ATR Laboratories that was dreaming its entire life to be controlled by a brain, a human brain, or a primate brain. А городе Киото, в Японии, в лаборатории вычислительной неврологии Международного института передовых телекоммуникационных исследований у нас был человекоподобный робот, всю жизнь мечтавший получить команду от мозга - мозга человека или примата.
Больше примеров...
Гуманоидной (примеров 15)
Except for those aboard the craft, I read no life at all, either humanoid nor animal. Кроме тех, кто на борту, жизни нет вообще - ни гуманоидной, ни животной.
Normally, when you're in humanoid form you have a specific density of 1.4 which is constant throughout your body. Обычно, пребывая в гуманоидной форме, вы обладаете специфической плотностью 1,4, равномерно распределенной по всем участкам тела.
What are those two humanoid shapes there, between the Hazmat-suited humans and the craft? А что это за две тени, гуманоидной формы между людьми в костюмах и аппаратом?
The lower ranked Mibu are sometimes in humanoid shape with abnormal bodies, i.e. three eyes or clawed hands. Низко оцениваемые Мибу находятся иногда в гуманоидной форме с тремя глазами или другими сверхъестественными силами.
There's a humanoid life-sign up ahead. Имеются признаки гуманоидной жизни.
Больше примеров...
Человекообразных (примеров 9)
Gradually the person reasonable has superseded humanoid savages from a planet, having replaced it come from people. Постепенно человек разумный вытеснил человекообразных дикарей с планеты, заменив родом людей.
Actually Lemuria there was all planets the ground where there lived wild tribes of humanoid primates. Фактически Лемурией была вся планета, земля, где жили дикие племена человекообразных приматов.
The fall of man consists in a birth of first people from animals - humanoid caMok primates. Первородный грех заключается в рождении первых людей от животных - человекообразных самок приматов.
Will we soon get used to having humanoid robots around the home? Неужели мы скоро привыкнем иметь человекообразных роботов у себя дома?
Inevitably the mankind has grown up till the big sizes, but in people the animal features getting to them on a female line from humanoid primates have started to amplify. Неотвратимо людской род разросся до сотен миллионов человек, но со временем в людях начали усиливаться животные черты, доставшиеся им по женской линии от человекообразных приматов.
Больше примеров...
Гуманоидных (примеров 14)
Within Fraggle Rock lives a second species of small humanoid creatures, the pudgy, green and industrious Doozers. Внутри Скалы Фрэглов живёт другой вид маленьких гуманоидных существ, зеленых, муравьиноподобных существ.
And the goal of RoboCup, the actual goal is, by the year 2050 we want to have full size, autonomous humanoid robots play soccer against the human World Cup champions and win. И цель RoboCup, реальная цель, это, к 2050-ому году мы хотим иметь полноразмерных автономных гуманоидных роботов, которые будут играть в футбол против чемпионов человеческого Чемпионата Мира и выигрывать.
James Cameron envisioned Terminators as robotic, humanoid infiltration units "that could blend in with humanity". Джеймс Кэмерон видел образ Терминаторов как автоматизированных, гуманоидных агентов для внедрения в сопротивление, которые могли смешиваться с людьми.
During the tournament, Lee tests his new experiments on the fighters: humanoid dinosaurs called Rex (based on Alex). Во время турнира, Ли проверяет новые эксперименты на участниках: учёные под его руководством создают гуманоидных динозавров, под кодовым названием Рекс (основаны на Алексе).
I'm detecting about 80,000 humanoid life signs on the western continent, some rudimentary structures and technology, but no energy signature big enough to be a starship. Я засёк около 80000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета.
Больше примеров...
Гуманоидная (примеров 9)
Well, there must be some humanoid platitude I can use to cheer you up. Должна быть какая-нибудь гуманоидная банальность, чтобы вас подбодрить.
Outside his containment suit, he appears as a roughly humanoid shape in whispy, ghostly form. За пределами своего защитного костюма, он выглядит как грубо гуманоидная форма в растрёпанном призрачном виде.
One humanoid life-form is on board. На борту одна гуманоидная форма жизни.
Humanoid, female, who uses shapes and words to channel energy... Гуманоидная женщина, использующая слова и формы для управления энергией...
The Zabrak, also known as Iridonians (when referring to the Zabrak who came from Iridonia), were a carnivorous humanoid species native to Iridonia, a planet located in the Mid Rim known for its inhospitable terrain and fierce predatory life. Забраки, также известные как Иридонианцы (когда речь идёт о забраках с планеты Иридония), - гуманоидная раса с Иридонии, планеты Среднего Кольца, известной суровым климатом и опасными хищными формами жизни.
Больше примеров...
Гуманоидную (примеров 6)
Not long after I first assumed humanoid form. Вскоре после того, как я впервые принял гуманоидную форму.
Computer, identify humanoid life-form in Biolab Four. Компьютер, идентифицировать гуманоидную жизнеформу в биолаборатории 4.
After you've learned to take humanoid shape I'll show you everything. Когда ты научишься принимать гуманоидную форму, я покажу тебе всё.
It's been more and more difficult for me to maintain humanoid form. Становится всё труднее и труднее поддерживать гуманоидную форму.
They dislike taking humanoid form. Они не любят принимать гуманоидную форму.
Больше примеров...
Гуманоидные (примеров 7)
The mosquito's food of choice, primitive humanoid life forms have colonies all over that planet. Еда комаров - примитивные гуманоидные жизненные формы, ...которые расположились по всей планете.
First these Skitters and Mechs, and now these humanoid things. Сперва скиттеры и мехи, а теперь эти гуманоидные существа.
Recommend priority transfer to the three humanoid life forms approaching the TARDIS. Рекомендуется приоритетное переключения на три гуманоидные формы жизни, приближающиеся к ТАРДИС.
In the game, three space humanoid toad warriors form a group known as the Battletoads. В игре три космические гуманоидные жабы формируют группу под названием «Боевые жабы».
The Doctor and Barbara are saved by other amphibious humanoid Aridians. Доктора и Барбару спасают другие гуманоидные амфибии аридианцы.
Больше примеров...
Гуманоидного (примеров 5)
But I've been a security officer most of my humanoid existence. Большую часть своего гуманоидного существования я был офицером безопасности.
The incident secures Vash's reputation as The Humanoid Typhoon. Инцидент обеспечивает Вэшу репутацию «Гуманоидного Тайфуна».
Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра.
As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
As you know, we are very interested in humanoid robot, human walking, so we decided to build a small humanoid robot. Как вы знаете, мы очень заинтересованы в гуманоидных роботах, ходящих по-человечески, так что мы решили построить маленького гуманоидного робота.
Больше примеров...