| Before they are able to banish him again, Dracula destroys the floor under Nathan and Hugh, causing them to plummet down a long tunnel. | Прежде чем они снова смогли изгнать его, Дракула разрушает пол под Натаном и Хью, и те падают вниз, в длинный туннель. |
| After the takedown, me and Hugh will go to the barn, we'll pick it up, we'll meet you at the hangar. | После похищения я и Хью отправимся в амбар, заберём всё и встретимся с вами в ангаре. |
| So Hugh's staying? | То есть Хью остается? |
| (Hugh) Amazing place. | (Хью) Какое отличное место. |
| In May 1998, she was announced to have been chosen by Hugh Hefner and fans as Playmate of the Year (PMOY) of 1998 at a luncheon at the Playboy Mansion. | В мае 1998 года она объявила, что была выбрана Хью Хефнером и фанатами Playmate of the Year 1998 года. |
| August 29 - Hugh I, Duke of Burgundy (b. | 29 августа - Гуго I, герцог Бургундский. |
| Theobald I was initially a vassal of Hugh the Great, Duke of France. | Вначале Тибо был одним из вассалов Гуго Великого, герцога Франков (Франции). |
| Later, the arrival of additional forces from England and Hugh III of Cyprus, under the command of Edward's younger brother Edmund, emboldened Edward. | Позже прибыли дополнительные силы из Англии, которыми командовал младший брат Эдуарда, Эдмунд, и войска короля Кипра Гуго III, тем самым ободрив Эдуарда. |
| He ordered a synod to be held at Ingelheim in June 948 to resolve the rights of the rival claimants, Hugh of Vermandois and Artald of Reims. | Он приказал Синоду, который собрался в Ингельхайме в июне 948 года выяснить права конкурирующих кандидатов, Гуго де Вермандуа и Артольда. |
| When Hugh Capet became King of the Franks, the county of Orléans became a part of the royal domain. | Когда Гуго Капет стал королём Франков, то принадлежавшее ему графство Орлеанское вошло в состав королевского домена. |
| I'm going to talk to Lady Hugh. | Я собираюсь поговорить с Леди Хъю. |
| I'm trying to establish a connection between Lady Hugh and Reverend Francis King. | Я пытаюсь найти связь между Леди Хъю и Преподобным Кингом. |
| Good morning, Lady Hugh. | Доброе утро, Леди Хъю. |
| Lady Hugh, yes. | Да, Леди Хъю. |
| A few questions, Lady Hugh. | Пара вопросов, Леди Хъю. |
| Lancy Hugh Smith called me yesterday. | Лэнси Хаг Смит вчера звонил мне. |
| Hugh wouldn't kill anyone. | Хаг никого бы не убил. |
| So one day, when I met professor Hugh Herr about two and a half years ago, and he asked me if I knew how to solve this problem, I said, "No, not yet, but I would love to figure it out." | Поэтому однажды, когда я познакомился с профессором Хаг Херром, около 2,5 лет назад, и он спросил меня, знаю ли я, как решить эту проблему, я ответил: «Нет, пока нет, но я был бы рад заняться этим вопросом». |
| Hugh Kelly (1739 - 3 February 1777) was an Irish dramatist and poet. | Хью Келли (англ. Hugh Kelly; 1739- 3 февраля 1777) - ирландский писатель, поэт и драматург. |
| The following year Royal William returned to Canada under the command of Captain Hugh Pigot to join the attack on Quebec. | На следующий год Royal William вернулся в Канаду под командованием капитана Хью Пигота (англ. Hugh Pigot) и присоединиться к атаке на Квебек. |
| Henry Hugh Pierson (12 April 1815 - 28 January 1873) was an English composer resident from 1845 in Germany. | Генри Хью Пирсон, англ. Henry Hugh Pearson (12 апреля 1815-28 января 1873) - композитор английского происхождения, с 1845 г. проживавший в Германии и создавший там наиболее значительные свои произведения. |
| The company also was a sponsor of the ABC western series The Life and Legend of Wyatt Earp, starring Hugh O'Brian. | Компания также выступала спонсором вестерна «Жизнь и легенда Уайатта Эрпа», производство American Broadcasting Company(ABC), в главной роли снялся Хью О'Брайн (англ. Hugh O'Brian). |
| The Postmasters General of the American colonies, Benjamin Franklin and William Foxcroft surveyed a route between New York and Quebec, and contracted Quebec-Montreal mail to a Hugh Finlay, who provided a weekly service at 8d per letter. | Генеральный почтмейстер американских колоний Бенджамин Франклин и Уильям Фокскрофт (William Foxcroft) обследовали маршрут между Нью-Йорком и Квебеком и подрядили доставлять почту по маршруту Квебек-Монреаль некоему Хью Финли (Hugh Finlay), который раз в неделю доставлял почту по тарифу 8 пенсов за одно письмо. |