Help me find a hose to fit into that hole. | Надо найти шланг, который пролезет в дырку. |
And perhaps a hose. | И, может быть, шланг. |
Get that hose up here quick. | Быстро принесите сюда шланг. |
3/4 (1.9 cm) ID fire sleeve to cover blast hose - recommended if blast hose will be exposed to temperatures above 180º F (82.2º C). | Защитный футляр с внутренним диаметром 1,9 см (3/4 дюйма) рекомендуется надевать на шланг подачи сухого льда при температуре более 82,2º C (180º F). |
Although there had been a hose from the car's window to the tailpipe, a test for carbon monoxide was negative. | Несмотря на то, что в окно автомобиля вел шланг от выхлопной трубы, тест на окись углерода дал отрицательный результат. |
There's no way they have any air left, and that hose line isn't big enough to get them out. | У них однозначно не осталось воздуха, и этот рукав недостаточно большой, чтобы им выбраться. |
Engine, let a hose line out. | Расчёт, проложите рукав. |
Once you get those off, you hoist the transmission and unbolt the compressor from the motor pulley, and you get your ring out through the water hose. | Как только вы их открутили, можете снимать трансмиссию затем снимаете компрессор со шкива двигателя, и получаете своё кольцо через водяной рукав. |
If a gas tube, other tube or any electrical wiring is installed in the connecting hose and lead-through, the clear opening shall also be at least 450 mm2. | Если внутри соединительного шланга или отводящего патрубка проходит газопровод, другой рукав или какая-либо электрическая проводка, то полное открытие отверстия также должно составлять не менее 450 мм2. |
A hose pipe is used as an intermediate member between the air duct case and an air balloon and is embodied in the form of the part of said air duct. | Гибкий рукав выполняет функции промежуточного звена между коробом воздуховода и воздушным шаром и является частью этого воздуховода. |
I'm no expert, but it appears to be some sort of busted hose. | Я не эксперт, но там, похоже, какой-то шлаг лопнул. |
Trav dared me to stick the hose in my mouth for ten seconds. | Я проспорил сыну, что не смогу продержать шлаг во рту более 10 секунд. |
You sure do know a lot about my hose for someone who didn't take it. | Для той, кто не брала мой шлаг, ты слишком много о нем знаешь. |
He's joking because I'm known for always wearing panty hose. | Он шутит, потому что я известна тем, что постоянно ношу колготки. |
I've got to get back to the church or I'll be sorting old panty hose for the rest of my life. | Мне нужно вернуться в церковь или я буду сортировать старые колготки до конца своих дней. |
Well, I just don't want her to complain and kvetch about how I'm not wearing panty hose. | Я просто не хочу, чтобы она жаловалась и ныла из-за того, что я не ношу колготки. |
Look at my hose! | Посмотри на мои колготки? |
A new pair of panty hose. | Я принес тебе деньги на новые колготки. |
I will not hesitate to use the hose on the elderly. | Я не побоюсь использовать брандспойт на пожилых людях. |
The floor is concrete, and from fire drills I knew sprinklers were right above and the hose was, like, inches away. | Пол бетонный, а по тренировочным тревогам я помню, что разбрызгиватели прямо над огнём, а брандспойт буквально в полуметре. |
Maybe I should get the hose and a bucket of soap | Тогда мне понадобится брандспойт и ведро мыла. |
Turn on the hose, Dorothy! | Включи брандспойт, Дороти! |
It was after the fire was out, I was on my way back to the truck, I... stepped on a hose nozzle and landed funny, broke my foot. | После того, как я выбралась из огня, я направлялась к нашему фургону, я... наступила на брандспойт, упала и сломала ногу. |
How often should hoses and hose assemblies used for loading and unloading of tank vessels be checked? | Как часто должны осматриваться используемые для погрузки и разгрузки гибкие трубы и трубопроводы танкеров? |
The use of the term "hoses and hose assemblies" suggests that on board tankers hoses and hose assemblies are used side by side. | В связи с употреблением термина "гибкие трубы и трубопроводы" возникает предположение о том, что на борту танкеров гибкие трубы и трубопроводы используются отдельно. |
6.12.4.2 Any piping after the first closure shall be of a fusible material (i.e. rubber hose) or have fusible elements. | 6.12.4.2 Все трубопроводы, расположенные после первого запорного устройства, должны быть изготовлены из плавкого материала (т.е. резиновый шланг) или иметь плавкие вставки. |
Hose assemblies, which can be used for work on board are always fittings attached to hoses. | Гибкие трубопроводы, которые могут использоваться для работы на борту судна, всегда представляют собой гибкие трубы с соединенными с ними фитингами. |
Hoses Hose assemblies for loading and unloading; | погрузочно-разгрузочные шланги гибкие трубопроводы; |
I even went in hock To buy those nylon hose And after I have bought you All that finery You say you look too swell To be seen with me | Я даже влез в долги, чтобы купить эти нейлоновые чулки, а после того, как я купил тебе все эти украшения ты говоришь, что ты слишком роскошна, чтобы тебя видели со мной. |
Do you have panty hose? | У тебя есть чулки? |
But you need hose. | Но тебе нужны чулки. |
And wash these hose. | Зашей его и постирай чулки. |
Unless they get the hose again or... | Пока они опять не наденут чулки... |