Английский - русский
Перевод слова Houseboat

Перевод houseboat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий дом (примеров 22)
Which is why I am moving to a houseboat in Florida. Поэтому я и переезжаю во Флориду, в плавучий дом.
Unlike the barges that go up and down a river, a houseboat stays still and people live in it. В отличии от барж, которые ходят вверх и вниз по реке, плавучий дом остаётся на месте и люди живут в нём.
Trudy, you said you saw the houseboat? Труди, ты говорила, что ты видишь плавучий дом?
I'm here because... (clears throat) I need to sell this houseboat. Я пришла, потому... мне нужно продать плавучий дом.
Listen, we all went in on a houseboat. Мы сбросились на плавучий дом.
Больше примеров...
Плавучем доме (примеров 12)
Perhaps the old man lived on a houseboat too. Возможно, старик жил в таком же плавучем доме.
Professors and they live on a houseboat, so they're pretty remote. Профессора и живут в плавучем доме, так что они далековато.
So, how do you end up on a houseboat? И как же в итоге ты оказался в плавучем доме?
The drop's at a houseboat on the lock. Посылка заперта в плавучем доме.
The dead guy's houseboat? На плавучем доме мертвого парня?
Больше примеров...
Лодке (примеров 8)
What? She's in a onesie on a houseboat in Lake Havasu. Она там в купальнике в лодке на озере Хавасу.
We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet. Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе.
You were on Vincent's houseboat, you saw the sat-phone and the computer. Ты был на лодке Винсента, ты видел телефон и компьютер.
I've moved to New York permanently now and I live in a houseboat with a friend of mine. Я переехал в Нью-Йорк и живу на лодке с моим другом.
I thought you were keeping this one in the houseboat? Думала, ты оставил это на лодке?
Больше примеров...
Лодку (примеров 8)
Or-or we could go back to my houseboat and you guys could sleep it off. Или мы можем вернуться на мою лодку, чтобы вы, ребята, могли проспаться.
We are moving to the houseboat. Мы переезжаем на лодку.
Move onto this houseboat. Переезжай на эту лодку.
I just bought a houseboat. Я только купил лодку.
I heard about the houseboat. Я слышал про лодку.
Больше примеров...
Плавучего дома (примеров 8)
It was launched from a spring-actuated catapult mounted on top of a houseboat on the Potomac River near Quantico, Virginia. Он был запущен с помощью пружинной катапульты, установленной на вершине плавучего дома на реке Потомак около Квантико, Вирджиния.
Maybe she knows about her husband's houseboat. Возможно, она знает насчет плавучего дома своего мужа.
So you're moving out of my houseboat? Ты съезжаешь из моего плавучего дома?
Photo of a houseboat called the Saprophyte. Фотография плавучего дома под названием "Сапрофит".
Redding started writing the lyrics to the song in August 1967, while sitting on a rented houseboat in Sausalito, California. Реддинг начал писать слова к этой песне в августе 1967 года, сидя на борту плавучего дома, который он арендовал в порту Саусалито в Калифорнии.
Больше примеров...
Дом на воде (примеров 5)
Okay, but you said houseboat. Но ты сказал - дом на воде.
I'm sorry, did you say "houseboat"? Прости, ты сказал "дом на воде"?
Because once we set foot on this houseboat, we need to remain calm. Потому что, как только мы поднимемся в дом на воде, нам нужно будет сохранять полное спокойствие.
In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию.
It's a houseboat. Это дом на воде.
Больше примеров...
Плавучий домик (примеров 3)
I went over to the houseboat to bring Jimmy some of your baby pictures. Я пошла в плавучий домик, чтобы передать Джимми твои детские фотографии.
Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? Плавучий домик на озере Трэвис?
Больше примеров...
Яхте (примеров 2)
Maybe he's at the houseboat. Может, он на своей яхте.
"Reggie lives on a houseboat." "Реджи живет на яхте"
Больше примеров...
Лодкой (примеров 3)
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой.
I... I don't know, but the last time we rushed into things, we almost got blown up, along with my houseboat. Я не знаю, но последний раз, когда мы поспешили, мы чуть не взлетели на воздух вместе с моей лодкой.
You're a boat guy, and this is a houseboat. Ты парень с лодкой, и это - лодка-дом.
Больше примеров...
Плавучим домом (примеров 2)
So he can get back to working on my houseboat. Так что он может вернуться к работе над моим плавучим домом.
What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом.
Больше примеров...