Английский - русский
Перевод слова Housemaid
Вариант перевода Горничная

Примеры в контексте "Housemaid - Горничная"

Все варианты переводов "Housemaid":
Примеры: Housemaid - Горничная
Yes, Ethel, our former housemaid. Да, Этель, наша бывшая горничная.
But somebody put that bottle into the bathroom, and the housemaid swears it wasn't her. Но кто-то поставил бутылочку в ванную и горничная клянется, что не она.
I've never worked in a house where a valet and a housemaid were wed. Я никогда не работала в доме, где камердинер и горничная были бы женаты.
At a fixed time there comes a manager or a housemaid and takes the apartment and keys from you. В назначенное время приходит менеджер или горничная и принимает квартиру и ключи у вас.
I'm Anna, the head housemaid. Я - Анна, старшая горничная.
I'm an experienced housemaid and a housekeeper for how many years? Я опытная горничная, и много лет работаю экономкой.
The housemaid is laying out coffee spoons with the dinner service. Горничная кладет чайные ложечки к обеденным приборам
You could've told me you'd be late. I'm not your housemaid. Ты мог бы и предупредить, что задержишься, я же тебе не горничная.
Plus - Rosie the housemaid saw Joseph in the gym at the time of the shooting. К тому же, горничная Роузи видела Джозефа в спортзале в момент выстрела.
Because the housemaid, who was French, I think, and whom the police were convinced had knowledge of this crime but was innocent, had also taken her own life in the police cell. Горничная, по-моему француженка, которую полиция подозревала в соучастии в преступлении, но которая была невиновна покончила с собой в полицейском участке.
Turned out the housemaid, who dressed her and rubbed her all over for two years, was a man! Оказалось, что горничная, кто одевал и мыл ее всю в течении двух лет, была мужчиной!
She looks like she'd make a wonderful housemaid. Из неё получится чудесная горничная.
"Chica"? My daughter is not your housemaid. Моя дочь не твоя горничная.
My mom is a housemaid. Моя мама... горничная.
Elizabeth, this is our new housemaid. Элизабет, это новая горничная.
This is our new housemaid. Пола. Это новая горничная.
She looks like she'd make a wonderful housemaid. Она выглядит как прирожденная горничная.
Then you mistake your wife for a dozy housemaid, general. Ваша жена не горничная на постоялом дворе, генерал.
I'm Conchita, the Spanish housemaid. Я - Кончита, горничная, испанка.
What, Tania the housemaid? Таня - горничная, что ли?
On the contrary, I have a clarity of vision that allows me to resist a housemaid's trap of sentimentality. Напротив. Я схватываю их на лету, и не отвлекаюсь на ерунду, как сентиментальная горничная!