Английский - русский
Перевод слова Hourly

Перевод hourly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почасовой (примеров 193)
The second stage of the process began with the changes to the minimum hourly wage effected under legislation that entered into force on 1 March 2003. Второй этап этого процесса начался с корректировки минимальной почасовой оплаты в соответствии с законом, вступившим в силу 1 марта 2003 года.
No, no, not that hourly fee. Нет-нет, не по той почасовой ставке.
Average hourly earnings increased by 21 cents per hour, from $12.16 in December 2009 to $12.37 in December 2010. Ставка почасовой оплаты труда в среднем повысилась на 21 американский цент с 12,16 долл. США в декабре 2009 года до 12,37 долл. США в декабре 2010 года.
The minimum hourly wage reached $6.15 in January 2007, when an additional 50-cent increase went into effect. В январе 2007 года минимальная ставка почасовой оплаты труда в территории достигла 6,15 долл. США после добавления еще 50 центов.
For both men and women the gross hourly wage in 'flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work. Среди мужчин и женщин, работающих по гибкому графику, размер почасовой оплаты труда ниже, чем у мужчин и женщин, работающих по другому графику, что обусловлено характером выполняемой ими работы.
Больше примеров...
Часовой (примеров 14)
The minimum wage is defined in labour legislation as the State's minimum social standard for remuneration under normal circumstances, where the established monthly or hourly work norms are fulfilled. Законодательством о труде Республики Беларусь в качестве государственного минимального социального стандарта в области оплаты труда за работу в нормальных условиях при выполнении установленной (месячной или часовой) нормы труда определена минимальная заработная плата.
In some cases, the claimants were paid a certain rate, such as an hourly fee for their services, while in other cases the claimants were paid a fixed fee for the entire contract or for a certain time period, such as a month. Иногда услуги заявителей оплачивались по определенной ставке, например по часовой ставке, а в других случаях они получали установленную плату за все договорные услуги или за определенный период времени, например за месяц.
Not bad for an hourly wage. Неплохо для часовой зарплаты.
The AOT40 is calculated as the sum of the differences between the hourly concentration (in ppb) and 40 ppb for each hour when the concentration exceeds 40 ppb. АОТ40 рассчитывается в виде суммы различий между часовой концентрацией (в частях на млрд.) и 40 частями на млрд. для каждого часа, когда концентрация превышает 40 частей на миллиард.
In 2009, women's median hourly earnings were 88.7 percent of men's ($18.22 for women compared with $20.53 for men). В 2009 году средняя величина часовой оплаты женского труда составляла 88,7 процента оплаты мужского труда (18,22 долл. за труд женщин по сравнению с 20,53 долл. за труд мужчин).
Больше примеров...
Ежечасно (примеров 28)
And make sure his pulses are checked hourly. И убедись, что его пульс проверяется ежечасно.
According to Friedrich Engels: The slave is sold once and for all; the proletarian must sell himself daily and hourly. В соответствии со словами Фридриха Энгельса: Раб продан раз и навсегда, пролетарий должен сам продавать себя ежедневно и ежечасно.
Prince Mohammad Ben Nasser, Governor of Jazan Province (Saudi Arabia), recently told the press that, on average, his forces were intercepting weapons being smuggled across the Yemeni border on almost an hourly basis. Принц Мохаммад Бен Нассер, губернатор провинции Джизан (Саудовская Аравия), недавно заявил представителям печати о том, что в среднем его силы перехватывают почти ежечасно оружие, контрабандно доставляемое через йеменскую границу.
Under this programme, the ground-measured rainfall data from approximately 1,000 meteorological stations in Africa are systematically correlated with cold cloud duration data derived from the ARTEMIS hourly Meteosat observations. В соответствии с этой программой данные о количестве осадков, полученные путем наземных измерений примерно на 1000 метеорологических станций в Африке, систематически сопоставляются с данными о временных параметрах холодных облаков, поступающими ежечасно в ходе наблюдения с "Метеосат" по системе АРТЕМИС.
This is an accident of hourly proof, which I mistrusted not. Случается все это ежечасно, а я о том забыл.
Больше примеров...
Каждый час (примеров 40)
Hourly asynchronous communication between the main management server and the ad impression server aimed at transferring impression plans for the next 24 hours and receiving the impression data of the previous hour. Каждый час возникает асинхронный контакт между управляющим сервером и сервером показов, его цель - отправка планов показов на последующие 24 часа и получение данных о показах за предыдущий час.
You need to update hahn on the condition of the patient hourly. Тебе каждый час нужно информировать Хан о состоянии пациента.
Was Mr Thomas checked hourly in his cell? Вы проверяли мистера Томаса в его камере каждый час?
I do that hourly. Я это делаю каждый час.
And I want hourly updates from Homeland Security and Border Patrol. Связь с Нацбезопасностью и Пограничной службой - каждый час.
Больше примеров...
Ежечасный (примеров 2)
There is an hourly express passenger ferry to Hiroshima harbour. Есть и ежечасный скоростной пассажирский паром до порта Хиросимы.
Can you make sure I'm getting hourly updates? Сможете обеспечить мне ежечасный отчет об изменениях?
Больше примеров...
Почасовом (примеров 8)
Turning to employment issues, she said that in 2011 the gender pay gap had decreased to 9.6 per cent for median hourly earnings. Касаясь вопросов занятости, она говорит, что в 2011 году разрыв в оплате труда мужчин и женщин сократился до 9,6 процентов, если говорить о среднем почасовом заработке.
The GPG's prevalence in both weekly and hourly wages (Figure 4) indicates that the GPG is not solely due to women working fewer hours per week. Наличие ГРОТ как в недельном, так и почасовом уровне оплаты труда (рис. 4) не может объясняться исключительно тем, что женщины работают меньше часов в неделю.
The Committee noted that according to information provided by the Government, the gender pay gap in hourly earnings among full-time workers increased from 31.2 per cent in 2004 to 32.9 per cent in 2006. Комитет отметил, что, согласно информации, представленной правительством, гендерный разрыв в почасовом заработке среди работников, занятых полный рабочий день, увеличился с 31,2 процента в 2004 году до 32,9 процента в 2006 году.
Hourly wage: From 1 January: Hrv 7.3; from 1 July: Hrv 7.49; from 1 October: Hrv 7.8. в почасовом размере: с 1 января - 7,3 грн., с 1 июля - 7,49 грн., с 1 октября - 7,8 грн.
This reduction in the demand for low-skilled workers could be offset by taking into account the hourly equivalent of transfer payments when calculating the minimum wage. Это снижение спроса на низкоквалифицированную рабочую силу можно предотвратить, если при расчете минимальной зарплаты учитывать трансфертные платежи в почасовом эквиваленте.
Больше примеров...
Почасовая оплата (примеров 32)
For part-time women the gap is significantly larger, with the hourly pay 32 per cent less of that of full-time men. Для женщин на неполной ставке этот разрыв значительнее - их почасовая оплата труда на 32 процента ниже данного показателя для мужчин на полной ставке.
Average hourly earnings are published to the nearest cent. Средняя почасовая оплата публикуется с округлением до цента.
Low overhead, decent hourly wage, Minimal advertising... Низкие расходы, достойная почасовая оплата, минимум рекламы...
Within the main professions and vocations, the biggest difference in hourly wages was for service personnel and retail employees in 1997 when women's hourly wages were 63 per cent of men's. Среди основных профессий и специальностей в 1997 году наибольшее различие в почасовой оплате труда было отмечено в отношении обслуживающего персонала и лиц, занятых в розничной торговле, когда почасовая оплата труда женщин составляла 63% от заработной платы мужчин.
The hourly wages of men and women were almost equal among auxiliary personnel where women's hourly wage was 90 per cent of men's. Почасовая оплата труда мужчин и женщин у вспомогательного персонала приблизительно равна, а почасовая заработная плата женщин составляет 90% от заработной платы мужчин.
Больше примеров...