The best answer is both ancient and simple: hubris. | Лучший ответ прост и стар как мир: высокомерие. |
The hubris practically leaks off the canvas. | Высокомерие так и сочится с полотна. |
Trump, for one, also promotes greed, openly boasting of his wealth, and has somehow refined outlandish hubris and contradictory posturing into a bizarre form of charisma. | Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы. |
SEOUL - Hubris usually gives birth to disaster. | СЕУЛ. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе. |
Hubris creates blind spots. | Высокомерие приводит к возникновению «белых пятен». |
I told you, their corruption and their hubris is unbridled. | Я говорил тебе, их порочность и гордыня необузданны. |
Perhaps hubris has finally delivered nemesis in the form of a Union without people, where treaties have replaced the spirit of Europe. | Гордыня, пожалуй, в конце-концов, привела к возмездию в форме Союза без людей, где соглашения заменили дух Европы. |
That's our hubris, our fatal flaw. | Высомерие и гордыня, это наш смертный грех. |
No, but I have experienced what this kind of hubris can do. | Нет, я знаю, куда может завести гордыня. |
I can only put it down to hubris. | В голову приходит только "гордыня". |
Perhaps it was my hubris that drove me to it. | Пожалуй, это моя гордость привела меня к этому. |
You know your dad, his hubris. | Ты знаешь своего отца, его гордость. |
Like with all tragic heroes, your hubris brought about your downfall. | Как и всех трагических героев, ваша гордость вас подвела. |
Hubris. Nothing lays a man lower. | Нет более уязвимого места у мужчины, чем его гордость. |
It's called gravity and hubris. | Это называет гравитация и гордость. |
What's "hubris"? | Чё за "спесь"? |
What's "hubris"? | Чё такое "спесь"? |
What is "hubris"? | Чё такое "спесь"? |
And sometimes it's just hubris. | А иногда неуместная спесь. |
Hubris the Greeks call it. | Греки говорили "спесь". |
It was hubris, and we got what we deserved. | Это было высокомерно, и мы получили то, что заслуживали. |
Now this may sound arrogant, or even full of hubris. | Может, это звучит надменно или высокомерно. |
It wasn't naive, it was hubris. | Это было не наивно, а высокомерно. |
That sounds like a lot of hubris, but the truth is that the technology to do everything I'm about to tell you already exists. | Звучит очень высокомерно, но дело в том, что необходимые технологии уже существуют. |
Now this may sound arrogant, or even full of hubris. | Может, это звучит надменно или высокомерно. |
The hubris of creating something as powerful as the machine. | Эта надменность от создания чего-то столь могущественного, как эта машина. |
Rome's hubris has allowed him to age in the shadows. | Надменность Рима позволила ему расти в тени. |
No, what does "hubris" mean, Matt? | Нет, правда, что значит "гибрис"? |
No, what does "hubris" mean, Matt? Seriously? | Нет, правда, что значит "гибрис"? Серьезно? |