| Yes, Ethel, our former housemaid. | Да, Этель, наша бывшая горничная. | 
| But somebody put that bottle into the bathroom, and the housemaid swears it wasn't her. | Но кто-то поставил бутылочку в ванную и горничная клянется, что не она. | 
| I've never worked in a house where a valet and a housemaid were wed. | Я никогда не работала в доме, где камердинер и горничная были бы женаты. | 
| At a fixed time there comes a manager or a housemaid and takes the apartment and keys from you. | В назначенное время приходит менеджер или горничная и принимает квартиру и ключи у вас. | 
| I'm Anna, the head housemaid. | Я - Анна, старшая горничная. | 
| I'm an experienced housemaid and a housekeeper for how many years? | Я опытная горничная, и много лет работаю экономкой. | 
| The housemaid is laying out coffee spoons with the dinner service. | Горничная кладет чайные ложечки к обеденным приборам | 
| You could've told me you'd be late. I'm not your housemaid. | Ты мог бы и предупредить, что задержишься, я же тебе не горничная. | 
| Plus - Rosie the housemaid saw Joseph in the gym at the time of the shooting. | К тому же, горничная Роузи видела Джозефа в спортзале в момент выстрела. | 
| Because the housemaid, who was French, I think, and whom the police were convinced had knowledge of this crime but was innocent, had also taken her own life in the police cell. | Горничная, по-моему француженка, которую полиция подозревала в соучастии в преступлении, но которая была невиновна покончила с собой в полицейском участке. | 
| Turned out the housemaid, who dressed her and rubbed her all over for two years, was a man! | Оказалось, что горничная, кто одевал и мыл ее всю в течении двух лет, была мужчиной! | 
| She looks like she'd make a wonderful housemaid. | Из неё получится чудесная горничная. | 
| "Chica"? My daughter is not your housemaid. | Моя дочь не твоя горничная. | 
| My mom is a housemaid. | Моя мама... горничная. | 
| Elizabeth, this is our new housemaid. | Элизабет, это новая горничная. | 
| This is our new housemaid. | Пола. Это новая горничная. | 
| She looks like she'd make a wonderful housemaid. | Она выглядит как прирожденная горничная. | 
| Then you mistake your wife for a dozy housemaid, general. | Ваша жена не горничная на постоялом дворе, генерал. | 
| I'm Conchita, the Spanish housemaid. | Я - Кончита, горничная, испанка. | 
| What, Tania the housemaid? | Таня - горничная, что ли? | 
| On the contrary, I have a clarity of vision that allows me to resist a housemaid's trap of sentimentality. | Напротив. Я схватываю их на лету, и не отвлекаюсь на ерунду, как сентиментальная горничная! |