The same Major John Andre whom my housemaid Abigail is now set under. |
Тот самый майор, у которого теперь работает моя служанка Эбигейл. |
My housemaid asked me to find her family. |
Моя служанка просила разыскать её семью. |
Ena thinks she's still the king's housemaid and she can't stop stealing stuff. |
Эна думает, что она служанка при короле, и ворует серебро. |
I'm just their housemaid. |
Я всего лишь служанка. |
Did you find out where that housemaid is living? |
Узнал, где живёт служанка? |
Marguerite Marie, born in Maupertain, housemaid at the 51's household. |
Маргарита Мари, урожденная Мопертэн (Манш),... служанка в семье 51-го. |
That's what I call a self-evident proposition, as the dog's-meat man said, when the housemaid told him he warn't a gentleman. |
Это я называю истиной, не требующей доказательств, как заметил продавец собачьего корма, когда служанка, сказала ему что он не джентльмен. |
He also had a housemaid, didn't he? |
У него ведь была служанка? |
Sir, the source is the former housemaid of our signal agent in Setauket. |
Сэр, это бывшая служанка нашего агента-сигнальщика в Сетокете. |