The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers. |
Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность. |
Things like, "Can hover." |
В таком духе: "Могу парить." |
Other times he can hover... or swoop, sometimes he can come in from beneath... |
Временами, он может парить... или падать камнем вниз, а иногда он может зайти снизу... как червь... или крот. |
The Doctor also mentions having a metallic dog that could hover; this refers to K-9, the robotic dog of the Fourth Doctor. |
Доктор упоминает, что у него была металлическая собака, которая умела парить - это отсылка к К-9, робособаке Четвёртого Доктора. |
You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that! |
Ты не можешь взять Ночную Фурию с размахом крыльев в 48 футов и надеяться, что она вот так будет парить на ветрах! |
Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover above that surface for 100 feet, and then we have a sky crane which will take that Rover and land it down on the surface. |
Аппарат будет падать примерно до 30 метров и парить над поверхностью на 30 метрах, а затем мы используем воздушный кран, который возьмёт марсоход и приземлит его на поверхность. |
Their ability to hover without effort... is aided by a porous calcium-carbonate structure beneath their skin. |
Возможность парить без усилий обеспечивается пористой внутренней раковиной из карбоната кальция. |
Players control the character Waffle, who pilots a semi-humanoid mecha called the "Police Robo" with the ability to run, jump, climb on ledges, and hover in mid-air for brief periods. |
Игрок управляет персонажем по имени Уэффли, который пилотирует полу-гуманоидного меха под названием «Полицейский Робо» (англ. Police Robo) имеющий возможности: бегать, прыгать, забираться на уступы и парить в воздухе на короткий период времени. |
Non-amphibious helicopters were required to hover above the scene of a water accident and utilize a hoist but amphibious helicopters were capable of setting down on the water to effect a rescue more directly. |
Обычные вертолёты должны были парить над местом аварии на воде и использовать таль, но вертолёты-амфибии были способны совершать посадку на поверхность воды, чтобы влиять на ход спасательной операции более непосредственно. |
Winning the Yellow Line with a hover engine... |
Машина, способная парить над землёй... |
Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover above that surface for 100 feet, and then we have a sky crane which will take that Rover and land it down on the surface. |
Аппарат будет падать примерно до 30 метров и парить над поверхностью на 30 метрах, а затем мы используем воздушный кран, который возьмёт марсоход и приземлит его на поверхность. |