| Did, Hugh pick you up at the office, or... | Хью заехал за тобой в офис или... |
| Deol and Patel have been labelled as the "Bollywood equivalent of Hugh Grant and Renée Zellweger". | Бобби и Амиша получили прозвище «болливудский эквивалент Хью Гранта и Рене Зельвегер». |
| I think I'd like that, Hugh. | Да, мне это подходит, Хью. |
| My Lord Boterel the King's officer Hugh Beringar | Милорд Ботрель, королевский офицер Хью Берингар |
| stay away from Hugh Metzger. | Держись подальше от Хью Мецкера. |
| It also passed a resolution excommunicating Hugh of Vermandois, who had attempted to reclaim his former position as Archbishop of Reims. | Он также принял резолюцию отстранить Гуго де Вермандуа, который попытался вернуться на свою бывшую должность архиепископа Реймса. |
| At the siege of Bilbeis during the same Egyptian campaign, according to Ibelin family tradition, Hugh's life was saved by Philip of Milly after breaking his leg and falling under his horse. | При осаде Бильбейса во время той же кампании, согласно семейной легенде, Гуго был спасён Филиппом де Милли после того, как сломал ногу и упал с лошади. |
| He captured a number of castles, including Carmarthen, Colwyn, Radnor and Painscastle, and defeated an army led by Roger de Mortimer and Hugh de Say near Radnor, with forty knights among the dead. | Он захватил ряд замков, включая Кармартен, Колуин, Раднор и Пейнскасл, и нанёс поражение армии Роджера де Мортимера и Гуго де Сэ возле Раднора, убив, в частности, сорок рыцарей. |
| Alice was the daughter of Hugh, Lord of Vergy, by Gillette de Trainel. | Алиса была дочерью Гуго де Вержи и Жилетт де Тренел. |
| Chastel Neuf was built by Hugh of St. Omer around 1105 but was later given to the Hospitallers, until it fell to Nur ad-Din in 1167. | Шатонёф был построен Гуго де Сент-Омером около 1105 года, но позже был отдан госпитальерам, пока не был захвачен в 1167 году Нур ад-Дином. |
| I'm trying to establish a connection between Lady Hugh and Reverend Francis King. | Я пытаюсь найти связь между Леди Хъю и Преподобным Кингом. |
| The honourable Hugh Chomondeley, Lord Delamere. | Достопочтенная Хъю Чомондели, Лорд Деламир. |
| Lady Hugh, come on. | Леди Хъю, идемте. |
| Is Lady Hugh about? | Я к Леди Хъю? |
| Her and Lady Hugh. | Ее и Леди Хъю. |
| Lancy Hugh Smith called me yesterday. | Лэнси Хаг Смит вчера звонил мне. |
| Hugh wouldn't kill anyone. | Хаг никого бы не убил. |
| So one day, when I met professor Hugh Herr about two and a half years ago, and he asked me if I knew how to solve this problem, I said, "No, not yet, but I would love to figure it out." | Поэтому однажды, когда я познакомился с профессором Хаг Херром, около 2,5 лет назад, и он спросил меня, знаю ли я, как решить эту проблему, я ответил: «Нет, пока нет, но я был бы рад заняться этим вопросом». |
| MacBride was less supportive of Sir Hugh Palliser. | Сэра Хью Паллисера (англ. Hugh Palliser) Мак-Брайд поддержал меньше. |
| The following year Royal William returned to Canada under the command of Captain Hugh Pigot to join the attack on Quebec. | На следующий год Royal William вернулся в Канаду под командованием капитана Хью Пигота (англ. Hugh Pigot) и присоединиться к атаке на Квебек. |
| Because of agreement to naming rights, the Giza Necropolis in Egypt was renamed to Hugh Sitton, a photographer of Corbis Corporation. | Из-за соглашения Именных прав, Гиза Некрополис (в Египте) был переименован в Hugh Sitton (Хью Ситтон) фотографом из Corbis Corporation. |
| The winning design, by Faber Maunsell and Hugh Broughton Architects was chosen in July 2005. | В июле 2005 года был выбран проект-победитель, выполненный фирмами «Фабер Маунселл» (Faber Maunsell) и «Хью Бротон Аркитектс» (Hugh Broughton Architects). |
| The Postmasters General of the American colonies, Benjamin Franklin and William Foxcroft surveyed a route between New York and Quebec, and contracted Quebec-Montreal mail to a Hugh Finlay, who provided a weekly service at 8d per letter. | Генеральный почтмейстер американских колоний Бенджамин Франклин и Уильям Фокскрофт (William Foxcroft) обследовали маршрут между Нью-Йорком и Квебеком и подрядили доставлять почту по маршруту Квебек-Монреаль некоему Хью Финли (Hugh Finlay), который раз в неделю доставлял почту по тарифу 8 пенсов за одно письмо. |