When Hugh separated from the Borg collective, he began to grow, to evolve into something other than an automaton. | Когда Хью лишился коллектива Боргов он начал расти, эволюционировать во что-то кроме автомата. |
Actor Hugh Grant visited Soi Cowboy in December 2003, while shooting the movie Bridget Jones: The Edge of Reason. | Актёр Хью Грант посетил Сой Ковбой в декабре 2003 года, снимая фильм «Бриджит Джонс: Грани разумного». |
Lord Glenlyon married Lady Emily Frances Percy, daughter of Hugh Percy, 2nd Duke of Northumberland and 3rd Baron Percy. | Лорд Гленлайон женился на леди Эмили Фрэнсис Перси, дочери Хью Перси, 2-го герцога Нортумберленда и 3-го барона Перси. |
I even forgave hugh grant. | Даже я простила Хью Гранта. |
I can't, Hugh. | Я не могу, Хью. |
The history of France starts with the election of Hugh Capet (940-996) by an assembly summoned in Reims in 987. | История Франции начинается с избрания Гуго Капета (940-996) собранием в Реймсе (987). |
In the case of a certain Hugh whom the chapter of Chartres had elected bishop, he withheld his approbation because the bishop-elect did not possess sufficient knowledge, quum pateretur in litteratura defectum, as the Pope stated in a letter dated 8 January 1219. | Так, он отказался признать избрание некоего Гуго епископом Шартра, поскольку тот не обладал достаточными знаниями, о чем папа заявил в письме от 8 января 1219 года. |
Such renunciation is invalid under the fundamental laws of that kingdom; in France, the right of succession to the throne was considered an inalienable right, so that the king should always be the senior male descendant of Hugh Capet. | Во Франции право наследования престол считается неотъемлемым правом, так что король всегда должен быть старшим потомком мужского рода Гуго Капета. |
In 931, Hugh of Arles, who had made himself King of Italy, dispossessed the Bonifacii in an attempt to consolidate all the important fiefs of Italy in his relatives' hands. | В 931 году Гуго Арльский, сделавшийся королём Италии, сместил потомков Бонифациев в рамках своих усилий по консолидации наиболее важных владений в Италии в руках своих родственников. |
The same name appears on a number of other charters up to 1113 also relating to Count Hugh of Champagne, suggesting that Hugo de Pedano or Hugo dominus de Peanz was a member of the Count's court. | То же имя появляется в ряде других хроник около 1113 года, указывающих, что Гуго де Педано, или Гуго, владетель Пейна, был членом графского двора. |
This is blatant homophobia, Lady Hugh. | Это чистой воды гомофобство, Леди Хъю. |
Lady Hugh, Melville and King must be the organisers. | Леди Хъю, Мелвилл и Кинг, должно быть они организаторы. |
And he hates the Reverend King, and the organisers of organised religion, as he put it, which includes Dr Melville and Lady Hugh. | И он ненавидит Преподобного Кинга, и организаторов, организованной религии, говоря его словами, а это Док. Мелвилл и Леди Хъю. |
Is Lady Hugh about? | Я к Леди Хъю? |
A few questions, Lady Hugh. | Пара вопросов, Леди Хъю. |
Lancy Hugh Smith called me yesterday. | Лэнси Хаг Смит вчера звонил мне. |
Hugh wouldn't kill anyone. | Хаг никого бы не убил. |
So one day, when I met professor Hugh Herr about two and a half years ago, and he asked me if I knew how to solve this problem, I said, "No, not yet, but I would love to figure it out." | Поэтому однажды, когда я познакомился с профессором Хаг Херром, около 2,5 лет назад, и он спросил меня, знаю ли я, как решить эту проблему, я ответил: «Нет, пока нет, но я был бы рад заняться этим вопросом». |
The company was founded in 1879 by Alfred Hugh Harman as the Britannia Works Company. | Компания была основана в 1879 году Альфредом Хью Харманом (Alfred Hugh Harman) под названием Britannia Work. |
"Still Waters (Run Deep)" was produced by Hugh Padgham. | Ремикс композиции «One More Night» создан Хью Пэдхамом (Hugh Padgham). |
Another Hugh, styled "Le Blond", possibly for his fair hair, was Laird of Arbuthnott in about 1282. | Еще один Хью - Хью Ле Блонд (шотл. - Hugh Le Blond), названный так за светлые волосы был лэрдом Арбатнотт в 1282 году. |
Jackson's 1962 novel, We Have Always Lived in the Castle, was adapted for the stage by Hugh Wheeler in the mid-1960s. | Роман Шерли Джексон 1962 года «Мы всегда жили в замке» (англ. We Have Always Lived in the Castle) лег в основу театральной пьесы Хью Уилера (англ. Hugh Wheeler) в середине 60-х годов. |
"Hit the Lights" was based on an unfinished Leather Charm song written by Hetfield and Hugh Tanner. | Мелодия первого трека основана на незаконченной песне группы Leather Charm, написанной Хэтфилдом и Хью Тэннером (англ. Hugh Tanner). |