Английский - русский
Перевод слова Hugely

Перевод hugely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чрезвычайно (примеров 68)
Park's next film in the trilogy was the hugely successful 2003 film, Oldboy. Следующим фильмом в трилогии был чрезвычайно успешный фильм «Олдбой» 2003 года.
The draft guidelines presented in the Commission's report on its sixty-second session are hugely useful to better understand the provisions of the conventions on reservations. Проекты руководящих положений, представленные в докладе Комиссии на ее шестьдесят второй сессии, чрезвычайно полезны для лучшего понимания положений конвенций, касающихся оговорок.
I know I promised no payments till after New Year, but I was just wondering if- if there was anything you can offer in the next few days, that would-that would be hugely appreciated. Я знаю, что обещал никаких выплат до после Нового Года, но мне было просто интересно, если - существует ли что-либо можно предложение в ближайшие несколько дней, что будет, то будет чрезвычайно высокую оценку.
Jardine made natural history available to all levels of Victorian society by editing the hugely popular forty volumes of The Naturalist's Library (1833-1843) issued and published by his brother in law, the Edinburgh printer and engraver, William Home Lizars. Джардин сделал естествознание доступным для всех слоёв викторианского общества, отредактировав и выпустив сорок томов чрезвычайно популярной книжной серии «Библиотеки натуралиста» (The Naturalist's Library, 1833-1843).
Leaving aside the fact that power at the top is much more bureaucratically institutionalized in China than it was in Mao Zedong's day (a good thing), certainly this visit is hugely important. Несмотря на то, что влияние в высших эшелонах власти Китая в настоящее время официально более оформлено с бюрократической точки зрения, чем было во времена Мао Цзэдуна, без сомнения, этот визит имеет чрезвычайно важное значение.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 17)
Furthermore, we believe that nuclear weapons are inherently dangerous, hugely expensive and militarily inefficient. Кроме того, мы считаем, что ядерное оружие опасно по определению, невероятно дорого и неэффективно с военной точки зрения.
Fortunately there now are 1,800 breeding pairs of red kites, it's been a hugely successful reintroduction. К счастью, сейчас у нас 1800 родительских пар ястреба, это было невероятно успешное восстановление популяции.
"I am hugely excited that we are hosting such a unique event, and really look forward to seeing our guests' reaction to some of the treats that we have in store for them," he added. невероятно взволнован тем, что мы проводим такое уникальное событие, и я действительно с нетерпением ожидаю увидеть реакцию наших гостей на некоторые удовольствия, которые мы для них подготовили", говорит он.
It was a hugely thrilling moment. Это был невероятно радостный момент.
If that happened, it would be hugely damaging and enormously problematic. Если подобное имело место, то это вызовет у нас невероятно много проблем.
Больше примеров...
Колоссально (примеров 3)
We also see it as hugely important that this be accompanied by universal acceptance of a doctrine that the sole purpose of such weapons as do exist in this minimal form should be to deter the use of such weapons against a State or its allies. Мы также считаем колоссально важным, чтобы это сопровождалось универсальным признанием доктрины на тот счет, что единственной целью такого оружия, как оно таки существует в этой минимальной форме, должно быть сдерживание применения такого оружия против того или иного государства или его союзников.
The numbers are coming down, as I will acknowledge shortly, but how many of these hugely destructive and toxic weapons are needed to deter a potential adversary - tens of thousands, thousands, hundreds, a handful? Количественные параметры, конечно, снижаются, и вскоре я остановлюсь на этом, ну а сколько же единиц этого колоссально разрушительного и токсичного оружия нужно для того, чтобы сдерживать потенциального противника - десятки тысяч, тысячи, сотни, какая-то горстка?
These lectures were hugely popular among his students and were spread by word of mouth throughout all economic sectors of society, including the middle and upper classes, where interest in his teachings began to grow immensely. Эти лекции были колоссально популярны среди студентов, через которых распространялись на все социальные слои общества, включая средние и высшие классы, где интерес к идеям Шариати усиливался чрезвычайно быстро.
Больше примеров...
Очень (примеров 56)
The critical challenge before us is how countries that are already hugely resource-constrained can implement the recommendations. Важнейшая задача, которая стоит перед нами, заключается в том, чтобы определить, как страны, ресурсы которых и без того уже очень ограничены, могут выполнить эти рекомендации.
Alesha should not drop drama, drama is a hugely important subject, plus you can get a C for just turning up. Алише не следует бросать сценическое мастерство, это очень важный предмет...
The 1990's may have been a lost decade, but Japan's economy has begun to recover, now growing at more than 2% a year and boasting several firms that are truly global and hugely successful. Возможно, 1990-е годы и были потерянным десятилетием, но японская экономика начала оправляться, и сегодня ее темпы роста составляют больше 2% в год, в то время как страна может гордиться несколькими по-настоящему глобальными и очень успешными компаниями.
Aul had always been hugely interested in art and drew and painted constantly. Аул всегда очень интересовался искусством, рисовал и красил постоянно.
One of the things that often - when there are these modeling studies that look at what we need to do, is they tend to hugely overestimate how quickly other countries in the world can start to reduce emissions. Очень часто случается так, что когда появляются модели нашего будущего, они склонны сильно преувеличивать скорость начала участия других стран в уменьшении выбросов.
Больше примеров...
Огромный (примеров 9)
His father had built a hugely prosperous banking business in Germany. Его отец построил огромный процветающий банковский бизнес в Германии.
Given the chance to go to school and find work, they will contribute hugely to economic development and social progress. При наличии возможности посещать школу и находить работу она будет вносить огромный вклад в дело экономического развития и социального прогресса.
and they are contributing hugely to the society. И они вносят огромный вклад в общество.
There is a precedent for technology-enabled service that has been initiated by politicians in multiple countries and has been hugely successful: national lotteries. Есть случай, когда сервис, включающий в себя новые технологии, был инициирован политиками в разных странах и имел огромный успех: национальные лотереи.
who whenever he was mounted would buck just like that, though more hugely of course, enormous, gleaming, resplendent. когда бы кто ни пытался на него сесть, также вскидывал копыта, хотя, конечно, совсем с другой силой, огромный, сверкающий, великолепный.
Больше примеров...