Английский - русский
Перевод слова Hourly

Перевод hourly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почасовой (примеров 193)
The hourly gender pay gap is also persistent, although the trend is slightly towards reduction. Разрыв в почасовой оплате труда также сохраняется, хотя наблюдается тенденция к его небольшому уменьшению.
In the United Kingdom, for example, the gender wage gap (median full-time hourly pay) stood at 10 per cent in 2010. Например, в Соединенном Королевстве в 2010 году разрыв в заработной плате между мужчинами и женщинами (срединное значение почасовой оплаты при полной занятости) составил 10 процентов.
The indemnity for wage earners whose work is paid monthly, daily or hourly is calculated on the basis of the monthly salary or hourly wage, including extra payments such as bonuses. Пособия работающим с повременной оплатой труда (месячный оклад, дневная или почасовая тарифная ставка) начисляются исходя из их месячного оклада либо дневной или почасовой тарифной ставки с учетом доплат и надбавок.
Women are found more often in low-paid groups of employees, i.e. those whose hourly pay is lower than 2/3 of the median hourly wage in the Slovak economy. Женщины чаще занимают более низкооплачиваемые должности, то есть те должности, на которых размер почасовой оплаты составляет менее 2/3 средней почасовой оплаты в Словакии.
Since 1990 the differences between men and women have diminished; in 1990 the hourly wage of women was 73% of the hourly wage of men. После 1990 года различия в уровнях оплаты труда женщин и мужчин несколько снизились: в 1990 году размер средней почасовой оплаты труда женщин составлял 73 процента от размера средней почасовой оплаты труда мужчин.
Больше примеров...
Часовой (примеров 14)
The monthly and hourly minimum wage levels set in the legislation are binding for employers as the lowest threshold for the payment of all categories of workers, irrespective of their position (profession). Размер минимальной заработной платы (месячной и часовой), установленный законодательством, является обязательным для нанимателей в качестве низшей границы оплаты труда всех категорий работников независимо от занимаемой должности (профессии).
A minimum wage is established under Belarusian labour law as the minimum State social standard with regard to remuneration for work in normal conditions, provided that the established monthly or hourly labour standard is met. Законодательством о труде Республики Беларусь в качестве государственного минимального социального стандарта в области оплаты труда за работу в нормальных условиях при выполнении установленной (месячной или часовой) нормы труда определена минимальная заработная плата.
Not bad for an hourly wage. Неплохо для часовой зарплаты.
The AOT40 is calculated as the sum of the differences between the hourly concentration (in ppb) and 40 ppb for each hour when the concentration exceeds 40 ppb. АОТ40 рассчитывается в виде суммы различий между часовой концентрацией (в частях на млрд.) и 40 частями на млрд. для каждого часа, когда концентрация превышает 40 частей на миллиард.
With regard to the payment of public holidays, our labour legislation stipulates that on such days hours worked will be paid at a rate 100 per cent above the normal hourly wage for a working day. Что касается вознаграждения за праздничные дни, то наше трудовое законодательство предусматривает, что за часы, отработанные в эти дни, оплата будет производиться со стопроцентной надбавкой по сравнению с обычной часовой оплатой в рабочий день.
Больше примеров...
Ежечасно (примеров 28)
We have enemies who hourly threaten our borders and our values. У нас есть враги, которые ежечасно угрожают нашим границам и нашим ценностям.
You did check on him hourly, didn't you? Вы ведь проверяли его ежечасно, не так ли?
The hourly humidifying capacity is 450 ml for 2.2 kW/2.5 kW types, 500 ml for 2.8 kW/3.6 kW types, and 600 ml for 4.0 ~ 6.3 kW types. Объем ежечасно увлажняемого воздуха составляет 450 мл для моделей мощностью 2.2/2.5 кВт, 500 мл для 2.8/3.6 кВт и 600 мл для 4.0 ~ 6.3 кВт моделей.
In case of an air pollution alarm phase, information on the evolution will be disseminated on an hourly basis through the Internet, radio and TV messages, and implementation of relevant measures (directions to people affected etc). В случае экстренной ситуации, связанной с загрязнением атмосферы, информация об изменении ситуации и принимаемых в этой связи мерах (указания пострадавшему населению и т.д.) распространяется ежечасно через Интернет, по радио и телевидению.
New discovery was made hourly. Новые открытия делаются ежечасно.
Больше примеров...
Каждый час (примеров 40)
Okay, suspicious words and phrases updated hourly. Подозрительные слова и фразы обновляются каждый час.
He wants to be updated hourly. Хочет, чтобы докладывали каждый час.
The board of 3JH decided last week to offer an hourly news service. На той неделе совет З-Джей-Эйч решил передавать новости каждый час.
You need to update hahn on the condition of the patient hourly. Тебе каждый час нужно информировать Хан о состоянии пациента.
Now that we're in the home stretch, I'll be switching to hourly updates. Раз мы уже вышли на финишную прямую, я буду напоминать вам о ней каждый час.
Больше примеров...
Ежечасный (примеров 2)
There is an hourly express passenger ferry to Hiroshima harbour. Есть и ежечасный скоростной пассажирский паром до порта Хиросимы.
Can you make sure I'm getting hourly updates? Сможете обеспечить мне ежечасный отчет об изменениях?
Больше примеров...
Почасовом (примеров 8)
It expressed particular concern that the hourly earnings gap for full-time workers has increased since 2004. Особую обеспокоенность он выразил в связи с увеличением с 2004 года разрыва в почасовом заработке трудящихся, занятых полный рабочий день.
Turning to employment issues, she said that in 2011 the gender pay gap had decreased to 9.6 per cent for median hourly earnings. Касаясь вопросов занятости, она говорит, что в 2011 году разрыв в оплате труда мужчин и женщин сократился до 9,6 процентов, если говорить о среднем почасовом заработке.
According to the statistics issued by the European Industrial Relations Observatory, the difference between the hourly income of women and men fell from 25.1 per cent in 1996 to 23.1 per cent in 2000. Согласно статистическим данным, опубликованным Европейским центром мониторинга трудовых отношений, разница в почасовом доходе женщин и мужчин уменьшилась с 25,1 процента в 1996 году до 23,1 процента в 2000 году.
Hourly wage: From 1 January: Hrv 7.3; from 1 July: Hrv 7.49; from 1 October: Hrv 7.8. в почасовом размере: с 1 января - 7,3 грн., с 1 июля - 7,49 грн., с 1 октября - 7,8 грн.
Essentially this function collects hourly values and computes the actual flows and identifies the imbalances between scheduled and actual values for each day (and then month). По сути данная функция заключается в почасовом сборе информации и расчете фактических потоков, а также в выявлении расхождения запланированных и фактических значений параметров на ежедневной основе (и затем по месяцам).
Больше примеров...
Почасовая оплата (примеров 32)
I charge hourly, plus expenses. У меня почасовая оплата, плюс расходы.
On average, women's gross hourly pay was around 80% of men's at the start of the 1990s, according to surveys of living conditions. В среднем номинальная почасовая оплата труда женщин составляла приблизительно 80% от заработка мужчин в начале 90-х годов прошлого века согласно обследованиям условий жизни.
Hourly wage was chosen because it is a more exact variable than monthly or yearly wage. Почасовая оплата труда была выбрана из-за того, что она представляет собой более точный параметр, чем заработная плата за месяц или год;
Under paragraph 2 of this Article, specific hourly pay on the rate basis, monthly wages, other forms of remuneration for work and conditions, work requirements shall be laid down in collective agreements and contracts of employment. В соответствии с пунктом 2 этой статьи в коллективных и трудовых договорах должна быть оговорена конкретная почасовая оплата на основе базовой ставки, ежемесячная заработная плата, другие формы вознаграждения за труд и условия, требования к выполнению работы.
Gross Hourly Wages of Women and Men and Analysis of the Gender 9 Почасовая оплата труда брутто женщин и мужчин и анализ гендерного аспекта 10
Больше примеров...