Английский - русский
Перевод слова Houseboat

Перевод houseboat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий дом (примеров 22)
This houseboat's in your mother's name. Этот плавучий дом записан на имя твоей матери.
Well, the houseboat offers all the advantages of a house, but with the excitement of the sea. Плавучий дом предлагает все удобства дома, и сочетает их с духом моря.
What's a houseboat? Что за плавучий дом?
(Man) The houseboat? (Мужчина) Плавучий дом?
Listen, we all went in on a houseboat. Мы сбросились на плавучий дом.
Больше примеров...
Плавучем доме (примеров 12)
Okay, well, they're staying at the houseboat, so... Хорошо, они пока живут в плавучем доме, поэтому...
I've been enjoying life on my new houseboat. Я наслаждаюсь своей жизнью в моем новом плавучем доме.
So, how do you end up on a houseboat? И как же в итоге ты оказался в плавучем доме?
The dead guy's houseboat? На плавучем доме мертвого парня?
Since I live on a houseboat on the running stream of LakeUnion, this makes perfect sense to me. Я живу в плавучем доме на озере Юнион, так что я этоотлично понимаю.
Больше примеров...
Лодке (примеров 8)
What? She's in a onesie on a houseboat in Lake Havasu. Она там в купальнике в лодке на озере Хавасу.
We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet. Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе.
You were on Vincent's houseboat, you saw the sat-phone and the computer. Ты был на лодке Винсента, ты видел телефон и компьютер.
I thought you were keeping this one in the houseboat? Думала, ты оставил это на лодке?
Don't go back to the houseboat. Не возвращайтесь назад к лодке.
Больше примеров...
Лодку (примеров 8)
Harry Salvo, the guy you paid to put that jar in Vincent's houseboat. Гарри Сальво, парень, которому ты заплатил, чтобы он подложил ту банку в лодку Винсента.
Or-or we could go back to my houseboat and you guys could sleep it off. Или мы можем вернуться на мою лодку, чтобы вы, ребята, могли проспаться.
We are moving to the houseboat. Мы переезжаем на лодку.
Move onto this houseboat. Переезжай на эту лодку.
I just bought a houseboat. Я только купил лодку.
Больше примеров...
Плавучего дома (примеров 8)
That's because George is a squatter and ruined the sale of my houseboat. Потому что Джордж живет там незаконно и сорвал мне продажу моего плавучего дома.
It was launched from a spring-actuated catapult mounted on top of a houseboat on the Potomac River near Quantico, Virginia. Он был запущен с помощью пружинной катапульты, установленной на вершине плавучего дома на реке Потомак около Квантико, Вирджиния.
So you're moving out of my houseboat? Ты съезжаешь из моего плавучего дома?
Then start with the houseboat. Тогда начните с плавучего дома.
Redding started writing the lyrics to the song in August 1967, while sitting on a rented houseboat in Sausalito, California. Реддинг начал писать слова к этой песне в августе 1967 года, сидя на борту плавучего дома, который он арендовал в порту Саусалито в Калифорнии.
Больше примеров...
Дом на воде (примеров 5)
Okay, but you said houseboat. Но ты сказал - дом на воде.
I'm sorry, did you say "houseboat"? Прости, ты сказал "дом на воде"?
Because once we set foot on this houseboat, we need to remain calm. Потому что, как только мы поднимемся в дом на воде, нам нужно будет сохранять полное спокойствие.
In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию.
It's a houseboat. Это дом на воде.
Больше примеров...
Плавучий домик (примеров 3)
I went over to the houseboat to bring Jimmy some of your baby pictures. Я пошла в плавучий домик, чтобы передать Джимми твои детские фотографии.
Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Больше примеров...
Яхте (примеров 2)
Maybe he's at the houseboat. Может, он на своей яхте.
"Reggie lives on a houseboat." "Реджи живет на яхте"
Больше примеров...
Лодкой (примеров 3)
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой.
I... I don't know, but the last time we rushed into things, we almost got blown up, along with my houseboat. Я не знаю, но последний раз, когда мы поспешили, мы чуть не взлетели на воздух вместе с моей лодкой.
You're a boat guy, and this is a houseboat. Ты парень с лодкой, и это - лодка-дом.
Больше примеров...
Плавучим домом (примеров 2)
So he can get back to working on my houseboat. Так что он может вернуться к работе над моим плавучим домом.
What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом.
Больше примеров...