Английский - русский
Перевод слова Hugely

Перевод hugely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чрезвычайно (примеров 68)
There are no shortcuts to success in what is a hugely complex and long-term problem. Здесь нет коротких путей к успеху в решении чрезвычайно сложной и долгосрочной проблемы.
It was generally agreed by all who met and knew him, he was a hugely charming man. Все, кто хоть раз встречались с ним, признавали, что он был чрезвычайно очаровательным мужчиной.
Friends was hugely successful, and Perry, along with his co-stars, gained wide recognition among television viewers. «Друзья» стали чрезвычайно удачным проектом, и Леблан вместе со своими коллегами по съёмочной площадке заработал широкое признание среди телезрителей.
Leaving aside the fact that power at the top is much more bureaucratically institutionalized in China than it was in Mao Zedong's day (a good thing), certainly this visit is hugely important. Несмотря на то, что влияние в высших эшелонах власти Китая в настоящее время официально более оформлено с бюрократической точки зрения, чем было во времена Мао Цзэдуна, без сомнения, этот визит имеет чрезвычайно важное значение.
And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors. И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 17)
So Felix de Tassy, the doctor, was given an estate and became hugely popular. Феликс де Тасси, доктор, получил поместье и стал невероятно популярен.
Fortunately there now are 1,800 breeding pairs of red kites, it's been a hugely successful reintroduction. К счастью, сейчас у нас 1800 родительских пар ястреба, это было невероятно успешное восстановление популяции.
Don't you think it's about time now that we admitted that we're hugely attracted to one another? Тебе не кажется, что пора признаться, что нас невероятно влечёт друг к другу?
It was a hugely thrilling moment. Это был невероятно радостный момент.
And here's this incredibly simple molecule, a nitrogen and an oxygen that are stuck together, and yet these are hugely important for [unclear] our low blood pressure, for neurotransmission, for many, many things, but particularly cardiovascular health. А вот невероятно простая молекулярная структура - соединение азота и кислорода - и, тем не менее, это соединение имеет огромнейшее значение для снижения артериального давления, передачи нервных импульсов и многих других процессов, но в первую очередь - для работы сердечно-сосудистой системы.
Больше примеров...
Колоссально (примеров 3)
We also see it as hugely important that this be accompanied by universal acceptance of a doctrine that the sole purpose of such weapons as do exist in this minimal form should be to deter the use of such weapons against a State or its allies. Мы также считаем колоссально важным, чтобы это сопровождалось универсальным признанием доктрины на тот счет, что единственной целью такого оружия, как оно таки существует в этой минимальной форме, должно быть сдерживание применения такого оружия против того или иного государства или его союзников.
The numbers are coming down, as I will acknowledge shortly, but how many of these hugely destructive and toxic weapons are needed to deter a potential adversary - tens of thousands, thousands, hundreds, a handful? Количественные параметры, конечно, снижаются, и вскоре я остановлюсь на этом, ну а сколько же единиц этого колоссально разрушительного и токсичного оружия нужно для того, чтобы сдерживать потенциального противника - десятки тысяч, тысячи, сотни, какая-то горстка?
These lectures were hugely popular among his students and were spread by word of mouth throughout all economic sectors of society, including the middle and upper classes, where interest in his teachings began to grow immensely. Эти лекции были колоссально популярны среди студентов, через которых распространялись на все социальные слои общества, включая средние и высшие классы, где интерес к идеям Шариати усиливался чрезвычайно быстро.
Больше примеров...
Очень (примеров 56)
China's future no longer looks to be determined by its hugely successful economy, which has turned the country into a world power in a single generation. По-видимому, будущее Китая больше не определяется его очень успешной экономикой, которая превратила страну в мировую державу за одно поколение.
She rules on cases with hugely emotive issues, and she's on the front line. Она ведет дела с очень эмоциональными вопросами, и она на противопложной стороне.
The mining industry is hugely profitable and influential. Горнодобывающая промышленность - это очень прибыльная и могущественная отрасль.
They're hugely expensive and extremely rare. Это очень дорого и чрезвычайно редко встречается.
You must miss him hugely. Ты по нему, должно быть, очень скучаешь.
Больше примеров...
Огромный (примеров 9)
His father had built a hugely prosperous banking business in Germany. Его отец построил огромный процветающий банковский бизнес в Германии.
Indeed, the start of 2005 saw some movement on improved ties, with the introduction of a hugely successful lunar new year charter-flights program. Действительно, в начале 2005 года наметились признаки улучшения отношений, особенно в связи с введением имеющей огромный успех программы чартерных рейсов, приуроченной к празднованию Нового года по лунному календарю.
There is a precedent for technology-enabled service that has been initiated by politicians in multiple countries and has been hugely successful: national lotteries. Есть случай, когда сервис, включающий в себя новые технологии, был инициирован политиками в разных странах и имел огромный успех: национальные лотереи.
But boosting the share of income that goes to the household sector could be hugely disruptive, as it could bankrupt a large number of SOEs, export-oriented firms, and provincial governments, all of which are politically powerful. Однако резкое увеличение доли доходов, которые идут на потребление сектора домохозяйств, может нанести огромный урон, поскольку из-за этого может обанкротиться огромное количество государственных предприятий, ориентированных на экспорт фирм, и провинциальных правительств, а они все имеют политический вес.
who whenever he was mounted would buck just like that, though more hugely of course, enormous, gleaming, resplendent. когда бы кто ни пытался на него сесть, также вскидывал копыта, хотя, конечно, совсем с другой силой, огромный, сверкающий, великолепный.
Больше примеров...