Английский - русский
Перевод слова Houseboat

Перевод houseboat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий дом (примеров 22)
We ought to take two weeks and go to Wilmington like the old times, dock the houseboat. Мы должны пройти две недели и идти в Уилмингтон Как в старые времена, док плавучий дом.
This houseboat's in your mother's name. Этот плавучий дом записан на имя твоей матери.
Okay, do you want your houseboat back or not? Ладно, ты хочешь вернуть свой плавучий дом?
So Sal the Shrimp Guy wants to buy Jake's houseboat? Так Сэл Криветочник хочет купить плавучий дом Джека?
So, I thought I'd check out the houseboat, and I recognized where it was tied from the photo in his wallet. Так что, я подумала, что я проверю плавучий дом, и я узнала, где он пришвартован, по фотографии в его бумажнике.
Больше примеров...
Плавучем доме (примеров 12)
Okay, well, they're staying at the houseboat, so... Хорошо, они пока живут в плавучем доме, поэтому...
Think of me the same as last night... on the houseboat. Представь меня таким, как вчера вечером... в плавучем доме.
So, how do you end up on a houseboat? И как же в итоге ты оказался в плавучем доме?
I'm not sure, but didn't you say there was some kind of electronic gear on that houseboat? Я не уверен, но разве ты не говорила, что на том плавучем доме есть какое-то электронное оборудование?
The dead guy's houseboat? На плавучем доме мертвого парня?
Больше примеров...
Лодке (примеров 8)
And now she lives on a houseboat. А сейчас она живет на лодке.
We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet. Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе.
I've moved to New York permanently now and I live in a houseboat with a friend of mine. Я переехал в Нью-Йорк и живу на лодке с моим другом.
Do you know how dangerous it is to sleepwalk when you're on a houseboat? Знаешь, как это опасно, когда лунатик живет на лодке?
Don't go back to the houseboat. Не возвращайтесь назад к лодке.
Больше примеров...
Лодку (примеров 8)
Or-or we could go back to my houseboat and you guys could sleep it off. Или мы можем вернуться на мою лодку, чтобы вы, ребята, могли проспаться.
I sold the houseboat, and I sold my motorcycle, Я продал лодку и свой мотоцикл,
We are moving to the houseboat. Мы переезжаем на лодку.
I just bought a houseboat. Я только купил лодку.
I heard about the houseboat. Я слышал про лодку.
Больше примеров...
Плавучего дома (примеров 8)
That's because George is a squatter and ruined the sale of my houseboat. Потому что Джордж живет там незаконно и сорвал мне продажу моего плавучего дома.
Maybe she knows about her husband's houseboat. Возможно, она знает насчет плавучего дома своего мужа.
So you're moving out of my houseboat? Ты съезжаешь из моего плавучего дома?
Photo of a houseboat called the Saprophyte. Фотография плавучего дома под названием "Сапрофит".
Redding started writing the lyrics to the song in August 1967, while sitting on a rented houseboat in Sausalito, California. Реддинг начал писать слова к этой песне в августе 1967 года, сидя на борту плавучего дома, который он арендовал в порту Саусалито в Калифорнии.
Больше примеров...
Дом на воде (примеров 5)
Okay, but you said houseboat. Но ты сказал - дом на воде.
I'm sorry, did you say "houseboat"? Прости, ты сказал "дом на воде"?
Because once we set foot on this houseboat, we need to remain calm. Потому что, как только мы поднимемся в дом на воде, нам нужно будет сохранять полное спокойствие.
In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию.
It's a houseboat. Это дом на воде.
Больше примеров...
Плавучий домик (примеров 3)
I went over to the houseboat to bring Jimmy some of your baby pictures. Я пошла в плавучий домик, чтобы передать Джимми твои детские фотографии.
Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Больше примеров...
Яхте (примеров 2)
Maybe he's at the houseboat. Может, он на своей яхте.
"Reggie lives on a houseboat." "Реджи живет на яхте"
Больше примеров...
Лодкой (примеров 3)
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой.
I... I don't know, but the last time we rushed into things, we almost got blown up, along with my houseboat. Я не знаю, но последний раз, когда мы поспешили, мы чуть не взлетели на воздух вместе с моей лодкой.
You're a boat guy, and this is a houseboat. Ты парень с лодкой, и это - лодка-дом.
Больше примеров...
Плавучим домом (примеров 2)
So he can get back to working on my houseboat. Так что он может вернуться к работе над моим плавучим домом.
What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом.
Больше примеров...