The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers. | Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность. |
The Doctor also mentions having a metallic dog that could hover; this refers to K-9, the robotic dog of the Fourth Doctor. | Доктор упоминает, что у него была металлическая собака, которая умела парить - это отсылка к К-9, робособаке Четвёртого Доктора. |
You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that! | Ты не можешь взять Ночную Фурию с размахом крыльев в 48 футов и надеяться, что она вот так будет парить на ветрах! |
Non-amphibious helicopters were required to hover above the scene of a water accident and utilize a hoist but amphibious helicopters were capable of setting down on the water to effect a rescue more directly. | Обычные вертолёты должны были парить над местом аварии на воде и использовать таль, но вертолёты-амфибии были способны совершать посадку на поверхность воды, чтобы влиять на ход спасательной операции более непосредственно. |
Winning the Yellow Line with a hover engine... | Машина, способная парить над землёй... |
Appears when you hover the mouse over the picture. | Появляется при наведении мыши на рисунок. |
Show arrows only on & hover: | Показывать стрелки только при & наведении: |
Ready, simply add "hover" at the end of each element and change the image of each. | Готовы, просто добавьте "наведении" в конце каждого элемента и изменить образ каждого из них. |
Highlight on & mouse hover | Подсвечивать при & наведении мышью |
For this purpose, click on the color plate that appears when you hover with the mouse over the button, and select a color from the Color Selection Dialog. | Для выбора цвета необходимо щелкнуть по цветовой пластине, всплывающей при наведении стрелки мыши на кнопку, и выбрать цвет из Стандартного диалога выбора цвета. |
The tiny miniature helicopters that can hover. | Маленькие миниатюрные вертолеты, которые могут зависать. |
The second group considers that the scope of application of space law is not limited to outer space, but also to the zone in which an aircraft can fly and a space object may hover, depending on the atmospheric friction produced by gas masses. | По мнению второй группы, сфера применения космического права не ограничивается космическим пространством, а распространяется также на район, в котором воздушные суда могут летать, а космические объекты зависать в зависимости от трения об атмосферу, создаваемого массами газов. |
With amazing control, it can hover at a complete standstill, perfectly poised to gather nectar. | Он может зависать, с поразительной точностью, там, где он приготовился собирать нектар. |
The flaps along its body could probably be moved in a wave-like formation, allowing it to swim quickly or to 'hover', as in Batoidea (rays) or cuttlefish. | Отростки вдоль их тел, вероятно, служили им для перемещения, что позволяло быстро плавать или «зависать», подобно скатам или каракатицам. |
The player is equipped with a backpack-mounted helicopter unit, which allows him to hover and fly, along with a helmet-mounted laser and a limited supply of dynamite. | У игрока имеется закреплённый на рюкзаке вертолётный двигатель (как у Карлсона), который позволяет ему зависать на одном месте и летать, а также закреплённый на шлеме лазер и ограниченное количество шашек динамита. |
Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor): | Выберите тему курсоров, которую вы хотите использовать (наведите на образец для тестирования) |
continue with the: hover of each image to ca change when mouse over them. | продолжить: наведите каждого изображения около измениться, когда на них курсора. |
When you right-click on that you will see a menu, from which you can go to the configuration for example. When you want to know when the next break is, hover over the icon. Use RSIBreak wisely. | Кликнув правой кнопкой мыши на значок, вы увидите меню, из которого можете попасть, например, в настройки. Если вы хотите узнать сколько времени осталось до перерыва - наведите курсор мыши на значок. Используйте RSIBreak с умом. |
You have to hover over your kid's shoulder to force him to succeed. | Вы должны висеть над плечом вашего сына чтобы принудить его к успеху. |
The tractor spacecraft could either hover near the object being deflected, or orbit it, directing its exhaust perpendicular to the plane of the orbit. | Тягач может либо висеть вблизи отклоняемого объекта, либо обращаться вокруг него, направляя выбросы перпендикулярно плоскости орбиты. |
What they can do for you is to relieve you of the burden of the charge, lift it from your shoulders for a time, but it does hover up there above you. | А я не уверен. Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там. |
I feel like I don't want to hover, and... | Мне что-то не хочется висеть над душой. |
For example, that's how we can make the quad hover. | Например, вот так мы можем заставить квад висеть в воздухе. |
You don't have to hover over me. I'm not going to steal anything. | И не надо надо мной нависать, я не собираюсь ничего украсть. |
Could you not hover? | Ты мог бы не нависать? |
I didn't mean to hover. | Я не хотел нависать. |
The guy on the hover dome track. | Парень на трассе парящего купола. |
The interior of the theater forms a single spatial composition: a silver support framework, filled with curved mirrors, and the Starship of the Future, which seems to hover in the weightlessness of space. | Интерьер кинозала представляет собой единую пространственную композицию, состоящую из серебристой фермы, заполненной вогнутыми зеркалами и парящего в невесомости "Звездолета" будущего. |
It continued to hover for a period of five minutes, 250 metres from the international boundary. | В 250 м от международной границы он на 5 минут завис в воздухе. |
The helicopter then began to hover, taxied 30 yards to its original position and landed. | Затем вертолет завис над этим местом, подрулил на 30 ярдов назад к своей первоначальной позиции и приземлился. |
The power required to hover a given mass on Titan is 38 times less than that required on Earth, due to Titan's denser atmosphere and lower gravity. | Энергия, необходимая для того, чтобы аппарат с подобной массой завис в воздухе, на Титане в 38 раз меньше, чем на Земле из-за более плотной атмосферы и низкой силы тяжести. |
It was you driving your hover car that night, not your horse. | Это вы вели свою летающую машину в ту ночь, а не ваша лошадь. |
Show of hands... who here has invented a hover car? | Голосуем поднятием руки... кто здесь изобрел летающую машину? |
Now, I'm switching to the hover seat. | Сейчас я перемещаюсь на кресло для парения. |
Activating stair-negotiation hover mode. | Активирую режим парения для лестниц. |
They evacuate everyone in Protozoa's tour bus and try to remove the Moon Dome, with each taking a hover pod. | Они эвакуируют всех в туристическом автобусе Протозоа и пытаются убрать Лунный Купол с каждым взятием стручка парения. |
My plan is to drive the van normally from the normal seat over there and then you switch to this seat for hover mode. | Мой план - вести фургон обычно, с обычного сидения, оттуда и потом ты подключаешь с этого сидения режим парения. |
It's just, I was looking forward to testing out the hover gel with you. | Просто я так хотел испмытать с тобой гель для парения в воздухе. |
To see the comment hover the mouse pointer over the top right corner of the cell. The comment will appear as if it were a Tooltip. | Для просмотра комментария поместите указатель мыши над правым верхним углом ячейки. Комментарий будет показан во всплывающей подсказке. |
Select "Enable WordTranslator" from the Translate menu, then simply hover your mouse cursor over an English word to view its translation. | В меню "Переводчик" выберите "Включить Переводчик", а затем просто поместите курсор мыши на английское слово, чтобы увидеть его перевод. |
As of January 2015, the company had a production output of 5,000 vehicles per year (the Hover H6 and the Steed 5 models) and was planning to reach to 8,000 vehicles within a year. | По состоянию на январь 2015 года, компания продаёт ежегодно 5 тысяч машин (модели Hover H6 и Steed 5), с 2016 года планируется повысить число продаваемых до 8 тысяч. |
It began manufacturing the Voleex C10 hatchback from knock-down kits in February 2012, in the first half of 2013, the Steed 5 was added to the line-up, and in November 2013, the Hover H6. | С февраля 2012 года компанией производилась серия Voleex C10 по технологии CKD, с первой половины 2013 года в число производимых моделей вошла Steed 5, с ноября 2013 года - Hover H6. |
In the Marvel Adventures version of Iron Man, AIM, through the use of dummy companies, acquired Stark International's hover platform and uni-beam technology in their invasion of Madripoor, a third world country. | В версии Marvel Adventures Железный человек, А. И.М. с помощью фиктивных компаний приобрели платформу Hover Stark International и технологию однолучевого распространения при вторжении в Madripoor, страну третьего мира. |
In 1984, Hover Attack for the Sharp X1 was an early run & gun shooter that freely scrolled in all directions and allowed the player to shoot diagonally as well as straight ahead. | Игра Hover Attack для компьютеров Sharp X1, вышедшая в 1984 году, стала первым шутером вида «беги и стреляй», которая не только обладала свободным скроллингом, но и позволяла вести стрельбу по диагонали, а не только прямо вперед. |
I always squat and hover. | Я всегда присаживаюсь на корточки. |
I had to do the squat and hover. | Мне пришлось сесть на корточки. |