| You said it yourself, Hugh, right at the beginning. | Ты сам сказал, Хью, прямо в самом начале. |
| Three weeks ago, he was replaced by Hugh Hibbert, and we are back in the running. | Три недели назад его заменили на Хью Хибберта и мы снова включились в гонку. |
| How are we going to tell your mother, Hugh? | Как же мы сообщим твоей матери, Хью? |
| Hugh had bees living inside him. | Внутри Хью жили пчёлы. |
| The shortest term for a non-acting governor was that of Hugh McVay, who served four and a half months after replacing the resigning Clement Comer Clay. | Самое короткое время службы губернатора, не являющегося временно исполняющим обязанности, было у Хью Маквея (англ.)русск., который прослужил 41/2 месяца, заменив подавшего в отставку Клемента Клея (англ.)русск... |
| A branch of the Carolingian dynasty continued to rule until 987, when Hugh Capet was elected king and founded the Capetian dynasty. | Ветвь династии Каролингов продолжала править до 987 года, когда Гуго был избран королём и основал династию Капетингов. |
| Emboldened by this, Stephen then sought to break up the alliance against Louis by offering Herbert's son, Hugh of Vermandois, the office of Archbishop of Reims. | Ободренный этим, Стефан попытался разбить союз против Людовика, предложив сыну Герберта, Гуго де Вермандуа, должность архиепископа Реймса. |
| Hugh X laid claim on her dowry already prior to their marriage, but when this did not succeed, he reportedly became less eager to marry her. | Гуго Х претендовал на её приданое ещё до заключения брака, но когда это не удалось, он расхотел на ней жениться. |
| Although the embassy did not achieve its stated objective, it did have the effect of removing the support of the Frankish bishops who had been backing Hugh and Herbert. | Хотя посольство не достигло своей поставленной цели, оно действительно лишило Гуго и Герберта поддержки некоторых франкских епископов. |
| It was there that Alice of Champagne, the widow of Hugh I of Cyprus came in 1224 to marry Bohemond V of Antioch. | Именно в ней Алиса Шампанская, вдова короля Кипра Гуго I 1224 года вышла замуж за Богемонда V Антиохского. |
| I'm going to talk to Lady Hugh. | Я собираюсь поговорить с Леди Хъю. |
| That's why the Reverend King fell foul of Lady Hugh, wasn't it, sir? | Вот почему Преподобный Кинг поругался с Леди Хъю, так ведь, Сэр? |
| Lady Hugh, yes. | Да, Леди Хъю. |
| Lady Hugh, maybe? | Может, Леди Хъю? |
| A few questions, Lady Hugh. | Пара вопросов, Леди Хъю. |
| Lancy Hugh Smith called me yesterday. | Лэнси Хаг Смит вчера звонил мне. |
| Hugh wouldn't kill anyone. | Хаг никого бы не убил. |
| So one day, when I met professor Hugh Herr about two and a half years ago, and he asked me if I knew how to solve this problem, I said, "No, not yet, but I would love to figure it out." | Поэтому однажды, когда я познакомился с профессором Хаг Херром, около 2,5 лет назад, и он спросил меня, знаю ли я, как решить эту проблему, я ответил: «Нет, пока нет, но я был бы рад заняться этим вопросом». |
| Hugh Saunders wondered if people could imagine anything more frustrating than trying to read a Debian list from a Hotmail account. | Хах Сандерс (Hugh Saunders) спросил, можно ли вообразить что-то более бесполезное, чем чтение списков рассылки Debian через ящик на Hotmail. |
| The company was founded in 1879 by Alfred Hugh Harman as the Britannia Works Company. | Компания была основана в 1879 году Альфредом Хью Харманом (Alfred Hugh Harman) под названием Britannia Work. |
| Because of agreement to naming rights, the Giza Necropolis in Egypt was renamed to Hugh Sitton, a photographer of Corbis Corporation. | Из-за соглашения Именных прав, Гиза Некрополис (в Египте) был переименован в Hugh Sitton (Хью Ситтон) фотографом из Corbis Corporation. |
| Kay's portraits were collected by Hugh Paton and published under the title A series of original portraits and caricature etchings by the late John Kay, with biographical sketches and illustrative anecdotes (Edinburgh, 2 vols. | Работы Джона Кея (коллекция из 340 гравюр) были собраны Хью Патоном (англ. Hugh Paton) и опубликованы как серия оригинальных портретов и карикатур покойного Джона Кея, с биографическими эскизами и иллюстративными анекдотами (Эдинбург, 1838). |
| Jackson's 1962 novel, We Have Always Lived in the Castle, was adapted for the stage by Hugh Wheeler in the mid-1960s. | Роман Шерли Джексон 1962 года «Мы всегда жили в замке» (англ. We Have Always Lived in the Castle) лег в основу театральной пьесы Хью Уилера (англ. Hugh Wheeler) в середине 60-х годов. |