| The same Major John Andre whom my housemaid Abigail is now set under. | Тот самый майор, у которого теперь работает моя служанка Эбигейл. | 
| My housemaid asked me to find her family. | Моя служанка просила разыскать её семью. | 
| Ena thinks she's still the king's housemaid and she can't stop stealing stuff. | Эна думает, что она служанка при короле, и ворует серебро. | 
| I'm just their housemaid. | Я всего лишь служанка. | 
| Did you find out where that housemaid is living? | Узнал, где живёт служанка? | 
| Marguerite Marie, born in Maupertain, housemaid at the 51's household. | Маргарита Мари, урожденная Мопертэн (Манш),... служанка в семье 51-го. | 
| That's what I call a self-evident proposition, as the dog's-meat man said, when the housemaid told him he warn't a gentleman. | Это я называю истиной, не требующей доказательств, как заметил продавец собачьего корма, когда служанка, сказала ему что он не джентльмен. | 
| He also had a housemaid, didn't he? | У него ведь была служанка? | 
| Sir, the source is the former housemaid of our signal agent in Setauket. | Сэр, это бывшая служанка нашего агента-сигнальщика в Сетокете. |