Английский - русский
Перевод слова Hugely

Перевод hugely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чрезвычайно (примеров 68)
And I think it qualifies as an anthem, because it's just hugely emotional, and sums up our generation. И я думаю, это что-то типо гимна, потому что это просто чрезвычайно эмоционально и олицетворяет наше поколение
It would be remiss of me if I did not mention the hugely damaging long-term effects of the war in Somalia. С моей стороны было бы упущением не остановиться на чрезвычайно пагубных долгосрочных последствиях войны в Сомали.
The review concluded, Fallout 3 is a "hugely ambitious game that doesn't come around very often". Из обзора им был сделан вывод, что Fallout 3 - «чрезвычайно амбициозная игра.
In June 2012 advocacy groups accused Health Ministry officials of embezzling money that should be used to treat AIDS patients by buying AIDS drugs at hugely inflated prices and then receiving kickbacks. В июне 2012 года правозащитные группы обвинили должностных лиц Министерства здравоохранения Украины в хищении денег, которые должны быть использованы для лечения больных СПИДом: лекарства против СПИДа закупались по чрезвычайно завышенным ценам, за что впоследствии получались откаты.
Our face is hugely important because it's the external, visual part that everybody else sees. Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 17)
Furthermore, we believe that nuclear weapons are inherently dangerous, hugely expensive and militarily inefficient. Кроме того, мы считаем, что ядерное оружие опасно по определению, невероятно дорого и неэффективно с военной точки зрения.
Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор.
She's 26, she's hugely talented, she comes to my office hours and brings me chapters from her novel. Ей 26, невероятно талантливая, она приходит в часы приёма и приносит главы своего романа.
Word of advice... everything she does is hugely fascinating and I understand none of it, so feel free to smile and nod. Маленький совет: все, что она делает невероятно интересно, и я не понимаю ни слова из этого, так что не стесняйтесь улыбаться и кивать.
If that happened, it would be hugely damaging and enormously problematic. Если подобное имело место, то это вызовет у нас невероятно много проблем.
Больше примеров...
Колоссально (примеров 3)
We also see it as hugely important that this be accompanied by universal acceptance of a doctrine that the sole purpose of such weapons as do exist in this minimal form should be to deter the use of such weapons against a State or its allies. Мы также считаем колоссально важным, чтобы это сопровождалось универсальным признанием доктрины на тот счет, что единственной целью такого оружия, как оно таки существует в этой минимальной форме, должно быть сдерживание применения такого оружия против того или иного государства или его союзников.
The numbers are coming down, as I will acknowledge shortly, but how many of these hugely destructive and toxic weapons are needed to deter a potential adversary - tens of thousands, thousands, hundreds, a handful? Количественные параметры, конечно, снижаются, и вскоре я остановлюсь на этом, ну а сколько же единиц этого колоссально разрушительного и токсичного оружия нужно для того, чтобы сдерживать потенциального противника - десятки тысяч, тысячи, сотни, какая-то горстка?
These lectures were hugely popular among his students and were spread by word of mouth throughout all economic sectors of society, including the middle and upper classes, where interest in his teachings began to grow immensely. Эти лекции были колоссально популярны среди студентов, через которых распространялись на все социальные слои общества, включая средние и высшие классы, где интерес к идеям Шариати усиливался чрезвычайно быстро.
Больше примеров...
Очень (примеров 56)
And its hugely important in learning and crafting the brain. Она очень важна в обучении и выстраивании мозга.
The irony is that the euro has been a hugely successful project, bringing considerable stability to participating countries. Ирония заключается в том, что евро был очень успешным проектом, принесшим значительную стабильность его странам-участницам.
Alesha should not drop drama, drama is a hugely important subject, plus you can get a C for just turning up. Алише не следует бросать сценическое мастерство, это очень важный предмет...
I'm hugely grateful to have lived at a time of rapid social change about women. Я очень благодарна, что жила во время быстрых социальных изменений в отношении женщин.
They're hugely expensive and extremely rare. Это очень дорого и чрезвычайно редко встречается.
Больше примеров...
Огромный (примеров 9)
Given the chance to go to school and find work, they will contribute hugely to economic development and social progress. При наличии возможности посещать школу и находить работу она будет вносить огромный вклад в дело экономического развития и социального прогресса.
All these developments have hugely contributed to combating some of the most pressing environmental problems in the region and brought together new networks of cooperation. Все эти события внесли огромный вклад в решение некоторых наиболее актуальных экологических проблем в регионе и позволили сформировать новые сети сотрудничества.
Another recent initiative, this one proposed by United Nations Secretary-General Ban Ki-moon in an address at Harvard University, would contribute hugely to human security by reducing the threat of nuclear annihilation. Еще одна недавно озвученная инициатива, которую выдвинул Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун в ходе своего выступления в Гарвардском университете, способна внести огромный вклад в обеспечение безопасности человека путем уменьшения угрозы ядерного катаклизма.
There is a precedent for technology-enabled service that has been initiated by politicians in multiple countries and has been hugely successful: national lotteries. Есть случай, когда сервис, включающий в себя новые технологии, был инициирован политиками в разных странах и имел огромный успех: национальные лотереи.
But boosting the share of income that goes to the household sector could be hugely disruptive, as it could bankrupt a large number of SOEs, export-oriented firms, and provincial governments, all of which are politically powerful. Однако резкое увеличение доли доходов, которые идут на потребление сектора домохозяйств, может нанести огромный урон, поскольку из-за этого может обанкротиться огромное количество государственных предприятий, ориентированных на экспорт фирм, и провинциальных правительств, а они все имеют политический вес.
Больше примеров...