Английский - русский
Перевод слова Honduran

Перевод honduran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гондурасский (примеров 25)
Honduran Social Investment Fund (FHIS) Гондурасский фонд социальных инвестиций (ФГИС)
The Honduran way of finding common ground in order to reach agreement on the kind of country we want has been to establish permanent interaction between the governors and the governed. Гондурасский путь стремления к нахождению общей основы для достижения согласия в выборе той страны, которую мы желаем, состоит в установлении постоянного взаимодействия между руководителями и руководимыми.
Bartolo Fuentes, a former Honduran congressman and one of the march coordinators, stated that the goal of the caravan was to find safety in numbers as it traveled north. Бартоло Фуэнтес, бывший гондурасский конгрессмен и один из координаторов марша, заявил, что цель каравана состояла в том, чтобы найти безопасность в цифрах во время движения на север.
In coffee shop «Espresso Americano» they will serve you strong Honduran coffee without delay: every tourist is precious nowadays! В кафе «Espresso Americano» крепкий гондурасский кофе подадут без задержки: сейчас каждый турист на счету!
The following departments have been created for operational purposes: Arts, Books and Documentation, Artistic Education and Training, and Popular Culture and Sports, as well as the Honduran Institute of Anthropology and History. Для обеспечения работы министерства были созданы следующие управления: по вопросам искусств, по вопросам книг и документов, по вопросам образования и художественного воспитания, по вопросам народной культуры и спорта, а также Гондурасский институт антропологии и истории.
Больше примеров...
Гондураса (примеров 199)
Lastly, we wish to inform the Committee that the Honduran Government has made considerable progress in eliminating all forms of torture, thereby ensuring compliance with the provisions of the Convention. Наконец, мы можем проинформировать Комитет о том, что правительство Гондураса добилось существенных подвижек в деле искоренения всех форм пыток и в этом отношении способствовало обеспечению применения Конвенции.
The national identity is projected abroad by means of programmes of Honduran culture. За границей информация о национальной самобытности Гондураса распространяется посредством программ распространения гондурасской культуры.
Below are some examples of treaties in force that can now, following the constitutional amendment, be incorporated into Honduran domestic law: Ниже представлены некоторые примеры действующих договоров, которые теперь, после конституционной реформы, могут распространяться на граждан Гондураса:
The Honduran economy is characterized by the large numbers of workers in the informal sector. Экономика Гондураса отличается уходом значительной части экономически активного населения страны в теневой сектор.
What percentage of participants do they have in proportion to the Honduran Social Security Institute (IHSS)? Какова доля лиц, охваченных деятельностью Института социального обеспечения Гондураса (ИХСС)?
Больше примеров...
Гондурасе (примеров 35)
Please provide current information with which to assess the scale of the HIV/AIDS problem among the Honduran population and the measures adopted to prevent and check the virus. Просьба представить обновленную информацию, которая позволила бы оценить масштабы распространения СПИДа в Гондурасе, а также меры, принимаемые для профилактики этого заболевания и борьбы с ним.
The President wanted to strengthen Honduran democracy - which the people call for so fervently, which cost us so dearly and which we so desperately need. Президент хотел укрепить демократию в Гондурасе - чего так страстно желал народ, - которая столь остро необходима и цена которой столь высока.
A report of the Inspector-General of the Central Intelligence Agency relating to the organization's activities in Honduras in the 1980s also allegedly contains references to their having been summarily executed by Honduran army officers after interrogation. В докладе главного инспектора Центрального разведывательного управления, посвященного деятельности этой организации в Гондурасе в 80х годах, также якобы содержатся ссылки на информацию о том, что после допроса эти лица были казнены гондурасскими военнослужащими без надлежащего судебного разбирательства.
In Honduras, UNDP gives assistance to the Honduran Water Platform, a non-governmental entity that supports the National Congress in reviewing and debating the proposed water legislation scheduled for adoption in 2005. В Гондурасе ПРООН предоставляет помощь «Гондурасской водной платформе» - неправительственной организации, оказывающей Национальной ассамблее содействие в рассмотрении и обсуждении предлагаемого водного законодательства, которое планируется принять в 2005 году.
We will accept nothing less than the return of President Zelaya to power so that the elections in Honduras can be carried out legitimately and our Honduran brothers can soon live in peace and tranquillity. Мы не согласимся ни на что меньшее, кроме как на возвращение к власти президента Селайя, с тем чтобы в Гондурасе состоялись законные выборы и чтобы наши братья из этой страны могли жить в условиях мира и спокойствия.
Больше примеров...
Гондурасец (примеров 4)
Honduran Alfredo Hawit was appointed as acting President of CONCACAF, becoming the first non-Caribbean CONCACAF President since 1990. Гондурасец Альфредо Хавит был назначен и. о. президента КОНКАКАФ, став первым не карибским президентом КОНКАКАФ с 1990 года.
Article 102 of the Constitution of the Republic stipulates that: "No Honduran may be expatriated or handed over by the authorities to a foreign State." Статья 102 Конституции Республики гласит: "Ни один гондурасец не может быть экспатриирован или выдан властями иностранному государству".
So now he's down at the Federal Building trying to prove he's not a Honduran national. Так что теперь он в ФБР пытается доказать, что он не гондурасец.
The Honduran plato tipico is the same as what people of Guatemala or Dominican Republic eat, in music the Honduran will not reject what is played in neighbouring countries, especially Guatemalan marimba. Гондурасское plato tipico - это то же самое, что едят жители Гватемалы или Доминиканской республики, в музыке гондурасец не отторгает того, что звучит в соседних странах, особенно гватемальскую маримбу.
Больше примеров...