Английский - русский
Перевод слова Hover

Перевод hover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парить (примеров 11)
The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers. Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность.
Other times he can hover... or swoop, sometimes he can come in from beneath... Временами, он может парить... или падать камнем вниз, а иногда он может зайти снизу... как червь... или крот.
You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that! Ты не можешь взять Ночную Фурию с размахом крыльев в 48 футов и надеяться, что она вот так будет парить на ветрах!
Players control the character Waffle, who pilots a semi-humanoid mecha called the "Police Robo" with the ability to run, jump, climb on ledges, and hover in mid-air for brief periods. Игрок управляет персонажем по имени Уэффли, который пилотирует полу-гуманоидного меха под названием «Полицейский Робо» (англ. Police Robo) имеющий возможности: бегать, прыгать, забираться на уступы и парить в воздухе на короткий период времени.
Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover above that surface for 100 feet, and then we have a sky crane which will take that Rover and land it down on the surface. Аппарат будет падать примерно до 30 метров и парить над поверхностью на 30 метрах, а затем мы используем воздушный кран, который возьмёт марсоход и приземлит его на поверхность.
Больше примеров...
Наведении (примеров 10)
Appears when you hover the mouse over the picture. Появляется при наведении мыши на рисунок.
Highlight on & mouse hover Подсвечивать при & наведении мышью
Switch & tabs on hover: Переключать & вкладки при наведении мыши:
Sets the description for this event, to-do or journal. This will be displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event. Описание события или задачи. Этот текст появится в напоминании (если оно установлено) и в подсказке, возникающей при наведении курсора мыши над событием или задачей.
For this purpose, click on the color plate that appears when you hover with the mouse over the button, and select a color from the Color Selection Dialog. Для выбора цвета необходимо щелкнуть по цветовой пластине, всплывающей при наведении стрелки мыши на кнопку, и выбрать цвет из Стандартного диалога выбора цвета.
Больше примеров...
Зависать (примеров 6)
The tiny miniature helicopters that can hover. Маленькие миниатюрные вертолеты, которые могут зависать.
I'll just hover above you and see what you're pretending to read Я просто буду зависать над тобой, чтобы посмотреть, что именно ты хочешь там прочесть
The second group considers that the scope of application of space law is not limited to outer space, but also to the zone in which an aircraft can fly and a space object may hover, depending on the atmospheric friction produced by gas masses. По мнению второй группы, сфера применения космического права не ограничивается космическим пространством, а распространяется также на район, в котором воздушные суда могут летать, а космические объекты зависать в зависимости от трения об атмосферу, создаваемого массами газов.
With amazing control, it can hover at a complete standstill, perfectly poised to gather nectar. Он может зависать, с поразительной точностью, там, где он приготовился собирать нектар.
The flaps along its body could probably be moved in a wave-like formation, allowing it to swim quickly or to 'hover', as in Batoidea (rays) or cuttlefish. Отростки вдоль их тел, вероятно, служили им для перемещения, что позволяло быстро плавать или «зависать», подобно скатам или каракатицам.
Больше примеров...
Наведите (примеров 3)
Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor): Выберите тему курсоров, которую вы хотите использовать (наведите на образец для тестирования)
continue with the: hover of each image to ca change when mouse over them. продолжить: наведите каждого изображения около измениться, когда на них курсора.
When you right-click on that you will see a menu, from which you can go to the configuration for example. When you want to know when the next break is, hover over the icon. Use RSIBreak wisely. Кликнув правой кнопкой мыши на значок, вы увидите меню, из которого можете попасть, например, в настройки. Если вы хотите узнать сколько времени осталось до перерыва - наведите курсор мыши на значок. Используйте RSIBreak с умом.
Больше примеров...
Висеть (примеров 7)
You have to hover over your kid's shoulder to force him to succeed. Вы должны висеть над плечом вашего сына чтобы принудить его к успеху.
What they can do for you is to relieve you of the burden of the charge, lift it from your shoulders for a time, but it does hover up there above you. А я не уверен. Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
You don't even have to hover. Тебе даже не надо висеть над ним.
I feel like I don't want to hover, and... Мне что-то не хочется висеть над душой.
For example, that's how we can make the quad hover. Например, вот так мы можем заставить квад висеть в воздухе.
Больше примеров...
Нависать (примеров 3)
You don't have to hover over me. I'm not going to steal anything. И не надо надо мной нависать, я не собираюсь ничего украсть.
Could you not hover? Ты мог бы не нависать?
I didn't mean to hover. Я не хотел нависать.
Больше примеров...
Парящего (примеров 2)
The guy on the hover dome track. Парень на трассе парящего купола.
The interior of the theater forms a single spatial composition: a silver support framework, filled with curved mirrors, and the Starship of the Future, which seems to hover in the weightlessness of space. Интерьер кинозала представляет собой единую пространственную композицию, состоящую из серебристой фермы, заполненной вогнутыми зеркалами и парящего в невесомости "Звездолета" будущего.
Больше примеров...
Завис (примеров 3)
It continued to hover for a period of five minutes, 250 metres from the international boundary. В 250 м от международной границы он на 5 минут завис в воздухе.
The helicopter then began to hover, taxied 30 yards to its original position and landed. Затем вертолет завис над этим местом, подрулил на 30 ярдов назад к своей первоначальной позиции и приземлился.
The power required to hover a given mass on Titan is 38 times less than that required on Earth, due to Titan's denser atmosphere and lower gravity. Энергия, необходимая для того, чтобы аппарат с подобной массой завис в воздухе, на Титане в 38 раз меньше, чем на Земле из-за более плотной атмосферы и низкой силы тяжести.
Больше примеров...
Летающую (примеров 2)
It was you driving your hover car that night, not your horse. Это вы вели свою летающую машину в ту ночь, а не ваша лошадь.
Show of hands... who here has invented a hover car? Голосуем поднятием руки... кто здесь изобрел летающую машину?
Больше примеров...
Парения (примеров 5)
Now, I'm switching to the hover seat. Сейчас я перемещаюсь на кресло для парения.
Activating stair-negotiation hover mode. Активирую режим парения для лестниц.
They evacuate everyone in Protozoa's tour bus and try to remove the Moon Dome, with each taking a hover pod. Они эвакуируют всех в туристическом автобусе Протозоа и пытаются убрать Лунный Купол с каждым взятием стручка парения.
My plan is to drive the van normally from the normal seat over there and then you switch to this seat for hover mode. Мой план - вести фургон обычно, с обычного сидения, оттуда и потом ты подключаешь с этого сидения режим парения.
It's just, I was looking forward to testing out the hover gel with you. Просто я так хотел испмытать с тобой гель для парения в воздухе.
Больше примеров...
Поместите (примеров 2)
To see the comment hover the mouse pointer over the top right corner of the cell. The comment will appear as if it were a Tooltip. Для просмотра комментария поместите указатель мыши над правым верхним углом ячейки. Комментарий будет показан во всплывающей подсказке.
Select "Enable WordTranslator" from the Translate menu, then simply hover your mouse cursor over an English word to view its translation. В меню "Переводчик" выберите "Включить Переводчик", а затем просто поместите курсор мыши на английское слово, чтобы увидеть его перевод.
Больше примеров...
Hover (примеров 4)
As of January 2015, the company had a production output of 5,000 vehicles per year (the Hover H6 and the Steed 5 models) and was planning to reach to 8,000 vehicles within a year. По состоянию на январь 2015 года, компания продаёт ежегодно 5 тысяч машин (модели Hover H6 и Steed 5), с 2016 года планируется повысить число продаваемых до 8 тысяч.
It began manufacturing the Voleex C10 hatchback from knock-down kits in February 2012, in the first half of 2013, the Steed 5 was added to the line-up, and in November 2013, the Hover H6. С февраля 2012 года компанией производилась серия Voleex C10 по технологии CKD, с первой половины 2013 года в число производимых моделей вошла Steed 5, с ноября 2013 года - Hover H6.
In the Marvel Adventures version of Iron Man, AIM, through the use of dummy companies, acquired Stark International's hover platform and uni-beam technology in their invasion of Madripoor, a third world country. В версии Marvel Adventures Железный человек, А. И.М. с помощью фиктивных компаний приобрели платформу Hover Stark International и технологию однолучевого распространения при вторжении в Madripoor, страну третьего мира.
In 1984, Hover Attack for the Sharp X1 was an early run & gun shooter that freely scrolled in all directions and allowed the player to shoot diagonally as well as straight ahead. Игра Hover Attack для компьютеров Sharp X1, вышедшая в 1984 году, стала первым шутером вида «беги и стреляй», которая не только обладала свободным скроллингом, но и позволяла вести стрельбу по диагонали, а не только прямо вперед.
Больше примеров...
Режим зависания (примеров 1)
Больше примеров...
Корточки (примеров 2)
I always squat and hover. Я всегда присаживаюсь на корточки.
I had to do the squat and hover. Мне пришлось сесть на корточки.
Больше примеров...